Примечания
1
Нетлстоун можно перевести как «жгучий камень», Нетлсом – что-то вроде крапивы. – Примеч. пер.
2
Презрительное прозвище Бонапарта.
3
Намек на Робин Гуда, которого преследовал шериф Ноттингема. – Примеч. пер.
4
По легенде, жестокий муж леди Годивы пообещал ей снизить налоги с жителей, если она проедет голой по деревне. – Примеч. пер.
Стр. notes из 46