Украденное дитя — страница 49 из 62

А потом Тимоти захрипел и его оторвало от земли. В лицо Фриде дохнуло жаром, горько запахло дымом — даже глаза защипало. Когда она, наконец, смогла видеть, Тобайес держал дёргающегося барона за шею на вытянутой руке над землёй.

— Миледи сказала: «Нет», — говорил полукровка, и в его голосе трещал огонь. — Вам следовало её послушать.

И тряхнул бароном, как тряпкой — так же без усилий. Бедный Тимоти силился вдохнуть и краснел с каждым мгновением всё сильнее и сильнее.

— Мистер Филч! — опомнилась Фрида. — Отпустите его немедленно! Вы же его убьёте!

— А можно убить? — ласково поинтересовался Тобайес, глядя на барона так, что тот заскулил от страха.

— Конечно же, нет! Мистер Филч, прекратите немедленно! — Фрида не заметила, как её голос сорвался на крик. — Прекратите, или я вас уволю!

Полукровка вздохнул — и аккуратно поставил барона на землю. Ещё и воротник ему поправил. А потом спокойно улыбнулся.

— Простите, милорд, такая у меня работа.

— Милорд, вы в порядке? — перебила его Фрида, подходя к Тимоти. Выглядел он теперь вроде бы неплохо, разве что очень ошеломлённым.

— Да…

— Простите, милорд, но вы позволили себе лишнего, и Его Величество с некоторых пор настаивает, чтобы меня всюду сопровождали телохранители. — Наглая ложь, император всецело полагался на неусыпный контроль Ричарда. Но нужно же было как-то объясниться.

— Да… простите, миледи, — выдохнул барон с неприязнью глядя на Тобайеса. Тот делал вид, что его здесь нет — впрочем, не так успешно, как Ричард. — Просто я действительно сам не свой, когда вижу вас. Вы не откажетесь… если я вас всё-таки провожу, как и собирался?

«Наглец», — подумала Фрида. Но Тимоти смотрел так жалобно, что она со вздохом кивнула.

— Конечно, милорд. Идёмте.


Граф Цевет и его полицейские ждали герцогиню на поляне в заброшенной части парка. Сюда и так никто не заходил, но Цевет всё равно поставил стражников на соседних тропинках.

Сам граф, трое его помощником и пара испуганных полукровок окружили то, что Фрида приняла сначала за скульптуру фонтана. Но подошла ближе и, как и барон Тимоти, не сдержала удивлённого возгласа.

Это был вмёрзший в лёд пожилой лорд с длинными, как у моржа, усами и весьма недовольным выражением лица. Во льду он смотрелся… забавно — словно вот-вот выскочит и побежит, размахивая тростью, бить заколдовавшего его волшебника, крича: «Что вы себе позволяете? У меня нет времени на ваши шутки!»

— Миледи, — граф Цевет не удосужился поклониться, только щекой дёрнул. — Бесконечно рад, что вы наконец-то приехали.

— И для меня огромное удовольствие быть здесь, — саркастично отозвалась Фрида.

Граф взглянул на неё, потом посмотрел на её спутников.

— Это кто?

Барон представился сам — вежливо, изящно и с шармом. Граф только брови поднял, но выдавил приветствие. Мистера Филча пришлось представлять Фриде.

— Он без браслета! — возмутился граф, разглядывая полукровку.

— Потому что мистер Филч у меня на службе, — со вздохом повторила Фрида. — Простите, милорд, но он станет вполовину бесполезнее без магии. Не обижайтесь, мистер Филч, но это ведь так.

Тобайес с отсутствующим видом кивнул.

— Если он что-нибудь натворит, это будет на вашей совести! — заявил граф и потерял к полукровке интерес. — Леди Фрида, уповаю на ваши познания в области маги. Что. Это. Такое?

Фрида посмотрела на скульптуру, потом перевела взгляд на запуганных полукровок — каждый с железным браслетом на руке. Интересно, что граф хотел от них, если не дал даже возможности колдовать?

— Это, милорд, лёд.

— Неужели, миледи! Как это расколдовать? Эти тупицы не могут! — Граф небрежно указал на полукровок.

Фрида вздохнула.

— Боюсь, и я не могу. Сомневаюсь, что это заклинание вообще возможно разбить. Но, я, конечно, не специалист…

Граф Цевет побагровел. Фриде — отвлечённо — стало его жаль. Раньше у графа проблем было куда меньше — имелся ручной фейри-герцог, который если что, мог всё размагичить и на всех поорать, довести до ужаса, а граф за ним просто доделывал. Теперь ему приходилось работать самому — а тут ещё Фрида с её свободными взглядами. Бедняга.

— Его нужно расколдовать, миледи! — граф уже почти кричал. — Вы знаете, кто это? Это наш адмирал! Герой Тройственного сражения! В честь него площадь названа! Он нам очень нужен! Вы понимаете, миледи, как он нам нужен?!

— Милорд, говорите, пожалуйста, тише, — подал голос Тобайес. — Миледи не глухая.

Граф, красный, готовый взорваться, уставился на него. Фрида поспешила вмешаться:

— Граф, я понимаю ваше отчаяние, но давайте всё же успокоимся? Я, положа руку на сердце, не имею ни малейшего понятия, чем вам помочь. И вряд ли кто-то это сможет… Возможно, настоящий фейри…

— Это же прямо как в истории «Ледяное сердце»! — вдруг подал голос довольный Тимоти. Кажется, он воспринимал происходящее как забавное приключение. Он даже магии не слишком-то удивился, вспомнила Фрида.

Все обернулись к нему, и барон продолжил:

— Помните, где прекрасная фейри своей любовью растопила лёд юного Лината … вот такой же! Я видел на иллюстрации в издании мистера Скибблса за прошлый год.

Граф Цевет посмотрел на Фриду. Та покачала головой.

— Это сказка, граф.

— Всё это сказка! — рявкнул Цевет, спуская пар. — Все эти фейри, магия, заклинания…

— Красивая сказка, — мечтательно вставил Тимоти.

— Что ж, давайте приведём сюда супругу господина адмирала и проверим силу её любви? — насмешливо сказала Фрида. Потом перевела взгляд на графа и изумлённо выдохнула. — Милорд… Вы серьёзно?

— А что ещё остаётся? — огрызнулся тот.

— Только леди Пол не подойдёт, — вмешался один из помощников графа. — Лорд Пол изменял ей…

— Значит, найдём его любовницу! — запальчиво воскликнул граф. — Томас, где вы?

— Я здесь, милорд! — отозвался один из полицейских, вставая перед графом навытяжку.

— Любовниц, милорд, — поправил помощник. — У лорда Пола их по меньшей мере трое…

Фрида снова взглянула на старика во льду. Оказывается, любвеобильный он был малый!

— Милорд, послушайте, — начала она, уже понимая, что это бесполезно. — Подумайте сами, как может быть…

В следующее мгновение Тобайес Филч обхватил её за талию и с силой толкнул на землю. Хрустнул, ломаясь, кринолин. Фрида вскрикнула и попыталась вырваться, но Тобайес, удерживая её на коленях, закрыл своим плащом.

Потом ледяной адмирал взорвался. Фрида стояла к нему ближе всех, потому отлично видела даже из-за плаща мистера Филча: ледяная глыба и человек в ней в одночасье превратились в огненный фонтан, который весело забил пламенем, полыхнув на всю поляну.

На мгновение Фрида ослепла — так это было ярко. И оглохла — на поляне демоны знают что творилось. Люди кричали, огонь шипел и, кажется, стонала земля. Чудовищный жар рвался через плащ полукровки, и Фрида с ужасом подумала, что Тобайес, должно быть, уже мёртв. И даже успела удивиться, почему не мертва она, когда голос над ней вдруг прокричал:

— Хватит!

И голос этот наверняка принадлежал фейри, в этом Фрида ни секунды не сомневалась, пока Тобайес не выпрямился, и она не поняла, что, во-первых, он жив, а во-вторых, кричал именно он.

Повинуясь, огонь сначала утих, а потом, шарахнувшись от Тобайеса, исчез совсем. На поляне остался только пепел, осколки льда, обгоревшие останки лорда Пола и Фрида.

И, как она поняла чуть позже, осмотревшись, ещё умирающий лорд Досон.

— Боги, — прошептала Фрида, глядя на то, что стало с красивым жизнерадостным бароном. — Господи, да хватит уже… Тобайес, что вы делаете?!

Полукровка, не обратив внимания на её крик, бросился к Тимоти и склонился над ним, загородив обзор.

— Тобайес, ему уже не помочь, — пробормотала Фрида, дурея от запаха палёной плоти и не понимая, что обращается к полукровке слишком фамильярно.

Из кустов тем временем выбирались чумазые, но очень даже живые полицейские.

— Да что тут, мать вашу, творится?! — заорал, придя в себя граф Цевет, поднимаясь с земли откуда-то из-за деревьев.

Фрида растерянно покачала головой.

— А вы обожаете задавать этот вопрос, правда, граф? — неожиданно сказал Тобайес, привлекая к себе внимание.

Все повернулись к нему. Полукровка, выпрямившись, стоял над совершенно живым и как будто теперь спящим лордом Досоном и стирал с щёк сажу.

— Вы… — прошептал Цевет.

Полукровка криво усмехнулся.

— Вы… — повторил Цевет. И вдруг что есть мочи завопил: — Взять его!!!

К Тобайесу бросились полицейские. Фрида, вздрогнув, поднялась (не без труда).

— Граф, что вы делаете?!

— Это вы, — заорал на неё Цевет, — вы за него отвечали! Перед императором тоже вы ответите!

— Да за что?

— Вы не видите? Это всё он устроил! — Граф обвёл руками почерневшую поляну. — Всё! Вы видели, как он приказал огню? «Хватит»? А что так, милейший? Могли бы и весь парк сжечь!

— Мог бы, — неожиданно согласился полукровка. — Но знаете, граф, если бы это был я, вас бы я сжёг первым.

— Да неужели! — хохотнул граф. — Ничего, разберёмся. Увести!

Фрида собралась было им помешать, но вместо этого осела на землю. В дымном горьком воздухе плыли голоса, теперь неразличимые, и плавающей на грани обморока герцогине почудились оленьи рога у полукровки, которого уводили сейчас полицейские.

— Граф! Да посмотрите же: миледи плохо!

В рот как будто набился пепел, от дыма тошнило. «Плохо», — мысленно согласилась Фрида. И окончательно потеряла сознание. Как рвётся к ней смертельно бледный от волнения Тобайес, она уже не видела.


Глава 13

— О лживы клятвы нежных дев,

Хоть вид их сердцу мил.

Я не спешил бы в край родной,

Когда бы не любил.

«Демон-любовник», английская народная баллада


Эш проклинал Лесного короля, гейс, тупость Цевета и людей вообще, но больше всего — себя. Знал же, как работает Тайная полиция, видел спрятанное во льду проклятье, понимал, чем оно грозит — и ничего, глупец, не сделал! Рога жаль, не то бы побился головой о что-нибудь — может, поумнел бы.