Украденные прикосновения — страница 3 из 39

Какого черта она живет в этой дыре? Я попросил Нино проверить ее счета. Ее брат каждый месяц присылает на счет огромную сумму денег, но она ничего не снимает. Она пользуется только вторым счетом — тем, на который получает свою мизерную ежемесячную зарплату. Интересно, знает ли Скардони, что она в Нью-Йорке? Скорее всего, нет. Я должен была позвонить Росси сразу же, как только узнал, кто она такая. Вместо этого я продолжал шпионить за ней ночь за ночью, и это превратилось в желание. Это смешно. Но я не могу остановиться.

Стараясь не обращать внимания на фантомную боль в левой ноге, я перематываю запись вперед до семи часов вечера, когда Милен вздрагивает и садится в своей постели. Она секунду смотрит на входную дверь, накидывает на себя одеяло, вставая с кровати, и направляется в сторону входа. Она уже на полпути, когда эта глупый кот бросается к ней, хватает угол одеяла, волочащегося по полу, и бросается ей между ног. Милен спотыкается. Кот запрыгивает на комод и сталкивает на пол декоративную корзину, а также стопку бумаг и других предметов. Милен смотрит на беспорядок у своих ног, качает головой и направляется к двери.

В дверях появляется курьер с огромным букетом красных роз в руках. Они обмениваются несколькими словами, затем он уходит с цветами, а Милен направляется на кухню с какой-то запиской в руке. Она останавливается рядом с мусорным ведром, читает ее и хмурится. Закатив глаза, она выбрасывает записку в мусор.

Я беру свой телефон с тумбочки, отправляю сообщение Нино, поручая ему выяснить, кто прислал эти чертовы цветы, и продолжаю наблюдение.

Я слежу за Милен, пока она готовит яичницу на плите, и все это время барабаню пальцами по ноутбуку. Неужели она отослала цветы, потому что ей не нравятся розы? Мысль о том, что какой-то другой мужчина прислал ей цветы, скручивает мне живот. Может, дело в цвете? Я снова беру телефон и звоню своему секретарю. Когда она отвечает на звонок, я сообщаю ей, что мне нужно. На несколько мгновений воцаряется полная тишина, после чего она быстро бормочет, что попросит флориста позвонить мне прямо сейчас. Через пять минут звонит мой телефон.

"Мистер Аджелло. Это Диана из цветочного бутика. Пожалуйста, сообщите мне, что вам нужно, и я все для вас организую", — щебечет она.

"Мне нужно, чтобы цветы были отправлены завтра утром".

"Конечно. Вы хотите что-то конкретное? У нас есть потрясающие красные розы из Голландии и…"

"Я возьму все, что у вас есть, кроме красных роз".

"О? Все наши розы, кроме красных? Безусловно. Куда…"

"Я сказал все, Диана", — говорю я. "Запиши адрес. Мне нужно, чтобы их доставили в шесть утра".

Когда я заканчиваю разговор с флористом, я кладу телефон на клавиатуру перед собой и смотрю на него. Я никогда никому не покупал цветы. Так откуда, черт возьми, взялась эта безумная потребность сделать это сейчас?


"Черт", — бормочу я, возясь с засовом замка.

Я забыла включить будильник и чуть не проспала. Наконец ручка поворачивается, и я открываю входную дверь, намереваясь броситься в коридор, но останавливаюсь на пороге. Бежать по коридору не придется, это точно. Мне повезет, если я добегу до лестницы, потому что, похоже, какая-то курьерская компания облажалась. По-большому счету.

По обе стороны коридора длиной около восьмидесяти футов стоят огромные чаши и вазы, переполненные цветами. Каждая композиция состоит из разных цветов — белых роз, желтых роз, персиковых роз, маргариток, лилий, тюльпанов и множества других, которые я не узнаю. У каждого букета вокруг вазы повязан большой атласный бант, цвет которого соответствует цветам.

"Господи", — бормочу я, глядя на море цветов и думая, как мне добраться до лестницы, не сбив ни одного из них.

"Милен!" — кричит грубый женский голос.

Я поворачиваю голову и вижу, что моя хозяйка стоит на верхней площадке лестницы, положив руки на бедра.

"Мне нужно, чтобы ты убрала это из коридора. Людям нужно идти на работу", — продолжает она.

"Они не мои", — говорю я, оглядывая взрыв красок.

"В записке сказано, что твои".

Моя голова снова поворачивается вправо. "Записка?"

Она поднимает руку, держащую розовый конверт. "Курьеры сказали передать это тебе".

"Должно быть, это ошибка".

"На нем написано твое имя".

Я выхожу в коридор, изо всех сил стараясь ничего не сбить, и направляюсь к ней. Мне приходится идти зигзагом, вокруг, должно быть, не менее сотни ваз.

"Дай посмотреть", — говорю я и наклоняюсь над большой композицией из белых роз, чтобы взять конверт. Она права. На нем написано мое имя. Я оглядываюсь через плечо, любуясь всеми этими цветами, затем вынимаю записку из конверта.

Выбери те, что тебе понравились.

Верни те, которые не нравятся.

Я моргаю. Прочитываю еще раз. Переворачиваю. Нет подписи. Кто, черт возьми, покупает цветы за тысячи долларов и говорит получателю вернуть те, что не нравится? Это был Рэнди? Я так не думаю. Кроме того, в записке нет ни одной пошлой фразы, а он всегда их подписывает. Я снова смотрю в коридор и делаю быстрый подсчет. Каждая из этих ваз, должно быть, стоила сотню баксов. Возможно, больше. Значит, общая сумма будет…. Моя голова возвращается к хозяйке дома, глаза расширились. Святое. Дерьмо.

"Мне нужно, чтобы их убрали из коридора", — ворчит она и поворачивается, чтобы уйти. "У тебя есть тридцать минут".

Какого черта я собираюсь делать со всем этим? И кто этот маньяк, который купил, похоже, весь цветочный магазин? Это особый уровень безумия.

Я достаю свой телефон и звоню Пиппе, моей подруге с работы.

"Ты можешь дать мне номер телефона одного из парней, работающих в прачечной больницы?" спрашиваю я.

"Прачечная?"

"Ага. Мне нужна услуга. И грузовик", — говорю я, глядя на цветы. "Большой."

Глава 3


Я закрываю ноутбук и смотрю на человека, стоящего на коленях в противоположном углу моего кабинета. Нино держит его за волосы и кричит ему в лицо.

"Я спросил, на кого ты работаешь, Октавио?" — кричит он и бьет мужчину по лицу. "Ты сдал нас? УБН (управление по борьбе с наркотиками)?"

"Это был не я, Нино. Клянусь, это был не я!"

"Кто еще работает с тобой, продает информацию?" Еще один удар. Два зуба разлетаются по кабинету в беспорядке слюны и крови, оставляя красные пятна на стене.

"Мне нужно имя, Октавио!" продолжает кричать Нино.

Я беру телефон со стола и открываю приложение для наблюдения, вызывая запись из квартиры Милен. В течение прошлой недели я периодически стал проверять прямую видеотрансляцию в течение дня. У меня появилась необъяснимая потребность знать, где она и что делает.

На экране появляется вид на дом Милен. Она сохранила белые розы и маргаритки, и они стоят на ее кухонном столе. Я ожидал увидеть Милен за просмотром телевизора или чтением — именно этим она обычно занимается по вечерам, когда не на работе. Вместо этого я вижу, как она мечется по комнате, одетая только в комплект черного кружевного белья. Опершись локтями на стол, я наклоняюсь вперед и сжимаю в руке телефон.

Милен снимает серебряное платье с вешалки в маленьком шкафу и пару черных туфель на высоком каблуке. Сначала она надевает платье. Оно короткое, облегающее и сверкает, как диско-шар. Я еще крепче сжимаю телефон в руке. Футболки, которые она надевает в постель, висят ниже, чем это платье. Оно едва прикрывает ее задницу. Милен поскальзывается на каблуках и отгоняет лохматого кота, спящего на ее пальто. Подхватив куртку, она выходит из квартиры.

"Нино, кто сейчас с девушкой Скардони?" спрашиваю я.

Нино поднимает глаза, его внимание переключается с его методичной работы по ломанию пальцев Октавио. "Сейчас должна быть очередь Пьетро".

Я нахожу номер Пьетро и звоню ему. "Где она?"

"Садится в такси", — говорит он.

"Следуйте за ней. Дай мне знать, куда она поедет". Я обрываю звонок, достаю пистолет и подхожу к Октавио, который все еще стоит на коленях, но находится лишь в полубессознательном состоянии.

"Имя другого стукача, Октавио", — требую я.

"Я не знаю, босс. Клянусь…"

Я поднимаю пистолет, стреляю ему один раз в упор в голову и поворачиваюсь к Нино. "Позвони в техническое обслуживание. Нужна уборка офиса к утру. У меня встреча в восемь. У него была семья?"

"Жена".

"Пошли кого-нибудь с деньгами. Ста тысяч должно хватить. Убедись, что она знает, что случится, если она не будет держать язык за зубами".

"Хорошо. Что-нибудь еще?"

"Пусть кто-нибудь закрасит это". Я киваю в сторону стены за телом Октавио. "Его мозги повсюду".

"Ты уходишь?"

"Да".

"Мне прислать подкрепление?"

"Нет", — говорю я и пригвождаю его взглядом. "Не смей никого посылать за мной. Я уже говорил тебе, чтобы ты отбросил эту свою привычку".

"Я твой начальник службы безопасности. Как я могу выполнять свою работу, если вы мне не позволяете?"

"До сегодняшнего дня я делал вид, что не замечаю парней, которых ты посадил мне на хвост. Не сегодня, Нино".

"Хорошо, босс".

Когда я направляюсь к гаражу, звонит Пьетро и дает мне адрес бара в центре города. Когда я сажусь в машину, проверяю местоположение на своем телефоне. Почти час езды. Черт. Я ударяю ладонью по рулю и завожу двигатель.


Я прислонилась спиной к барной стойке и подняла бокал, чтобы сделать глоток своего напитка, когда заметила вошедшего мужчину в темных брюках и белой рубашке. Черт.

"Ради Бога, Пип". простонала я. "Ты серьезно пригласила Рэнди на наш девичник?".

"Конечно, нет". Пиппа следит за моим взглядом. "Я могла упомянуть об этом в какой-то момент. Мы были вместе в ночную смену в среду, но я точно не звала его с собой".

"Зашибись." Я делаю большой глоток своего напитка и смотрю, как приближается Рэнди, широкая ухмылка на его скучном лице.

"Девочки! Что вам принести?"

"Нам и так хорошо, спасибо", — бормочу я.

Я столько раз говорила Рэнди, что не хочу с ним встречаться, но он не оставляет меня в покое. Если это продолжится, то я не знаю, что делать. Я не могу сказать ему, чтобы он прекратил приглашать меня на свидание и присылать цветы. Это было бы грубо. Кроме того, он врач, который работает в больнице Святой Марии уже пять лет, а я всего лишь медсестра, заканчивающая ординатуру. Если дело дойдет до публичной конфронтации, все встанут на его сторону". Анестезиологов трудно найти.