Украденный наследник — страница 47 из 61

Паук валится на спину и начинает разрывать шипастыми лапами свою грудь. Он выдирает из себя внутренности, пытаясь добраться до Оука. Тот в свою очередь наносит один удар за другим. Куски существа разлетаются во все стороны. Оно катается по земле и рассекает воздух клыками, постепенно распадаясь на части. В конце концов чудовище – точнее, то, что от него осталось, – замирает на месте.

Оук вылезает наружу. Его руки покрыты царапинами. Он широко ухмыляется, но прежде, чем я успеваю открыть рот, позади меня раздается какой-то шум. Я оборачиваюсь и вижу, как из-за деревьев выходят три высоких тролля. У них светло-зеленая кожа и золотистые глаза, а еще они целятся мне в грудь стрелами с бронзовыми наконечниками.

– Вы привели сюда чудовищ из Цитадели, – цедит один из них.

– Они гнались за нами, – запинаясь, произношу я.

Тролли облачены в доспехи из тяжелой ткани, украшенные узором из завитков, который похож на карту садового лабиринта или отпечаток пальца.

– Пойдемте с нами. Мы отведем вас к представительнице нашей деревни, – говорит самый высокий тролль. – Она решит, что с вами делать.

– Очень мило с вашей стороны приглашать в свое поселение двух незнакомцев, – отзывается Оук. Ему каким-то образом удалось переиначить смысл слов тролля, при этом не солгав. – Но в вашем лесу заблудился наш друг, и мы не хотим уходить без него.

Высокий тролль выглядит так, будто собирается перефразировать свою просьбу, превратив ее в приказ. Но вдруг темноту озаряет вспышка – это лунный свет отражается от лезвия ножа, которое кто-то приставил к горлу низенького тролля.

– Давайте-ка выберем для вашего оружия какую-нибудь другую цель, – произносит Тирнан.

Прищурившись, высокий тролль опускает свой лук. Второй следует его примеру. Третий, к горлу которого приставлен нож, остается неподвижным.

– Похоже, ваш друг нашелся, – сообщает тролль.

Оук одаривает его неторопливой, задумчивой улыбкой.

– А значит, у нас не осталось причин не воспользоваться вашим гостеприимством.



Лагерь троллей располагается на большой поляне и представляет собой здания из камня и глины, возведенные вокруг огромного костра. Искры взлетают вверх и опадают черным дождем, пачкая все, до чего достают.

Дома построены с большим мастерством и вкусом. Их украшает светло-коричневая лепнина в виде спиралей, деревьев и лиц. Высоко на стенах виднеются круглые стеклышки разных цветов, в основном зеленого и янтарного, создающие эффект витражей. Подойдя ближе, я понимаю, что они сделаны из бутылок, и замечаю несколько кружочков ярко-синих и багровых оттенков.

Размеры зданий поражают воображение. Хоть Оук и высок, но тролли выше его как минимум на голову. Большинство из них не меньше восьми футов ростом; у них зеленая или серая кожа, цветом напоминающая камни, в которые они превращаются.

Нас приветствует высокая женщина с мощными руками и ногами. Она называет себя Горги и сообщает, что является представительницей деревни. За ее спиной висит топор, а волосы заплетены в косы с серебряными застежками на кончиках. На ней кожаная юбка с вырезами по бокам, чтобы удобнее было двигаться.

– Вы ранены, – говорит она, замечая наш потрепанный вид. – И замерзли. Проведите этот день с нами, а мы обеспечим вас провизией и следующей ночью сопроводим до цели вашего путешествия.

Это предложение звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой.

Оук смотрит ей в глаза полным искренности взглядом.

– Ваша щедрость не знает границ. Но могу ли я просить вас рассказать мне побольше об этом месте? И о вас самих?

– Можете, – отвечает она с довольным видом. – Разделите со мной чашку крепкого чая. Я угощу вас вкусным черным хлебом с медом.

Я бросаю взгляд на Тирнана. Он улыбается уголками губ и покачивает головой, приглашая меня вместе с ним повеселиться над тем, как Оук играет роль велеречивого придворного.

– Пойдем поищем горячую еду и посидим у костра, – говорит он, хлопая меня по плечу. – Принц тут и без нас справится.

Мы уходим прочь. Я немного прихрамываю на одну ногу. Несколько юных троллей приносят нам по тяжелой каменной чашке. Внутри плещется жидкость, похожая на чай, но вкусом напоминает скорее настой из коры. Я опускаюсь на валун возле костра. Здесь так жарко, что даже камень кажется горячим.

Я пью уже вторую чашку, когда к нам присоединяется Оук. Он держит в руке медовый сэндвич, который тут же разделяет пополам, отдавая мне и Тирнану по кусочку.

– По словам Горги, король троллей Хурклоу сейчас отсутствует. Он уехал свататься, но представительница деревни не изволила сообщить, на ком он хочет жениться. Она также не сказала, что произойдет, если мы попытаемся отсюда уйти.

– То есть мы в плену? – шепотом уточняю я.

Он вздыхает.

– Будем делать вид, что это не так.

Я откусываю кусочек сладкого черного хлеба. Потом кусаю еще и еще, едва ли не заталкивая его в рот целиком.

– И как долго мы будем этим заниматься? – спрашивает Тирнан.

Улыбка Оука становится напряженной.

– Постараемся закончить как можно быстрее. Держите ухо востро. А пока, Рэн, позволь взглянуть на твою ногу.

– В этом нет необходимости, – возражаю я, но он не обращает внимания на мои слова и закатывает мне штанину.

Нога запачкана кровью, но порез несерьезный. Тем не менее Оук просит принести нам бинты и горячую воду.

С тех пор как я ребенком покинула мир смертных, никто никогда не заботился о моих ранах. Нежность, с которой Оук прикасается к моей коже, вызывает во мне слишком много чувств, и я вынуждена отвернуться, чтобы он не увидел их на моем лице.

К нам приближается пожилой тролль. Он несет ведро, с каждым шагом расплескивая немного воды. Один его глаз закрыт повязкой, седые волосы заплетены в две длинных косы, а в ушах сияет дюжина золотых колец.

– Позвольте мне помочь, – говорит Оук, вскакивая на ноги.

Тролль фыркает.

– Тебе? Ты такой маленький, что можешь искупаться в этом ведре, точно младенец.

– И все же, – отзывается принц.

Пожилой тролль пожимает плечами и ставит ведро на землю, знаком показывая Оуку, что тот может попытаться его поднять. К немалому удивлению тролля, принцу это удается.

– Повесьте над огнем, чтобы нагреть воду, – указывает он. – Это для вашей дамы.

Оук вешает ведро на крюк, который свисает с огромной металлической треноги, установленной над костром.

Старик присаживается у огня проверить, как кипит вода, а затем достает из сумки рулон бинтов и вручает нам.

Оук опускается на колени и, смочив один из бинтов в воде, стирает с пореза кровь и промывает его. Он начинает перевязывать мою ногу, дотрагиваясь до нее теплыми пальцами, и я пытаюсь сосредоточиться на чем угодно, только не на прикосновении его рук.

– Я беспокоился, что стрела отравлена.

К нам подходит ребенок-тролль и садится рядом с Оуком, избавляя меня от необходимости отвечать. Мальчик робко задает вопрос, потом другой. Затем к нему присоединяется второй малыш, у которого вопросов еще больше. Дети принимаются сравнивать его уши со своими, просят потрогать его рожки и гладкие копытца. Оук смеется.

– Дедушка, – говорит один из них высоким детским голоском, совершенно не соответствующим росту. – Расскажешь принцу историю?

Я почти не сомневалась, что они знают, кем является Оук, но теперь, когда мои подозрения подтвердились, начинаю нервничать еще сильнее.

– Хочешь послушать историю, чтобы скоротать время, принц? – спрашивает старик.

– Я люблю истории, – отзывается Оук.

– Мы бы хотели услышать о королях, заключенных в камне, – вмешиваюсь я. – И о заклятье тоже.

Тролль, прищурившись, смотрит на меня, а потом снова переводит взгляд на принца.

– Вы правда хотите послушать об этом?

Оук кивает. Дети перестают хихикать, и я начинаю переживать, не нарушила ли какой запрет, затронув эту тему.

Однако когда тролль начинает рассказ, его голос звучит уверенно:

– Существуют две версии этой истории. В одной из них короли были глупцами. Именно по ней ставили пьесы и слагали песни, предназначенные для увеселения, когда я был юн. Еще в те времена, когда мог покинуть лес больше, чем на пару дней, и это казалось неважным.

Двое королей были братьями. Долгое время они мирно делили между собой власть и богатство. Разодетые в золото, которое их народ добывал в подземных шахтах, они имели все, что только могли пожелать. Так продолжалось до тех пор, пока они не встретили смертного пастуха с гибким телом и прекрасным, словно вырезанным из мрамора лицом. Юноша был так хорош собой, что оба короля возжелали добиться его расположения больше всего на свете.

Пастух умом не блистал, но его мать была мудра. Она сказала сыну, что если тот отдаст предпочтение одному из братьев, то второй скорее убьет его, чем позволит брату завладеть тем, кого вожделел сам. И если он хочет остаться в живых, то должен сделать так, чтобы ему никогда не пришлось выбирать.

И тогда пастух вместе с матерью придумали хитроумный план. Юноша пообещал, что отдаст свое предпочтение тому, кто сможет швырнуть самый огромный булыжник. Братья по очереди бросали камни, каждый из которых размером превосходил предыдущий, и так продолжалось до тех пор, пока они не выбились из сил. Определить победителя не удалось.

Затем пастух сказал, что выберет того, кто победит соперника в кулачном бою. Братья сражались всю ночь, а когда наступил рассвет, солнечный свет превратил их обоих в камень. Теперь пастух мог дарить свое внимание тому, кого пожелает сам.

Я думаю о том, что из этой истории вышла бы забавная пьеса и как сильно бы она разозлила зачарованных королей.

– А что говорится в серьезной версии?

Старый тролль откашливается, и на его лице отражается горделивое выражение, дающее понять, что, как бы он в юности ни смеялся над первой историей, сейчас он отдает предпочтение другому ее варианту.

– Вторая история во многом похожа на первую. В ней тоже сказывается о двух королях троллей, но в этой версии они не были братьями. Напротив, являлись злейшими врагами, воевавшими между собой не од