Институт лингвистики в Тарту (бывшая Академия языковедения СССР) объявил, что русский язык в течение ближайшего времени может быть исключен из списка мировых языков мира! Мониторинг, ежегодно проводимый сотрудниками института, показал, что русский язык перестал соответствовать минимальным требованиям о самоидентичности, богатстве словарного запаса и сфере применения. Если картина не изменится, то русский будет объявлен мёртвым языком, со всеми вытекающими из этого последствиями: закрытие курсов русского языка в Европе, исключение его из официальных языков организаций мира (ООН, ЮНЕСКО) и запрет на его употребление в посольствах для общения с гражданами РФ!
«Нужно сказать, пишет исследователь Е.В.Семёнова, что Институт лингвистики в течение последних пяти лет ежегодно предупреждал власти РФ о высокой вероятности развития событий по этому сценарию, но все его обращения остались без ответа. По классификации ЮНЕСКО, существуют несколько стадий отмирания языка, и русский полностью соответствуют самой тяжёлой из них: он превратился в контекстно-ситуативный набор грамматических форм».
Почти заканчивается словообразование на основе родных корней. Чем одарило нас послеперестроечное время? Словарь беден: «отморозок», «беспредел», «разборка», «наезжать», «париться»… Эти слова «наехали» на русский язык, вырвавшись из зоны. Но почему же не творит творческая интеллигенция? Разжала она судорожно сжатый в кармане кукиш — и что же сказала миру? Всем своим «ноосферным разумом» породила едва ли не единственное слово — «совок».
Новые термины и понятия являются заимствованными. Пришедшие извне, они вытесняют родные аналоги. Из двух синонимов выживает чужестранный.
Учёные говорят о «языке рабов», достаточном для понимания указаний хозяина, но абсолютно бесполезном для общения на отвлеченные темы. Нарождается «руслиш» («рус-ский инг-лиш»), который может стать одной из провинциальных версий английского, с малым вкраплением туземных словечек, вроде «toska» и «bespredel».
«Словари иностранных слов, пишет М.Эпштейн, — скоро почти сравняются в объёме с толковыми словарями русского языка. Тогда и возникнет вопрос, какой алфавит более естествен для языка, в котором подавляющее большинство слов живут, растут, раскрывают свой корневой смысл именно на латинице.
Приведу в пример недавно прочитанную где-то фразу. Судите сами, как она лучше читается.
бодибилдинг — бизнес не эксклюзивно для стрэйт мен
bodybuilding — business ne exclusively dlia straight men
При всей любви к русскому языку надо признать, что на латинице эта фраза выглядит понятнее, чем на кириллице.
Так что дело не столько в алфавите, сколько в лексическом составе того языка, для которого выбирается алфавит. Русскому языку нужно расти из своих собственных корней, чтобы оправдать кириллицу, заслужить ее, как самый ясный и достойный способ представления своей лексики».
Следующий момент. «Знание языка, — продолжает мысль Е.В-.Семёнова, — перестает поощряться в обществе. Язык не способен поднять стоимость работника в конкурентной борьбе на рынке труда. На первое место при трудоустройстве выходят личные связи и требования по минимальной зарплате, поэтому в структуре занятости преобладают «блатные» на вершине пирамиды, и «гастарбайтеры» в её основании. Государство без видимых протестов общества сокращает часы преподавания родного языка в школе, экзамены по нему проходят в виде обезличенных тестов. Снижается общий уровень грамотности теле- и радиовещания, газеты выходят с опечатками и ошибками, которые никто не замечает.
Подводя итоги своего исследования, Институт лингвистики Тарту с сожалением отмечает, что русский язык де факто уже умер».
Впрочем, кто-то может назвать широту заимствований проявлением «свободы». Но тут уместно вспомнить, что доброй памяти адмирал Шишков писал: «Наши слова свобода, освободить в просторечии произносятся правильнее: слабода, ослабодить, поскольку происходят от понятия о слабости; ибо чем что-либо слабее держимо, тем более имеет свободы.
Слабость верёвки даёт свободу привязанному на ней зверю; слабость смотрения за детьми даёт им свободу баловаться: итак, слабость и свобода суть смежные понятия. Так из слабоды сделалась свобода…» [33, с.26]. Слабость духовная и государственная — вот что даёт свободу атакам на наш язык. Это свобода работать под напряжением. А что касается буйков, то в смысле заимствований, русский язык давно уже «заплыл» дальше положенного.
Так что же: весь русский народ-язык вступил в период дожития?! Но он же «великий и могучий»! Неужели как былинный Святогор тихо сойдет он в каменный гроб? Неужели пойдёт в мир иной по следам имперской латыни?
В своё время Данте перешёл от литературной латыни к живому, хотя и «вульгарному» итальянскому и стал одним из основоположников новоевропейских литератур. Так что если «руслиш» начнёт эстетизироваться, даст дополнительную возможность многозначной игры со словами других языков, то через некоторое Гоголя в подлиннике смогут читать только специалисты. Да и то держа в руках словарь забытых архаизмов… «Птица-тройка…» Какая ещё там «тройка»?
По следам латыни?
Мёртвый язык. Мёртвый народ. И тюркоязычные песни на русской равнине. Кирдык! Впрочем, попробуем успокоиться. Надо понять что происходит.
Да, русский — единственный из 10–12 ведущих мировых языков, который на протяжении последних двадцати лет неуклонно утрачивает свои позиции. Причем, не только во всех регионах мира, но даже внутри Российской Федерации.[93]
Русский изгоняется из бывших «братских» республик, в том числе и Укрианы. К этому все уже притерпелись. Мало кому известно, однако, что в самой РФ примерно половина территории находится по сути вне зоны действия русского языка! Как такое может быть?! Как это произошло? Об этом мы еще поговорим… Однако такие потери территорий! Такие людские потери! Они вызывают ассоциацию однозначную: идёт война. Против русского языка по всем фронтам ведётся скоординированная лингвистическая война. Кто же виноват в её развязывании? Это естественный вопрос, который возникает у русского человека.
«Наше представление о войне в корне отличается от понятия войны в других языках. По-английски слово война war происходит от глагола ware, что значит «торговать», и английские войны велись и ведутся ради торговли и барышей, это война ради прибылей. По-немецки слово война der Kreig происходит от глагола kriegen, означающего добывать, захватывать. Германские народы воевали ради захвата чужих территорий. А что значит война по-русски?
Слово война имеет тот же корень, что и слово вина. По-русски, для того, чтобы вести войну, нужно понять, кто виноват в развязывании войны. Нужно найти виновного» [45, с. 179]. Запомним это и начнём разбираться.
Существует федеральный закон «О языках народов Российской Федерации». В нём вполне миролюбиво сказано, что русский по-прежнему занимает одно из центральных мест среди языков народов РФ… И это вызывает недоумение. Русский язык — не «один из». Он единственный из языков РФ имеет статус мирового и соответствует следующим признакам:
Запас слов. Во всех мировых языках суммарное количество слов составляет несколько миллионов. Трудно сказать, сколько слов в русском языке. Но некоторые считают, что по этому показателю он занимает первое место в мире.
Им возражают. «Во всех словарях русского языка советской эпохи, изданных на протяжении 70 лет, в общей сложности приводятся около 125 тысяч слов. Это очень мало для развитого языка, с великим литературным прошлым и, надо надеяться, большим будущим. Для сравнения: в Словаре В. Даля — 200 тыс. слов. В современном английском — примерно 750 тысяч слов: в третьем издании Вебстеровского (1961) — 450 тыс., в полном Оксфордском (1992) — 500 тыс., причем более половины слов в этих словарях не совпадают. В современном немецком языке, по разным подсчетам, от 185 до 300 тысяч слов». В чём же причина таких противоречивых оценок? Попробуем разобраться.
Миллионное слово. Отступление.
Цитируем интересное сообщение прессы. Английский стал первым языком, в котором словарный запас перешагнул миллионный рубеж, заявила американская группа исследователей The Global Language Monitor. Ни один существующий ныне язык не обладает таким объемным словарным запасом, как английский. Словарь его пополнялся 1,5 тысячи лет. И вот теперь порядковый номер, равный миллиону, получило слово «Web 2.0».
Но прежде чем слово нового поколения признали, оно должно было появиться в текстах 25 тысяч раз (только в этом случает какое-либо обозначение имеет право на статус слова). The Global Language Monitor, следящая за употреблением новых терминов пользователями Интернета, подтвердила, что слово встречается в поисковых запросах более 25 тысяч раз и за последние полгода стало общеупотребимым. Этот факт был зафиксирован 10 июня 2009 года.
«Глобал лэнгуидж монитор» базируется в Калифорнии и имеет «наблюдателей» едва ли не во всех точках мира. Они внимательно следят за появлением любых неологизмов, направляя свежие данные в центральный офис службы. По их подсчетам, количество слов в современном английском языке увеличилось за последнюю тысячу лет примерно в 20 раз. Ожидалось, что словарный запас перевалит за миллион еще в 2006 году (тогда активно пополняющийся английский словарь насчитывал 986 тыс. 120 слов). Но случилось это лишь три года спустя.
Предполагалось, что слово придет из гибридов английского языка — чайнглиша, хинглиша или спанглиша. Хотя не исключалась возможность проникновения слова из молодежной субкультуры или веб-сленга, что и произошло. Не могу не съязвить: этим успехам могла бы позавидовать цивилизация киборгов.
Входе мониторинга неологизмов было обращено особое внимание на слова: «снэпарацци» — люди, использующие мобильный телефон со встроенной фотокамерой для съемки знаменитостей; «подкаст» — цифровая запись радио и иных программ, которую м