– А, вот и ты! – сказал он радостно. – Послушай, старина, я жутко рад, что все в порядке.
– В порядке! – Укридж издал выстраданное фырканье. Его грудь надулась под макинтошем. – В порядке!
– Мне жутко жаль, что случилось такое неприятное недоразумение.
Укридж секунду не мог найти слов.
– Ты знаешь, что я провел ночь на мерзкой дощатой кровати?
– Да неужели? Подумать только!
– Ты знаешь, что сегодня утром меня умыли представители власти?
– Да не может быть!
– А ты говоришь: все в порядке!
Он явно достиг точки, с которой намеревался произнести длинную речь, рассчитанную на то, чтобы привести душу Чокнутого в отчаяние: он поднял стиснутый кулак, страстно им потряс и раза два сглотнул. Но прежде чем он разразился сокрушительной филиппикой, которую, несомненно, стоило бы послушать, гостеприимный хозяин опередил его.
– Не вижу, как я могу быть в этом виноват, – вслух проблеял Чокнутый Коут то, что я думал про себя.
– Ты не видишь, как ты можешь быть виноват в этом! – прогремел Укридж.
– Послушай, старина, – сказал я, проливая масло на бушующие воды. – Мне не хотелось говорить этого раньше, поскольку ты как будто был не в настроении для такого разговора. Но что еще мог сделать бедный типус? Ты забрал его авто без слова объяснения…
– Что-о?
– …и он, естественно, подумал, что оно украдено, и по полицейским участкам было разослано указание задержать того, кто в нем окажется. Собственно, обратиться в полицию ему посоветовал я.
Укридж смотрел на Чокнутого тусклым взором.
– Без слова объяснения! – повторил он. – А как насчет моего письма, длинного, тщательно написанного письма, которое я тебе послал со всеми объяснениями?
– Письма?
– Вот именно!
– Я никакого письма не получал.
Укридж рассмеялся злобным смехом.
– Думаешь сделать вид, что оно потерялось на почте, э? Натянуто, и очень натянуто. Я уверен, что письмо было отправлено. Я помню, как положил его в карман с этой целью. А теперь его там нет, а я не снимал этого костюма с тех пор, как уехал из Лондона. Сам посмотри. Вот все содержимое моего…
Его голос замер, и он уставился на конверт в своих пальцах. Наступило долгое молчание. Челюсть Укриджа медленно поехала вниз.
– Как, черт подери, это могло случиться? – пробормотал он.
Должен сказать, что Чокнутый Коут в эту трудную минуту проявил достойное великодушие, на которое я бы способен не был. Он только сочувственно кивнул.
– Вот и со мной всегда так, – сказал он. – Вечно забываю опускать письма. Ну, теперь все объяснилось, так выпьем, старина, и выкинем из головы.
Блеск в глазах Укриджа сказал, что это предложение ему по вкусу, но потрепанные остатки совести помешали ему тут же оставить эту тему вопреки настояниям гостеприимного хозяина.
– Но провалиться мне, Чокнутый, старый конь, – забормотал он, – я… черт, не знаю, что и сказать… То есть…
Чокнутый Коут возился в буфете, подбирая ингредиенты для дружеской пирушки.
– Ни слова больше, старина, ни слова! – взмолился он. – Такое может случиться с каждым. И правду сказать, мне это пошло на пользу. Обернулось чертовской удачей. Видишь ли, послужило своего рода знамением. В третьем заезде в Кемптон-парке на следующий день после пропажи авто участвовал Украденный Товар, абсолютный аутсайдер, и почему-то мне показалось, что все произошло не зря. Я поставил тридцать фунтов при ставке двадцать пять к одному. Все, кто стоял вокруг, покатились со смеху, когда увидели, что я ставлю на этого бедного, запального с виду одра, и, черт подери, он пришел к финишу первым, ну просто играючи! А я выиграл солидненькую сумму!
Мы наперебой поздравили его с этим счастливым концом. А Укридж так с особым восторгом.
– Да, – сказал Чокнутый Коут, – я выиграл семьсот пятьдесят фунтов. Как пальцами щелкнул! Ставку я сделал у этого нового типчика, про которого ты мне говорил на нашем банкете, старина, – у этого типуса Айзека. Это его совсем разорило, так что ему пришлось закрыть лавочку. И пока он уплатил мне только шестьсот фунтов, но он говорит, что у него есть какой-то там пассивный компаньон, который, наверное, сумеет выплатить остаток.
Конец Боевого Билсона
«Королевский театр» в Лланинднно находится посреди главной магистрали этого отталкивающего городишки, а прямо напротив его грязного главного входа расположился фонарный столб. Под этим фонарным столбом, когда я его увидел, стоял мужчина. Крупный мужчина, и, судя по его внешнему виду, он совсем недавно подвергся тяжкому испытанию. Его персону припудрила пыль, и он лишился головного убора. На приближающийся звук моих шагов он обернулся, и свет фонаря озарил знакомые черты моего старого друга Стэнли Фиверстоунхо Укриджа.
– О черт! – вскричал я. – Что ты тут делаешь?
Нет, галлюцинацией он быть не мог. Передо мной стоял он сам во плоти. Но что понадобилось Укриджу, вольной птице, в Лланинднно? Тут мое воображение поперхнулось. Расположенное, как дает понять его название, в Уэльсе, это мрачное, мерзкое, разлохмаченное местечко населено мрачными зловещими детинами с подозрительными бегающими глазками и трехдневной щетиной. После всего лишь сорокаминутного пребывания в нем я успел прийти к убеждению, что оказаться там иначе как по принуждению невозможно.
Укридж уставился на меня, недоуменно разинув рот.
– Корки, старый конь! – сказал он. – Провалиться мне, если это не самое поразительное событие в истории мира. Последний типус, кого я ждал здесь увидеть.
– Могу только повторить: что-нибудь случилось? – сказал я, подразумевая его непрезентабельный вид.
– Случилось? Еще как случилось! – фыркнул Укридж, и изумление от неожиданной встречи сменилось праведным негодованием. – Они выбросили меня вон!
– Выбросили вон? Тебя? Кто? Откуда?
– Да из этого инфернального театра, малышок. После того как взяли мои деньги, черт подери! То есть я прошел на протырку, но важен принцип. Корки, мой мальчик, даже не пытайся искать в этом мире справедливости, потому что под высоким сводом небес ее нет и в помине. Я просто вышел подышать в первом антракте, а когда вернулся, увидел, что мое кресло занял какой-то дьявол в человеческом облике. И только потому, что я стал стаскивать типчика с моего законного места за уши, десяток наемных убийц накинулся на меня и вышвырнул вон. Меня, ты только подумай! Пострадавшего! Провалиться мне, – сказал он с жаром и жаждуще посмотрел на закрытую дверь, – черт подери, если я это так оставлю…
– Я бы оставил, – перебил я умиротворяюще. – В конце-то концов, какое это имеет значение? Время от времени подобного не избежать. Практичный человек со смехом оставляет без внимания…
– Да, но…
– Пойдем выпьем?
Это приглашение заставило его поколебаться. Пламя битвы в его глазах угасло. Он на миг задумался.
– И ты бы не засадил кирпичом в окно? – осведомился он в сомнении.
– Ни в коем случае!
– Пожалуй, ты прав.
Он взял меня под руку, и мы перешли через дорогу, направляясь к призывно манящим и бодрящим огням пивной. Кризис завершился.
– Корки, – сказал Укридж несколько минут спустя, предусмотрительно поставив свою кружку на стойку, чтобы под воздействием необоримых эмоций не расплескать ее содержимое, – я не могу, нет, я просто не могу поверить в тот поразительный факт, что ты оказался в этом препаршивейшем городишке.
Я объяснил ситуацию. Мое присутствие в Лланинднно объяснялось тем, что газета, которая иногда пользовалась моими услугами, поручила мне в качестве специального корреспондента сочинить обстоятельный и интеллектуальный отчет (что было совершенно не по зубам их тамошнему корреспонденту) о деяниях некого Эвана Джонса, последнего из проповедников-евангелистов, которые время от времени вызывают очередные бури в сердцах уэльских шахтеров. Его завершающее и самое многочисленное собрание должно было состояться в одиннадцать часов на следующий день.
– Но что здесь делаешь ты?
– Что здесь делаю я? – сказал Укридж. – Кто – я? Да где же еще мог бы я быть? Или ты не слышал?
– Слышал что?
– Разве ты не видел афиш?
– Каких афиш? Я приехал только час назад.
– Мой милый старый конь! Тогда понятно, почему ты не в курсе здешних дел. – Он осушил свою кружку, удовлетворенно вздохнул и вывел меня на улицу. – Вот взгляни!
Он обращал мое внимание на напечатанную броскими красными и черными буквами афишу, которая украшала боковую стену салона головных уборов «Бонтон». Уличное освещение в Лланинднно оставляет желать лучшего, но я сумел прочесть:
– Состоится завтра вечером, – сказал Укридж. – И не скрою от тебя, малышок, что ожидаю нажить на этом колоссальное состояние.
– Так ты все еще менеджер Боевого? – сказал я, удивленный таким безоговорочным упорствованием. – А мне казалось, что твои две прошлые попытки должны были тебя расхолодить.
– О, на этот раз он – сама готовность. Я побеседовал с ним по-отечески.
– И сколько он должен получить?
– Двадцать фунтов.
– Двадцать фунтов! Так откуда же возьмется колоссальное состояние? Ведь твоя доля десять фунтов.
– Нет, мой мальчик. Тебе не хватает моей дьявольской сметки. На этот раз никакого отношения к призу я не имею. Я организатор.
– Организатор?
– Ну, один из. Помнишь Айзека О’Брайена, букмекера, чьим партнером я был, пока этот олух, Чокнутый Коут, не обанкротил контору? Его настоящее имя Иззи Превин. Это дельце мы сварганили в равных долях. Иззи приехал неделю назад, снял зал, занялся афишами и всем прочим, а я прибыл с добрым старым Билсоном сегодня днем. Ему мы выдадим двадцать фунтов и еще двадцать фунтов – второму типчику, а остальную на