— Открываем, — сообщил Лукас.
Его голос снова прозвучал глуховато и отдаленно.
Заскрежетали шестерни в приводе двери, и в образовавшуюся щель вырвался туман сжатого аргона. Джульетта бросилась в туман, и этот шаг внутрь сопровождался мощным чувством облегчения.
— Я вошла. Я внутри, — сообщила она.
За ее спиной с глухим стуком закрылась дверь. Джульетта посмотрела на внутреннюю дверь шлюза и увидела, что в стеклянное окошко кто-то заглядывает. Подойдя к подготовленной для нее скамейке, она открыла герметичную коробку, которую Нельсон оставил здесь, пока она была снаружи. Действовать требовалось быстро. Газовые камеры и горелки работали автоматически.
Сорвав с бедер запечатанные мешочки-карманы, она уложила их в коробку. Сняла бур с образцом грунта и добавила его туда же, затем плотно закрыла крышку и щелкнула замками. Тренировки помогли справиться с этой задачей быстро. Перемещаться в комбинезоне тоже стало удобно. По ночам она лежала в кровати, мысленно проделывая каждый шаг и этап, пока они не стали привычными.
Джульетта пересекла маленький шлюз и ухватилась за край огромной металлической ванны, которую сварила собственноручно. Она все еще была теплой после бушевавшего в шлюзе пламени, но большую часть жара поглотила вода, которой ванну наполнил Нельсон. Глубоко вдохнув, Джульетта погрузилась в воду.
Когда шлем оказался под водой, Джульетта ощутила первый реальный приступ страха. Дыхание участилось. Пребывание снаружи оказалось пустяком по сравнению с тем, что она вновь оказалась под водой. Во рту как будто опять оказалась вода с привкусом железа и ржавых ступенек, она задышала мелко и часто, позабыв о том, что ей следовало сделать.
Разглядев одну из рукояток на дне ванны, она ухватилась за нее и подтянулась вниз. Затем нашарила ногами металлический прут, приваренный к противоположной стенке ванны, и по очереди зацепилась за него ботинками, удерживаясь возле дна и надеясь, что спина прикрыта водой. Руки начали уставать от напряжения, борясь с плавучестью комбинезона. И даже сквозь шлем и будучи под водой она слышала, как вытесненная вода переливается через край на пол шлюза. Потом услышала, как взревело пламя, облизывая ванну снаружи.
— Три, четыре, пять… — считал Лукас, и к ней вернулись полные боли воспоминания: тускло-зеленое аварийное освещение, паника в груди…
— Шесть, семь, восемь…
Она почти ощутила вкус машинного масла и солярки после того отчаянного вдоха, когда она вынырнула живой из затопленных глубин.
— Девять, десять. Отжиг завершен, — произнес Лукас.
Выпустив рукоятки и освободив ноги, она пробкой вылетела к кипящей поверхности, ощущая температуру воды даже сквозь комбинезон. Кое-как ей удалось опустить колени и ботинки. Повсюду исходила паром разлившаяся вода. Джульетта со страхом подумала, что чем больше времени уйдет на следующий этап, тем больше всякой дряни из воздуха может к ней прилипнуть, загрязнив второй шлюз. Она торопливо подошла к двери. Ботинки опасно скользили. Запорное колесо на двери уже вращалось.
«Быстрее, быстрее», — мысленно торопила она.
Дверь приоткрылась. Она попыталась протиснуться в щель, поскользнулась и больно ударилась о дверную ручку. Джульетту подхватили несколько рук в перчатках, два техника в комбинезонах вытянули ее во второй шлюз и сразу захлопнули дверь.
Нельсон и София — техники, изготовившие комбинезоны, — уже держали наготове щетки. Окунув их в емкость с голубой нейтрализующей жидкостью, они принялись оттирать Джульетту, прежде чем очистить друг друга.
Джульетта повернулась спиной и убедилась, что по ней тоже тщательно прошлись щетками. Затем подошла к емкости, взяла третью щетку и принялась оттирать комбинезон Софии. И лишь тогда увидела, что это вовсе не София.
Она сжала контакты микрофона в перчатке:
— Какого черта, Лукас?
Тот пожал плечами и виновато поморщился. Джульетта решила, что для него оказалась невыносимой мысль о том, что рисковать будет кто-то другой. Или, возможно, он просто хотел быть возле двери шлюза на тот случай, если что-то пойдет не по плану. Она не могла его за такое винить, потому что поступила бы так же.
Они оттирали щетками второй шлюз, а Питер Биллингс и еще несколько человек заглядывали в него из офиса шерифа. Мыльные пузыри от чистящей жидкости летали в воздухе и, трепеща, втягивались в вентиляционные отверстия, через которые воздух из нового шлюза выкачивался в первый шлюз. Нельсон обработал потолок, который предусмотрительно сделали низким. Меньше воздуха внутри. Меньший объем. Легче дотянуться. Джульетта всмотрелась в лицо Нельсона, отыскивая любые следы волнения от пребывания во внутреннем шлюзе, и решила, что причиной его раскрасневшегося и потного лица стала энергичная работа щеткой.
— У вас там идеальная герметичность, — сообщил Питер, воспользовавшись рацией в своем офисе.
Джульетта, чтобы привлечь внимание остальных, провела рукой поперек шеи и сжала кулак. Помощники кивнули и продолжили орудовать щетками. Пока в шлюз закачивался свежий воздух, они еще раз прошлись друг по другу щетками, и у Джульетты наконец-то появилась возможность осознать тот факт, что она вернулась. Она снова внутри. У них все получилось. Ни ожогов, ни больницы, ни заражения. И теперь они, возможно, что-то узнают.
— Мы не хотели говорить, пока ты была снаружи, — снова раздался в шлеме голос Питера, — но примерно полчаса назад бур пробился в другое укрытие.
Джульетта ощутила прилив восторга и одновременно вины. Ей следовало быть там, внизу. Момент оказался совершенно неподходящим, но она чувствовала, что здесь, наверху, окно возможностей для нее закрывается. Она отогнала эту мысль, решив порадоваться за Соло и детей и испытывая облегчение от того, что их долгое испытание закончилось.
Второй шлюз — с герметичной стеклянной дверью, которую она позаимствовала в душевой, — начал открываться. За спиной Джульетты в старом шлюзе вспыхнул яркий свет, и небольшой иллюминатор на двери покраснел. В маленьком помещении началась повторная огневая обработка. Пламя окутывало загрязненные стены, выжигая сам воздух, испаряя воду, пролитую Джульеттой, и превращая ванну в бурлящий паром котел.
Джульетта махнула остальным, чтобы те выходили из второго шлюза, а сама осталась, настороженно вглядываясь в первый и вспоминая, как она там находилась. Лукас вернулся и потянул ее за собой. Он вывел Джульетту в бывшую тюремную камеру, где они разделись до белья и встали под душ. Стягивая промокшее белье, Джульетта могла думать лишь о запечатанном несгораемом ящике на скамье. Она надеялась, что его содержимое стоило риска и внутри его надежно спрятаны ответы на целый ряд серьезных вопросов.
Глава 21
Огромный копатель смолк. Пыль из прогрызенного им потолка осела, и большие стальные зубья и замершие диски блестели после похода сквозь твердый грунт. Передняя сторона машины между дисками была завалена грунтом, мусором, оторванными кусками арматуры и крупными камнями. А по краям, где копатель втиснулся в самое сердце Семнадцатого укрытия, зияли черные щели, соединяющие два очень разных мира.
Джимми смотрел, как оттуда в его мир выбираются незнакомцы. Коренастые чернобородые мужчины с желтозубыми улыбками и черными от смазки руками появлялись из прохода и, щурясь, разглядывали ржавые трубы наверху, лужи на полу — смолкшие орга́ны укрытия, рокотавшие когда-то давно, а ныне пребывающие в посмертной неподвижности.
Эти люди пожимали Джимми руку, называли его Соло, обнимали перепуганных детей. Сказали, что Джулс передает ему привет. А потом отрегулировали фонари на шлемах, отбрасывающие конусы золотистого света, и пошлепали по лужам в дом Джимми.
Элиза стиснула ногу Джимми — к ним выбиралась еще одна группа шахтеров и механиков. С ними были и две собаки. Они остановились, чтобы обнюхать лужи, потом обнюхали дрожащую Элизу и последовали за хозяевами. Кортни, подруга Джульетты, проинструктировала группу и вернулась к Джимми и детям. Джимми смотрел, как она идет. Волосы у нее были светлее, чем у Джульетты, черты лица острее, рост меньше, но в ней угадывалась такая же целеустремленность. И он задумался: все ли люди из другого мира будут такими же — мужчины бородатые и грязные, а женщины решительные и деловые.
Риксон подозвал близнецов, пока Ханна баюкала плачущего младенца, пытаясь его успокоить, чтобы он снова уснул. Кортни дала Джимми фонарик.
— На всех вас у меня фонариков не хватит, — сказала она, — поэтому идите рядом. — Она подняла руку. — Туннель достаточно высокий, только помните про опорные колонны. И пол там тоже неровный, поэтому идите медленно и держитесь середины.
— А почему мы не можем остаться здесь, чтобы врачи пришли к нам сами? — спросил Риксон.
Ханна метнула на него взгляд, не переставая баюкать младенца.
— Там, куда мы вас отведем, гораздо безопаснее, — пояснила Кортни, оглядывая скользкие от сырости и потрескавшиеся стены.
То, как она разглядывала дом Джимми, пробудило в нем протест. Они тут вполне неплохо жили вот уже немалое время.
Риксон бросил на Джимми взгляд, красноречиво говоривший, что он сомневается в том, что на другом конце туннеля ему станет безопаснее. Джимми знал, чего тот боится. Джимми слышал, как переговариваются близнецы, а те слышали, как перешептываются дети постарше. Ханне установят в бедре имплантант, какой был у их матери. Риксон получит какую-нибудь работу, а не только будет заботиться о семье. Молодые родители относились к этим взрослым с той же настороженностью, как когда-то и Джимми.
Но, несмотря на страхи и опасения, они все же надели твердые шапки, одолженные у тех, кто пробился в их мир, сбились в кучку и протиснулись в туннель. За стальными зубами копателя открылся темный проход, похожий на Заросли, когда там не горит свет. Но здесь было прохладно и эхо их голосов звучало иначе. Земля как будто проглотила их, и Джимми старался идти рядом с Кортни, а дети старались не отставать.