Улей — страница 55 из 73

По словам СиСи, её запугивали фанатичные поклонники Марни. Они присылали ей письма с угрозами, названивали по телефону и сигналили, проезжая на машинах мимо её дома. Однажды кто-то разбил им окно, и Марк вызвал полицию. Патрульный составил протокол.

Днем позже в колонке криминальных новостей «Скагит-Вэлли геральд» появилась короткая заметка журналистки Джастины Шоу.

Линдси отыскала Джастину (теперь она проживала в Бау (штат Вашингтон)), и связалась с ней по телефону.

— Я расследую дело об убийстве, возможно, как-то связанное с Марни Спеллман.

— Давно пора, — мгновенно сказала Джастина. — Но это не телефонный разговор.

* * *

Джастине Шоу было за сорок. В её внешности первым делом обращали на себя внимание волосы — копна кудряшек как у Горгоны Медузы — и массивные очки, как у Рут Бейдер Гинзбург[40], которые непонятно каким образом держались на её маленьком носике. Голос её дрожал, когда она позвонила Линдси из таксофона в глубине ресторана «Плам-три», расположенного у автострады I-5 в Маунт-Верноне.

Линдси поблагодарила её за то, она согласилась на встречу.

— Я опасаюсь говорить о Марни Спеллман по телефону.

Линдси смерила её скептическим взглядом.

— Вы это серьезно, Джастина? Столько лет прошло.

— Не хочу кончить так же, как СиСи Уитмен и её муж.

— Я не совсем вас понимаю.

— Вы сказали, что расследуете убийство, — отвечала Джастина. — Гибель четы Уитмен, да?

— Нет. Сары Бейкер. Молодой журналистки из университетской газеты.

Джастина уткнулась взглядом в чашку с кофе, затем положила руки на стол.

— О Боже, — выдохнула она, поднимая глаза на Линдси. — Это точно? — Не дожидаясь ответа, Джастина добавила: — Не надо, не говорите. Я не хочу знать.

— Ладно, не буду. Джастина, тогда расскажите мне о СиСи.

— Этого разговора никогда не было, хорошо?

Линдси дала согласие.

То и дело озираясь по сторонам, тихим голосом Джастина Шоу поведала Линдси, что ругань на электронной доске «Стингер» и разбитое окно побудили её взяться за написание статьи для маунт-вернонской газеты. Акцент она решила сделать на личных взаимоотношениях СиСи и Марни в ту пору, когда они вместе росли на острове Ламми. Она беседовала с СиСи на кухне у неё дома.

* * *

3 июля 1997 г., четверг

Маунт-Вернон, штат Вашингтон

— Господи, да мы ведь жили на острове. — Чуть раздвинув губы в улыбке, СиСи пожала плечами. — Делать там особо было нечего. Летом мы зависали на пляже. Рвали фрукты в заброшенном саду близ нашего дома. Обычно просто болтали.

— О чём? — спросила Джастина.

— Да так, о всяком. Наверняка о том, сбежим ли мы когда-нибудь с острова. И надо ж как забавно получилось: я уехала на большую землю, а она, при всех своих деньгах и славе, до сих пор торчит там.

— Догадывались вы, что она станет таким вот необычным явлением?

— Я понимала, — отвечала СиСи, тщательно подбирая слова, — что она здорово плетёт всякие небылицы, умеет продать кому-нибудь то, что этому человеку даже не было нужно. В старом саду росла одна яблоня — сортовая примесь, а она убеждала всех, прямо у меня на глазах, что якобы самостоятельно вывела новый сорт яблок.

— Да, знатная сказочница, — согласилась Джастина.

— Верно. Но сочиняла она не на пустом месте. В каждой её выдумке имелась крупица правды. Как в истории с пчелиным роем.

— Хорошо, давайте поговорим об этом.

СиСи кивнула.

— Я помню, когда она придумала эту историю. С ней была я, а не её брат. Мы купили у кого-то марихуану и курили, наблюдая за пчелиным роем, летавшим у дерева, что высилось над нами. Пчёлы никуда её не поднимали. Они просто летали. А потом она всем стала рассказывать, что с ней приключилось чудо, и её брат может это подтвердить. Я знала, что она сочиняет.

— То есть вы уверены, что эту историю она выдумала?

СиСи насыпала в миску корм для кота и снова посмотрела на гостью.

— Я же говорю: то, что я видела, я видела, а что нет — то нет. Потом я предположила, что, возможно, у неё и впрямь был контакт с пчёлами в другой день, когда рядом находился только её брат, как она утверждала. Понимаете, мы были близки. Очень. Я не хотела навлекать на неё неприятности.

— То есть наверняка вы не знаете, так? — спросила журналистка. — История, конечно, из области фантастики, но сама идея о том, что Бог сообщил ей некую мудрость посредством огромного пчелиного роя…

— Я знаю Марни, — твердо сказала СиСи. — Она умеет выдать ложь за правду. В то время я считала, что в её способности убедительно лгать нет ничего плохого. Но я не видела, чтобы её «мудрость» откуда-то к ней снизошла.

— Я вас не совсем понимаю.

— Думаю, понимаете, — возразила СиСи. — Просто не хотите это признать. Будь я Марни Спеллман, вы сейчас кивали бы мне, как китайский болванчик.

— И все же объясните, прошу вас. Мне как-то недосуг загадки разгадывать.

— Извольте. Мое мнение такое: либо она все это выдумала, либо почерпнула свою «мудрость» не у Бога, а из какого-то другого источника. Кстати, если хотите знать, в отношении Бога я предпочитаю использовать местоимения мужского рода.

— Вот теперь ясно, — ответила Джастина. — Но если свою мудрость она почерпнула не у Бога, тогда у кого?

— Это вопрос не ко мне.

На следующий день Джастина сдала в газету статью под заголовком «Подруга детства называет Спеллман „опасной мошенницей“».

Спустя два дня, хотя статья ещё не была напечатана, кто-то поджёг дом Уитменов, бросив в него самодельную зажигательную бомбу — банку, набитую тряпками, которые были вымочены в горючем. Слава богу, что Уитменов в это время дома не оказалось.

Пострадал только их питомец — кот Феликс.

На следующий день в газете вышла статья.

«Пожар в доме. Подозрения на поджог».

* * *

— Они очень расстроились из-за статьи о поджоге, — сказала Джастина. — Переживали, что она разожжет еще более сильный пожар ненависти к ним, вы уж простите за каламбур. После этого они уехали. Навсегда. Даже не попрощались ни с соседями, ни с близкими друзьями.

— Из соображений безопасности?

— Да, наверно, — помедлив, произнесла Джастина.

— А вашу статью так и не напечатали.

— Нет.

— Почему?

Джастина допила свой кофе.

— Точно не знаю, детектив. Хотя догадываюсь. Я спросила редактора, почему мою статью не дали в номер. Он бекал-мекал, юлил, а через неделю уволил меня за неправильное обращение с копировальной техникой. Позже мне сказали, что статью зарубила жена редактора. Она была одной из поклонниц Марни.

Они на время умолкли, ожидая, когда официантка нальёт им ещё кофе.

— Уитмены… — произнесла Линдси. — Вам известно, куда они отправились?

— В том-то и дело. — В глазах Джастины блеснули слезы. — Я чувствую себя виноватой за то, что произошло потом.

Линдси не форсировала разговор, давая Джастине время совладать со своими эмоциями. Та сняла очки и смахнула слезинку.

— С этим очень трудно жить, — продолжала Джастина, наконец снова обретя дар речи. Она поведала Линдси, что через два года после того, как Уитмены ночью тайком покинули Маунт-Вернон, они погибли в аварии. Их фургон слетел в глубокое ущелье близ Крэкстона в штате Вашингтон, куда они переехали, чтобы начать новую жизнь. Машина упала в заросли полыни и щирицы. Её случайно обнаружил какой-то человек, путешествовавший автостопом: заметил блеск сверкавшего на солнце переднего бампера. В фургоне были найдены тела Уитменов.

— Это был несчастный случай, — сказала Линдси. — Вашей вины в том нет.

— Думаете?

— Конечно.

Джастина нервно огляделась.

— Вы просто не знаете поборников Спеллман. — Джастина понизила голос. — Я позвонила лейтенанту, расследовавшему это дело, представилась журналисткой. Хотя в газете уже не работала. Так вот, он сообщил мне следующее: его спецы установили, что тормозной шланг протекал. Фургон при падении сильно покорёжился, поэтому невозможно было точно сказать, специально ли кто-то продырявил шланг.

Джастина встала, бросила на столик пару долларов, взяла куртку и направилась к выходу. В последний момент она обернулась, давая совет:

— Детектив, будьте осторожны. Эти пчелолюбы очень опасны.

С этими словами Джастина покинула ресторан.

Какое-то время Линдси просто сидела, а потом позвонила шерифу округа Асотин. Представившись, она сказала, что ей нужна информация об автокатастрофе, в которой погибла чета Уитмен. Какая-то женщина приняла её запрос и обещала перезвонить.

* * *

По дороге назад в Ферндейл засигналил телефон Линдси. Звонила помощник шерифа округа Асотин.

— Я расследовала ту автокатастрофу в 99-м, — сообщила Джин Норт. — Обломки были отправлены в криминалистическую лабораторию штата. Убедительного заключения по тормозной системе мы не получили. Нам это показалось подозрительным, тем более с учётом того, что рассказала журналистка. Но улик никаких. Разве что в фургоне нашли ту книгу Марни Спеллман.

— «Неуёмное сердце»?

— Да, ту самую. Полная чушь. Ещё и с дарственной надписью.

— В самом деле?

— Да. Она у меня здесь. Сохранила её в качестве сувенира, на память. Подождите секунду.

Линдси услышала в трубке шуршание бумаги, шум сдвигаемых вещей, которыми обычно захламляется пространство и вокруг её собственного стола, когда она с головой уходит в расследование какого-нибудь дела. Минутой позже помощник шерифа снова взяла телефон и прочитала:

«СиСи, все началось с тебя.

Помни об этом.

Марни».

Глава 60

29 августа 2019 г., четверг

Чаканут-драйв, штат Вашингтон

Две давние подруги с минуту сидели молча после того, как Грета закончила свой рассказ о встрече с Марни, состоявшейся несколько дней назад. Они думали о связывавшем их прошлом, к которому они относились по-разному. Женщин мучил страх: что будет, если станет известно, какую роль они играли в тех событиях? Грета взяла на руки свою кошку и посадила на колени. Та довольно замурлыкала.