Евгения НекрасоваУлица Холодова
Ты же не хочешь проблем?
Ты же не хочешь проблем?
Ты же не хочешь проблем?
Ты же не хочешь проблем?
Ломая запреты,
Бросали слова
По целому свету
Из львиного рва.
Каждому гарантируется
свобода мысли и слова.
Иллюстрации Веры Ломакиной
Я родилась в Астраханской области в 1985 году. Отец служил там в армии и познакомился с матерью. Закрытый город в степи, за забором, с полигоном, где испытывались и испытываются ракеты до сих пор. И космические, и боевые.
Родители поженились и зачали меня там. Одеяльный конверт со мной, четырехмесячной, они увезли на самолете в Подмосковье, в город Климовск Московской области, где жили мои бабушка и дедушка и где производились и до сих производятся патроны. Я выросла в Климовске, и мое детство пришлось на девяностые, на апокалипсис и постапокалипсис. Мне было во многом лучше, чем остальным. Я жила в полной семье, и мои бабушка с дедушкой, тогда еще молодые, помогали родителям и мне. Я росла в бедности, но не в нищете. В мои шесть лет, когда родители «получили» квартиру в МЖК, у меня появилась отдельная комната. Я часто ела невкусную еду, но никогда не голодала.
Главной проблемой моего детства была неопределенность. Неопределенность вызывала отчаяние, непонимание, ненависть к себе и к окружающим. Непонимание и ненависть или раздражение окружающих. Я не знала, что делать, как жить счастливо, о чем мечтать. Как найти общий язык с остальными: с одноклассниками, с учителями, с родителями, с друзьями (когда они находились). Мое детство было как ракета или пуля, выпущенная без цели, без направления, летящая в мифическую взрослость, рискуя разорваться по дороге или ранить кого-то.
Я не могла стремиться быть как мои старшие родственники. По меркам того времени они не преуспевали, даже если им удавалось работать по выбранным ими специальностям (это тогда была редкость). А ведь инженер, медработник, возможно, главные профессии на свете. Но не в девяностые и нулевые. А главное, мои родственники сами не ощущали себя уверенно после конца света. В своем месте и в свое время они не находились в своем месте и в свое время. Бабушка и дедушка, пережившие войну, голод, полусиротство в детстве, как я думаю, справлялись с девяностыми. Но моих родителей глодала запутанность, неопределенность. Они существовали в постоянном стрессе, не знали, как двигаться в новой реальности. Они не были моими героями. Еще и потому, что они находились слишком близко ко мне, каждый день. Требовали от меня чего-то своего, чаще всего формальности, вроде хороших оценок. Мне нужно было что-то другое. Возможно, просто любви, внимания, но тогда мало кто находил силы и умение это все проявлять.
В герои я выбрала максимально далеких от своих географии и обстоятельств людей – героев сериала «Секретные материалы». Я смотрела и пересматривала все эпизоды, которые могла добыть. Интернета еще не было, кассеты с «The X-files» в моем городе не продавались. Сериал показывали по телевизору, но поздно и редко. В Москву я еще не ездила. Моя комната была увешана постерами со Скалли и Малдером. Мои тетради были обклеены наклейками с ними, а в каком-то классе, кажется в восьмом, я проучилась весь год с дневником с Андерсон и Духовны на обложке. Самое серьезное влияние «The X-files» на меня – навык выстраивать художественный нарратив – я осознаю уже после тридцати.
Был другой герой, естественным образом очутившийся в моей жизни и повлиявший на нее еще сильнее. Совсем близкий, в отличие от Малдера и Скалли, ко мне географически. В один момент он начал появляться всюду вокруг меня: на мемориальной доске на здании школы, на фотографии внутри красного угла в школьном вестибюле, на концертах памяти в актовом зале, в печальных разговорах взрослых и, наконец, в виде улицы, названной его именем. Дмитрий Холодов был журналистом, происходившим из моего города и учившимся в моей школе. В моей жизни он появился уже мертвым журналистом, убитым за свою профессиональную деятельность, то есть за стремление узнать и рассказать правду. The truth is out there. Молодой, красивый, смелый, всеми безоговорочно любимый и жалеемый. В первую очередь всеми взрослыми. И уже для всех утерянный, неживой, неспособный никого разочаровать.
Что мне больше всего нравилось, Холодов был героем с понятным делом, с понятной мне, ребенку, и тогда крайне модной профессией. Человек узнавал, расследовал правду и писал ее в газете. Холодов сразу был для меня памятью, фотографией, словами, но одновременно чрезвычайно близким, недавно ходившим по тем же улицам и лестницам, что и я. Идеальный герой. И почти родной. Он оказался мне необходим.
Постепенно, не сразу, Холодов через память о самом себе занял пространство в моем каноне, а главное, подарил мне хоть какую-то мечту, представление о будущем, значит – определенность. Стать агентом ФБР я мечтать не могла, а отечественные спецслужбы для меня, как и многих людей, выросших в девяностые, во время рассказывания правды о преступлениях советской тоталитарной системы всегда были злом. «Эффект Скалли» на меня не действовал, я не воспринимала Дейну как ученую. Наверное, потому, что я вообще не понимала, что значит делать науку. И я не могла мечтать заниматься естественными дисциплинами, я была гуманитарием, что во все времена, и особенно в инженерном городе, ощущалось странностью и проклятьем.
Поиск и обнародование правды – то, что объединяло всех главных героев моего детства. Вот что для меня до сих пор важно в людях. Холодов показал своей жизнью и своей смертью, что, даже происходя из моего тогда неблагополучного подмосковного города, из семьи таких же инженеров, как и мои старшие, можно стать кем-то, чью жизнь, работу и смерть будут ценить все главные взрослые моей школы и моей страны. Я решила стать журналисткой, как Холодов: видеть правду и писать ее. И, может быть, погибнуть за нее, чтобы меня все ценили и жалели.
Это книга не о Дмитрии Холодове, это книга обо мне, о влиянии Холодова на меня, о времени моего взросления. Этот текст еще и о журналистской профессии, которую я всегда чрезвычайно уважала, а сейчас, в это неприспособленное для свободы слова время, смогла разглядеть и понять еще лучше. В этой прозе я выстраиваю свою ментальную «улицу Холодова», на которой прямо сейчас живут и работают современные русскоязычные журналистки и журналисты. Они не боятся, или боятся и очень устают, но продолжают писать.
Чтобы больше узнать о расследовании убийства Дмитрия Холодова, можно почитать хорошую книгу «Дмитрий Холодов: Взрыв. Хроника убийства журналиста» составителей Сергея Рогожкина и Ольги Рубан. Это самое полное собрание текстовых документов о Холодове. Там рассказывается в том числе о разных версиях, рассматриваемых следствием в первые годы после гибели журналиста. Там много документов и информации о жизни Холодова, именно оттуда я брала многие сведения для написания своей книги. Есть документальный фильм «Свобода печали», его я не видела. И еще есть книга «Дело Холодова» Екатерины Деевой, той самой журналистки, которая находилась в кабинете вместе с Холодовым во время взрыва и которую контузило. Эту книгу я тоже не читала. В какой-то момент я остановилась в начитывании статей, курсовых и насматривании записей архивных передач на ютьюбе, потому что поняла, что не занимаюсь документалистикой: не пишу книгу-биографию или книгу-расследование. Мой текст основан на ключевых событиях из жизни Дмитрия Холодова (и моих), но в художественных целях сцены беллетризированы.
Я пишу книгу-удивление о том, как росла и училась в городе, улицу в котором назвали в честь только что убитого мальчика-журналиста, и как это повлияло на то, кем я стала.
По городу замороженному, солнечному и живому внимательно идут две женщины. Обе плотные, обмотанные в надежное, зимнее, которое было когда-то зверями. Солнце украшает жизнь женщин, украшает вытянутую вдоль желтых и розовых сталинок улицу. Одна женщина взрослее, прочнее, другая осторожнее, но круглее, она беременна. Та, что постарше, в дубленке, та, что младше, в шубе. Старшая женщина будто ведет на невидимом поводке свою дочь с еще одним ребенком внутри. Встречают еще одну. Тоще́е, ниже, в пальто с меховой оторочкой. С желтым бидоном – с желтым и красным цветами на боку. Останавливаются, чтобы говорить. Та, что полнее, предъявляет дочь с другим ребенком внутри. Встречной тоже есть что предъявить – бидон.
– Где молоко брала? – спрашивает та, что с дочерью.
– На Холодова, – отвечает та, что с бидоном.
Я видела в детстве этот эпизод, возможно, не раз. Это могло быть не молоко, а мясо. Или яйца. Или картошка. Хотя ее брали на рынках – с машин, в другой сезон. Женщины могли быть совсем иные. Например, молодые подруги в дубленках, гуляющие по магазинам. В руках у них сумки под кожу и пакеты. Сумка над пакетом в одной руке. И их встречает знакомая постарше в шубе, может быть их бывшая учительница. Из тех, у кого небольшая разница в возрасте со своим классом, когда она только приходит в школу, лет семь. У нее не бидон, а нейлоновая сплошная авоська, темная, с цветочками. Может быть, там торт «Птичье молоко», мой любимый. С жар-птицей на белой коробке. Перевязанный веревкой, за которую одна из дубленочных держит во второй руке торт, крепко, пальцами, через белую пушистую шерстяную варежку.