Улица Полумесяца — страница 33 из 71

Все объективы, казалось, нацелились в одну сторону, и, приглядевшись, Питт заметил, что лучи солнца там действительно красиво пронизывали резную дубовую листву, создавая замечательную игру света – хотя он сомневался, что фотографии способны передать ее во всей полноте без отражения реальной золотисто-зеленой палитры листьев. Могут ли оттенки сепии передать все богатство цвета, видимое глазом? Тем не менее суперинтендант подождал, пока дюжина фотокамер закончила щелкать и потрескивать, в общих чертах запечатлев чудное мгновение.

– Итак, сэр, – наконец сказал все тот же молодой парень, – теперь говорите, что мы можем сделать для вас. Вы желаете сфотографироваться? Или, может, вы тоже увлеклись фотографией и хотите присоединиться к нам? Тогда принесите какие-то из ваших работ, и мы обсудим их и выскажем наше решение. Уверяю вас, мы очень великодушны. Нам хочется, чтобы как можно больше людей приобщились к нашему искусству и тоже могли раздвинуть границы постижимого мира. Следующим шагом будет цвет, вы понимаете, – увлеченно продолжил он, – я имею в виду реальную передачу цветовой палитры! Красный, синий, зеленый… все цвета радуги!

Неужели они смогут? Питт помолчал, захваченный этой идеей. Сначала он подумал о красоте цветной фотографии, а потом, ревностно вспомнив о своей профессии, прикинул возможности ее использования в полицейских расследованиях. Если снимки смогут передавать реальные цвета, эти возможности станут безграничными: гораздо проще будет не только идентифицировать людей, но и обнаруживать украденное имущество – картины, произведения искусства и множество других разнообразных вещей, имевшихся, к примеру, в доме Делберта Кэткарта. Трудно судить о них лишь по словесному описанию. Полицейские констебли не обязаны владеть поэтическим видением.

– Это было бы замечательно, – признал Томас, – но я пришел поговорить с мистером Хэтуэем. Он же член вашего клуба, я полагаю?

– О да, весьма одаренный, кстати, даже очень талантливый…

Разговорчивый фотограф явно собирался еще спросить, что же нужно от него Питту, и лишь на мгновение обуздал любопытство. Он кивнул в сторону молодого блондина с удлиненной стрижкой, который все еще сосредоточенно разглядывал играющий в ветвях свет.

– Вон он, наш Хэтуэй.

– Благодарю вас, – вежливо произнес Томас и сразу отошел, не дав этому энтузиасту возможности пуститься в дальнейшие описания будущих изобретений фотографического искусства.

Хэтуэй поднял глаза, когда тень полицейского легла перед его фотоаппаратом.

– Простите, – извинился Питт, – вы Питер Хэтуэй?

– Верно. Могу я что-то для вас сделать? – отозвался блондин.

– Суперинтендант Питт, из участка на Боу-стрит, – представился Томас, протянув свою визитку.

– Ох! – Лицо фотографа стало серьезным, и он судорожно сглотнул. – Наверное, вы пришли из-за того заявления, что я сделал в наш местный полицейский участок? Послушайте, может, мы обсудим это, отойдя немного подальше? – Он нервно взмахнул свободной рукой, показав в неопределенном направлении. – Не могли бы вы изобразить беспокойство по поводу какого-нибудь крайне важного дела? Вроде как… ну… важного, но деликатного. Мне не хочется, чтобы люди подумали, будто я люблю вмешиваться в чужие дела и сплетничать по любому поводу. Я ведь исключительно… в общем… из-за смерти Кэткарта и всего этого ужаса… вы понимаете? – Он страдальчески скривился. – Он был чертовски хорошим фотографом. Практически лучшим, по-моему. Невозможно, чтобы его убили безнаказанно… тем более что я видел эту ссору.

– Расскажите мне, что именно вы видели, мистер Хэтуэй, – ободряюще предложил Питт. – Во-первых, где это происходило? Опишите мне место действия, если угодно.

– Ах… ну да. В общем, дело было во вторник, перед тем как сообщили о его убийстве, как я и говорил. – Хэтуэй сосредоточенно нахмурился, прикрыв глаза и мысленно воссоздавая ситуацию. – Мы отправились в Гайд-парк на берег Серпентайна[20], надеясь поймать утренние блики на воде, поэтому пришли туда около восьми часов. Немного рановато, конечно, но если хочешь следовать за природой, то выбор времени остается за ней. Мы сделали несколько удивительных снимков, действительно прекрасных. – Он нервно оглянулся. – Невозможно даже вообразить, как ослепительна красота лучезарного сияния, игра света и тени, воплощенная в затейливые формы, если не взглянуть на нее через объектив. Вы действительно увидите мир новыми глазами. Простите, если я выразился банально, но это чистая правда. Вам стоит заняться фотографией, сэр, действительно, вы не пожалеете! Немного дороговато, возможно, но это огромное удовольствие, и без всяких высокохудожественных заслуг или подлинного вдохновения можно запечатлеть мгновение великолепной природы и, увековечив его, поделиться со всем человечеством, – произнес молодой человек звенящим от волнения голосом. – Настоящее окно во времени, сэр. Своего рода бессмертие.

Питт невольно представил описанную Хэтуэем картину. Действительно, фотограф гораздо лучше любого художника может запечатлеть красивый момент, сохранив его если не на века, то по меньшей мере на невообразимо длительное время. Но Делберт Кэткарт, будучи великим фотографом, оставался простым смертным, и теперь он умер. И долг Томаса – выяснить, как, почему и от чьей руки. А после этого он, возможно, найдет время поразмышлять о том, как запечатлеть прекрасное мгновение.

– Это замечательно, – согласился суперинтендант. – Не думаю, что пока вы там находились, вам удалось сделать несколько снимков мистера Кэткарта и мистера Антрима?

На мгновение лицо Питера омрачилось от сознания того, что полицейский мог в данный момент думать о чем-то столь приземленном, но, исполненный энтузиазма, он сразу загорелся новой идеей. Глаза его вновь просияли, и лицо повеселело.

– О, если б я только знал! Могло бы получиться отличное доказательство, верно? Бесспорное свидетельство. Но так и будет, сэр! Скоро так и будет. Фотокамера способна стать свидетелем, чьи доказательства никто не сможет опровергнуть. О, мы даже не представляем, каких еще чудес полно будущее! Подумайте только…

– Так что же мистер Кэткарт делал в Гайд-парке на берегу Серпентайна? – прервал его разглагольствования Томас.

Рассуждения о чудесах будущего могли продолжаться до бесконечности, и, при всей их очаровательности, Питт не мог сейчас позволить себе такой роскоши.

– Э-э… даже не знаю, – озадаченно произнес Хэтуэй. – Вообще-то, если подумать, это довольно непонятно. Насколько я знаю, он занимался только портретами. Кэткарт появился там не для того, чтобы преподать нам урок… что было бы, конечно, замечательно. Но он вовсе не разговаривал с нами. Мне кажется, он мог искать места, которые мог бы использовать в качестве фона. Такое занятие вполне вероятно.

– Но вы видели именно его?

– Ну да, очень ясно.

– И говорили с ним?

– Нет. Нет, это было бы… навязчиво. Он ведь… был… великим мастером… своего рода богом для такого любителя, как я, – говоря это, молодой человек слегка покраснел. – И как ужасно, что его убили, дикость какая-то! Такое трудно даже представить. Но великие художники бывают такими непостоянными… Может, тут замешана какая-то женщина?

– Возможно. А что делал там Орландо Антрим? Он тоже фотограф-любитель?

– О да, и, знаете, тоже удивительно талантлив. Разумеется, он тоже предпочитает портретные композиции, что естественно. В конце концов, драматическая сцена – его профессия.

– Опишите мне точно, что вы видели, мистер Хэтуэй.

Мимо них прошла пара молодых людей со своими камерами и треногами, что-то пылко обсуждая на повышенных тонах, причем, нагруженные своим увесистым оборудованием, эти люди еще пытались жестикулировать. Котелок одного энтузиаста лихо съехал набок, но тот, похоже, даже не заметил этого. Они исчезли в тени раскидистого дерева, установили треноги и принялись с интересом разглядывать листву.

– Я видел, что они спорят, – нахмурившись, ответил Питер. – Антрим вроде бы о чем-то умолял Кэткарта, пытался убедить его в чем-то. Он выглядел крайне настойчивым, размахивал руками…

– Вы слышали, что он говорил?

– Нет. – Глаза блондина расширились. – В том-то и странность, что нет. Ни один из них не повышал голоса. Я понял, что они ссорились, только по их сердитым лицам и яростным жестам. Антрим, казалось, упорно пытался заставить Кэткарта что-то сделать, а тот отказывался все более яростно, и в итоге Антрим в гневе удалился.

– Но Кэткарт остался?

– Совсем ненадолго. Он убрал свой фотоаппарат, снял треногу, сложил ее и тоже ушел.

– В том же направлении?

– Примерно. Но, с другой стороны, они могли и разойтись. Оба направились к аллее… в общем, к выходу из парка.

– Кроме вас, еще кто-то видел их перепалку?

– Не знаю. Иногда мы слишком поглощены нашими съемками. Из-за этого, к сожалению, я даже потерял нескольких друзей. Сам я заметил тех двоих, поскольку в тот момент как раз подыскивал природный фон, на котором мне хотелось бы сфотографировать одну из моих приятельниц, молодую даму с белокурыми волосами. Я уже представлял, как одену ее в белые одежды и поставлю на фоне…

Питт улыбнулся, но прервал его излишние пояснения:

– Да, я вас понял. Вы нам очень помогли, мистер Хэтуэй. Можете ли вы еще что-нибудь добавить об этой случайной встрече? Раньше вы видели вместе этих людей? Вы знали лично каждого из них, возможно, как членов этого клуба?

Питер пожал плечами, и они так и остались в приподнятом положении, выражая его сожаление.

– Увы, я еще начинающий фотограф. Меня недавно приняли в клуб. И я знаком, пожалуй, лишь с тремя или четырьмя нашими любителями: Крэбтри, Уортингом, Уллиншоу, Доббсом – вот и всё. У Доббса лучше всего получается снимать игру света на камнях, живых изгородях и тому подобных пейзажах и делать снимки птиц, – голос молодого человека вновь исполнился воодушевления, – и он первым показал мне фотопленку на катушке, а не на пластине. Настоящее чудо. Вы даже не представляете! Ее изобрел один фотограф из Америки, Джордж Истмен