. Городской думе эти соображения были доложены через восемь лет, однако исправление не состоялось. Более того, современное название села (и аэропорта) «Жуляны» – это то же слово, но искаженное еще раз! (В таком написании оно известно с конца XIX века[333].)
Поводом к переименованию Жилянской улицы послужило двадцатилетие киевского восстания саперов 1905 года. Солдаты саперных батальонов во главе с подпоручиком Борисом Жадановским прошли от казарм на Печерске, по Большой Васильковской и затем по Жилянской улице к Галицкой площади (нынешняя площадь Победы), где по ним открыла огонь учебная команда одного из пехотных полков[334]. Идея увековечить эти события на карте Киева зародилась 1 декабря 1925 года, в физической аудитории Киевского Политехнического Института, на торжественном заседании пленума горсовета, посвященном празднованию годовщины. Секретарь горсовета тов. Волковой выдвинул предложение «о переименовании улиц и базаров», и было одобрено решение: «Переіменувати Жилянську вул. в вул. Б. Жадановського, Печерській баз. у площу Повстання Сапьорів та Галіцький Базар у площу Повстання 1905 року»[335]. Однако окончательное решение тогда принимал не горсовет, а Окрисполком. Решение горсовета поступило на рассмотрение окружной комиссии по делам переименований. На заседании 28 января 1926 года комиссия решила: переименование базарных площадей признать целесообразным, а «що-до перейменування Жилянської вул. в вул. ім. т. ЖАДАНОВСЬКОГО – принціпово з цим погодитись та просити представника ВУАН дати свої міркування[,] чому та з яких історичних підстав цього не треба робити». Представителей ВУАН (Всеукраинской Академии наук) в комиссии было двое: Иосиф Гермайзе и Федор Эрнст. Через три месяца комиссия приняла было решение: «З огляду на те, що назва Жилянської вул. звязана з історичним походженням /від слов „Желань“/, – вважати за доцільне не переіменовувати цю вулицю; іменем же Жадановського назвати Степанівську [нынешнюю Старовокзальную. – С. М.] вулицю». Но… некто властной рукой перечеркнул этот пункт в протоколе комиссии и дописал: «переіменувати в вул. Жадановського»[336]. Таким образом, рекомендацию комиссии по переименованиям воплотили в жизнь, что называется, «с точностью до наоборот». Печерской и Галицкой площадям, которые комиссия рекомендовала переименовать, оставили прежние названия, а Жилянскую улицу – переименовали. Официальное решение было принято на объединенном заседании Окрисполкома и горсовета 19 июля 1926 года[337].
Итак, название «улица Жадановского» стало еще одним из немногих советских топонимов, связанных с реальной историей Киева. Однако в 1993 году улице вернули историческое название. Характерно, что в распоряжении о переименовании значилось: «Назва походить від назви літописної річки Жилянь»[338]. Орфографическую ошибку задним числом «легитимизировали»…
От вокзала до Подола…
Неширокая полоса земли между Жилянской улицей и линией железной дороги, по берегам Лыбеди, включает территорию бывшей «Паньковской дачи». В начале XX века граница города проходила по Жилянской, а земля на юго-запад от нее, как и в течение нескольких веков перед этим, принадлежала Киево-Софийскому митрополитанскому дому. Первоначально эта земля использовалась под выпас скота. Однако расширение города во второй половине XIX века обусловило спрос на жилье в долине Лыбеди. Паньковская дача была сдана митрополитанским домом в аренду. Арендаторы, в свою очередь, разделили землю на небольшие участки, сдав их субарендаторам[339]. Так бывшее пастбище постепенно превращалось в жилой район. Плана застройки не существовало, поскольку вплоть до революции эта земля не принадлежала городу. Улицы здесь появились достаточно спонтанно, а их изначальные названия произошли непосредственно от названий старых улиц, к которым они прилегали. Так, в 1907 году впервые упоминается Ново-Жилянский проулок[340]; в конце того же года его уже называли Ново-Жилянской улицей[341]. В том же году появилась Ново-Тарасовская улица[342], пролегавшая от Тарасовской до Ново-Жилянской. Эти названия просуществовали почти семь десятилетий; лишь в 1976 году улицы были названы в честь родившихся в Киеве писателей: Ново-Жилянская – Ильи Эренбурга, Ново-Тарасовская – Василия Яна (настоящая фамилия Янчевецкий)[343]. Поворачивая под прямым углом налево, на берег Лыбеди, бывшая Ново-Жилянская улица переходит в Набережно-Жилянскую – которая теперь, впрочем, больше похожа на безымянный проезд в промзоне, чем на полноценную улицу. Еще один такой проезд, отходящий от бывшей Ново-Тарасовской в сторону той же Лыбеди, – это бывший Новотарасовский переулок, который был официально стерт с карты города в 1977 году[344].
Самая длинная «новая» улица нижней части Паньковщины – возникшая тогда же, около 1907 года, Ново-Караваевская улица, перпендикулярная тогдашней Караваевской (ныне Льва Толстого). В июле 1955 года она стала улицей Гайдара[345]. Приблизительно посередине этой улицы, на четной стороне, от нее отходит небольшой мостик через Лыбедь, выводящий на, пожалуй, одну из самых странных улиц центральной части Киева – Лыбедскую. К ней непосредственно не примыкает ни одна улица; лишь вышеупомянутый мостик и пешеходный проход на улицу Толстого соединяют ее с «внешним миром». Городской пейзаж здесь напоминает скорее начало прошлого века, нежели начало нынешнего… Приблизительно сто лет назад она и возникла; первое упоминание о ней в списке городских улиц, под названием Ново-Лыбедская, относится к 1912 году[346]. Так же она называлась в 1936-м[347], а при переименовании 1944 года была зафиксирована как Лыбедская. Заметим, что на немецкой карте 1943 года издания[348] под названием «Ново-Лыбедская» показана другая улица, также проходящая параллельно железной дороге, – но между основными путями и веткой, проходящей через Северные платформы. После войны эта улица была известна как Татьяновский тупик. В сентябре 1977 года этот топоним был ликвидирован – «в связи с перепланированием города»[349], хотя сама улочка осталась; теперь здешние дома относятся к улице Толстого.
Лыбедская улица, мостик через ручей Мокрый. 2013 год. Фото автора
Пройдя по Лыбедской улице до ее начала, перейдя по мостику через ручей Мокрый, правый приток Лыбеди, и пересекая улицу Толстого, попадаем на еще один безымянный проезд, выводящий на Вокзальную улицу. Застройка ее нечетной стороны дает хорошее представление о том, как выглядела Нижняя Соломенка век назад; единственный же дом по ее четной стороне – современное здание, примыкающее к Северным платформам у железнодорожных путей.
Безаковская улица (Симона Петлюры). Конец XIX в.
Ни Вокзальная улица, ни Вокзальная площадь никогда официально не переименовывались (хотя площадь в некоторых документах называли Привокзальной). Иная история у улицы, ведущей от вокзала в город, – с которой, по сути, начинается знакомство с Киевом для многих приезжих. В середине позапрошлого века она называлась Игнатьевской – по всей видимости, от фамилии домовладельца. В 1869 году эта улица, «ведущая к вокзалу киево-балтской железной дороги [фактически вокзал был открыт в следующем, 1870 году[350]. – С. М.] и часть которой называется Игнатьевской», получила название «Безаковская, в честь генерал-адъютанта А. П. Безака, ходатайству которого Киев обязан разрешением означенной дороги»[351]. Непосредственная связь улицы с железной дорогой была еще раз подчеркнута три года спустя, когда на перекрестке новонаименованных Безаковской и Бибиковского бульвара был открыт памятник графу Алексею Бобринскому – внуку Екатерины II, основателю свеклосахарной промышленности на Украине и пионеру железнодорожного дела в России. Бронзовая статуя изображала графа, опиравшегося ногой на железнодорожный рельс[352].
Безаковская улица (Симона Петлюры), угол Мариинско-Благовещенской (Саксаганского). Начало XX в.
Ни с названием улицы, ни с наличием такого памятника большевики, разумеется, смириться не могли. Изобретенный для улицы топоним был, что называется, первой свежести. 4 марта 1919 года был создан III Интернационал – также известный как Коммунистический Интернационал, – и меньше чем через три недели Безаковская стала улицей Коммунистического Интернационала. Любовь большевиков к сокращениям слов проявилась и здесь; так впоследствии появилось слово «Коминтерн», которое, пожалуй, по звучанию не сразу и ассоциируется с коммунизмом. Не позже 1931 года сократили и топоним – «улица Коминтерна»