– В прошлый раз вы заявили, что в тот вечер пришли на квартиру к покойному по профессиональным делам. И оставались там минут двадцать-тридцать.
– Приблизительно так, – холодно ответила Леонора.
– Скажите, миссис Баствик, вы всегда берете с собой на деловые встречи бутылку дорогого вина? И всегда ли так тщательно поправляете в лифте макияж, словно готовитесь к выходу на сцену?
– Закон не запрещает хорошо выглядеть, лейтенант Даллас. – Она окинула быстрым взглядом Евину стрижку и ее ботинки. – Можете сами как-нибудь попробовать.
– Ну вот, вам и меня удалось обидеть. Итак, вы прихватили с собой бутылку вина, припудрились, расстегнули три пуговицы на блузке. Похоже, вы готовились кого-то соблазнить, Леонора. – Ева придвинулась поближе. – Какой бы непривлекательной я вам ни казалась, я тоже как-никак женщина, и эта наука мне известна.
Леонора ответила не сразу, а некоторое время с невозмутимым видом рассматривала собственные ногти. В отличие от Фокса она оставалась холодной как лед.
– В тот вечер я заглянула к Фицу, потому что хотела посоветоваться с ним по одному делу. Мы переговорили, и я ушла.
– Во время беседы вы были наедине?
– Да. На Артура напал приступ мизантропии, и он нас покинул.
– У него часто это бывает?
– Довольно-таки, – ответила она с легким презрением. – Он безумно ревновал ко мне: был уверен, что я пытаюсь увести у него Фица.
– А это было не так?
Леонора едва заметно усмехнулась.
– Лейтенант, неужели вы думаете, что, приложи я хоть немного усилий, я бы в этом не преуспела?
– Я думаю, что усилия вы прилагали. И в случае поражения чувствовали бы себя по-настоящему оскорбленной.
Леонора пожала плечами.
– Признаю, я иногда об этом подумывала. У нас с Фицем было много общего, и я считала его весьма привлекательным мужчиной. Он мне нравился.
– А в тот вечер вы пытались пустить в ход свои чары?
– Скажем так, я дала ему понять, что готова к более близким отношениям. Он не дал немедленного ответа, но намекнул, что это вопрос времени. – Она уверенно расправила плечи. – Полагаю, вернувшись, Артур обо всем догадался. – Взгляд ее снова стал ледяным. – И именно поэтому я убеждена в том, что Фица убил он.
– Тонкая штучка, – заметила Ева, когда Леонора ушла. – Не видит ничего дурного в том, чтобы склонить мужчину к адюльтеру, не боится разрушить чужую жизнь… Более того, она убеждена в том, что ни один мужчина не в силах сопротивляться ее чарам. Терпеть таких не могу, – добавила Ева, тяжело вздохнув. – Самая настоящая стерва.
– Вы собираетесь предъявить ей обвинение? – поинтересовалась Пибоди.
– В том, что она стерва? – Ева усмехнулась и покачала головой. – Я могла бы привлечь ее к ответственности за дачу ложных показаний, но она с помощью своих друзей-адвокатов отвертится от этого в два счета. Так что и начинать не стоит. В момент смерти ее там не было, мотива для убийства у нее тоже нет. Да и трудно себе представить, как эта куколка могла бы затащить в ванну такого здорового мужика и перерезать ему вены. Она не стала бы марать кровью свой костюмчик.
– Значит, вы предъявите обвинение Фоксу?
– А что у нас есть против него? Конечно, он был вне себя от ревности. Кроме того, он единственный наследник. – Ева встала и прошлась по комнате. – Но знаете, Пибоди, когда в конце допроса он сказал, что убил бы Леонору, а не Фицхью, я ему поверила… Занимайтесь пока сбором сведений по двум другим самоубийствам. А я пойду к себе, посмотрю, нет ли новой информации.
Войдя в свой кабинет, Ева сразу включила автоответчик и услышала голос Рорка:
– Полагаю, что ты снова отправилась бороться с преступностью. Я лечу в Филадельфию, там возникли некоторые проблемы и требуется мое присутствие. Думаю, что это ненадолго. Надеюсь вернуться к восьми, и тогда мы отправимся на коктейль к Линкольнам.
– Черт, совсем забыла! – пробормотала Ева, и Рорк словно услышал ее:
– Ты наверняка об этом забыла, так что сочти мои слова деликатным напоминанием. Берегите себя, лейтенант.
Весь вечер общаться со всякими светскими пижонами Еве совсем не хотелось – такие развлечения были ей не по душе.
Но она прекрасно знала, что у жены Рорка существуют определенные обязанности, с которыми нельзя не считаться…
Второе сообщение было от майора Уитни, который хотел, чтобы она подготовила сообщения для прессы по нескольким текущим делам. «Вот повезло! – мрачно подумала Ева. – Опять им нужны броские заголовки».
Последним был Фини: он сообщил, что послал ей файл. Ева уселась поудобнее, включила компьютер и погрузилась в работу.
Когда в два часа дня она зашла в «Виллидж-бистро», ее рубашка намокла от пота и прилипла к спине. Что поделать, снова сломался кондиционер в кабинете. Зато в ресторанчике было прохладно, как на берегу океана. Ветерок шевелил листья пальм, росших в огромных белых керамических вазонах. Стеклянные столики были расставлены на двух уровнях: часть – около небольшого бассейна, остальные – вдоль огромного настенного экрана, на котором светилось изображение песчаного пляжа. На официантках были коротенькие платьица с тропическим рисунком, они сновали между столиками, разнося разноцветные коктейли и причудливо украшенные закуски.
Метрдотель, одетый в белоснежный костюм, говорил с легким французским акцентом. Взглянув на Евины потертые джинсы и мятую рубашку, он сказал, едва заметно поморщившись:
– Мадам, боюсь, у нас нет свободных столиков. Вы можете заглянуть в кафетерий в квартале отсюда.
– Могу, – ответила Ева, раздраженная его тоном, и сунула ему под нос свой значок. – Но есть я буду здесь. И плевать мне на то, как ты на меня смотришь, парень!
– Уберите это, – прошипел он, оглядываясь по сторонам. – Вы что, хотите, чтобы у наших посетителей аппетит пропал?
– Он у них точно пропадет, если я достану оружие. А я это сделаю, если вы немедленно не проводите меня к столику доктора Миры и не принесете стакан минералки со льдом. Программа ясна?
Поджав губы, метрдотель кивнул, после чего провел ее по каменным ступеням на второй ярус, в нишу, напоминавшую террасу с видом на океан.
– Ева! – Доктор Мира встала и, к Евиному изумлению, расцеловала ее в обе щеки. – Вы замечательно выглядите. Такая отдохнувшая и счастливая!
– Неужели это так заметно? – Мгновение поколебавшись, Ева коснулась губами щеки доктора Миры.
– Принесите стакан минеральной воды, – приказал метрдотель официантке.
– Со льдом, – уточнила Ева, бросив на него испепеляющий взгляд.
– Благодарю вас, Арман, – мягко сказала доктор Мира. – Заказ мы сделаем чуть позже.
Ева оглядела публику за столиками. Элегантные наряды, сдержанные расцветки… Она нервно заерзала на стуле.
– Лучше бы я пришла к вам в кабинет.
– Но мне хотелось пригласить вас на ланч. Это одно из моих любимых мест.
– Метрдотель – полный кретин.
– Не думаю, но, во всяком случае, кормят здесь отлично. Обязательно попробуйте «Клам Морис», это улитки. Не пожалеете. – Еве принесли воду, доктор Мира уселась поудобнее и спросила: – Как прошел медовый месяц?
Ева залпом выпила полстакана и снова почувствовала себя человеком.
– Скажите, мне еще долго будут задавать этот вопрос?
Мира рассмеялась. Она была интересной женщиной, с мягкими каштановыми волосами, зачесанными назад и собранными в элегантный пучок. На ней был безупречный костюм, на сей раз светло-желтый. Доктор психологии Шарлотта Мира считалась одним из ведущих специалистов в стране, уже много лет она работала в полиции и не собиралась оттуда уходить.
Ева вряд ли догадывалась, что Мира испытывает к ней нежные, почти материнские чувства.
– Вас это смущает?
– Ну, как сказать. Сами понимаете: медовый месяц, интим… – Ева прикрыла глаза. – Глупо, наверное, но я никак к этому не привыкну. К тому, что я замужем.
– Вы любите друг друга, и вы счастливы. К этому не надо привыкать, надо просто научиться этому радоваться. Вы хорошо спите?
– По большей части да. – Доктор Мира знала ее самые потаенные секреты, и с ней Ева могла быть откровенной. – Иногда по-прежнему случаются кошмары, но сейчас гораздо реже. Воспоминания приходят и уходят. Я разобралась с ними, и теперь все это уже не так страшно.
– А вы действительно с ними разобрались?
– Да, конечно. Вместе с вами, – сказала Ева спокойно. – Я сумела выжить, доктор, и это самое главное. Неважно, кем я была, когда меня нашли. Сейчас я Ева Даллас. Я – хороший полицейский. И я всего добилась сама.
«Этим не кончится, – подумала Мира. – Такие травмы дают о себе знать всю жизнь».
– Но вы по-прежнему считаете себя прежде всего полицейским.
– Так оно и есть.
– Да, – улыбнулась доктор Мира. – Наверное, с вами так всегда и будет. Давайте закажем еду, а потом вы расскажете, почему позвонили мне.
8
Ева последовала совету доктора Миры и заказала улиток. За едой она рассказала об обстоятельствах смерти Фицхью и постаралась обрисовать его психологический портрет.
– Вы хотите, чтобы я сказала, мог ли он лишить себя жизни? То есть была ли у него предрасположенность к такому поступку?
– Да, – кивнула Ева.
– К сожалению, этого я сказать не могу. Любой человек при определенных обстоятельствах и в определенном состоянии способен на самоубийство.
– Не верю, – решительно заявила Ева, и доктор Мира улыбнулась.
– Вы сильная женщина, Ева. Вернее – стали сильной. Вы сделали себя собранной, рассудительной, твердой, вы освоили науку выживания. Но вспомните, что такое отчаяние, безнадежность, беспомощность.
Ева помнила это слишком хорошо.
– Фицхью не был беспомощным человеком.
– Под внешней оболочкой могут скрываться такие вещи, о которых мы не подозреваем. – Заметив, что Ева снова хочет ее перебить, доктор Мира предупреждающе подняла руку. – Но во многом я с вами согласна. Судя по его психологическому портрету, воспитанию, образу жизни, этот человек не был склонен к самоубийству, тем более – к столь внезапному.