Умереть с первого взгляда — страница 27 из 75

— Спасибо, — поблагодарил Джонни. Они встретились пятнадцать минут назад, и Лэниган сразу ему понравился.

Мэтт Сорокин был облачен в джинсы, бирюзовую рубашку поло, кожаную куртку и ковбойские сапоги. Вид у него был такой, как будто он родился уже озлобленным и с каждым прошедшим годом разъярялся еще сильнее.

— Старая добрая собачья брехня от Лэнигана, — проворчал он.

— Не обижайся на моего друга, — сказал Лэниган. — Он не в духе: всегда не любил, когда жизнь подкрадывалась к нему сзади и кусала за задницу.

— Я просто защищал твою задницу все двадцать лет службы в этом городе, приятель. Но я ценю твое сочувствие.

Взгляд Лэнигана посерьезнел.

— Так вот, я сделаю все, что смогу, чтобы помочь вам, парни. С чего мы начнем? Как вы собираетесь разыгрывать эту партию?

— Пэт, — ответил Сорокин, — перед тобой сидит майор Джонни Фордуотер, герой войны, получивший немало боевых наград. Рискуя жизнью, он служил своей стране, а потом вышел в отставку и потерял любимую жену. Он достоин счастья на закате жизни. В какой-то степени и я тоже, ибо верой и правдой прослужил своей родине сорок лет, по большей части в нью-йоркской полиции. Вместо этого мы оба на старости лет пережили тяжелый удар. Как мы собираемся играть? Очень жестко, вот что я тебе скажу. — И он оглянулся на англичанина в поисках поддержки.

— Видите ли, следователь Лэниган, — начал Джонни Фордуотер. — Дело в том…

— Пожалуйста, зови меня просто Пэт, — перебил его Лэниган. — И давай на «ты».

— Хорошо, Пэт. Спасибо тебе. Мы с Мэттом понимаем, что вернуть потерянное надежд мало. Мы оба вели себя как последние дураки, каждый в своем роде. Но если наш опыт поможет защитить от мошенничества других, то от всей этой мерзкой истории еще может быть какая-то польза. И возможно, просто между делом, получится вернуть хоть что-то.

Сорокин, внимательно изучавший свой телефон, добавил:

— Мы бы хотели, Пэт, чтобы ты, используя свои нынешние связи в департаменте, выследил тех засранцев, что стоят за этим. А уж я сделаю все, что потребуется.

Джонни оглянулся на фамильное древо у себя за спиной.

— А нью-йоркская мафия не может быть в этом замешана, Пэт?

— Уверен, что они хотели бы войти в этот бизнес, — ответил Лэниган. — Эти ребята не любят упускать свой шанс. Но, видите ли, в основном они продолжают работать по старинке, стоя одной ногой в прошлом, и потому здесь их обошли. Мафиози так и не освоили пока современные технологии. По-прежнему занимаются дерьмовым рэкетом, но уже с мелкими торговцами, потому что у крупных в наше время нет наличных, только кредитные карты и электронные деньги. Теперь их добыча — маленькие магазинчики на углу, бедняги, борющиеся за выживание. Ну и разумеется, по-прежнему актуальна старая добрая классика: контрабандные сигареты и алкоголь, поддельные дизайнерские товары и проституция. Во всем же, что касается киберпреступности, мафия вне игры… по крайней мере, пока.

— Вероятно, это ненадолго, — заметил Сорокин.

Лэниган кивнул:

— Так вот, я переговорил с парой парней из секретных служб, работающих прямо в этом здании этажом выше, и они сказали, что интернет-мошенничество проходит по ведомству национальной безопасности или ФБР, в зависимости от их полномочий. — Лэниган посмотрел на своих гостей. — Вот такие пироги. Я пообщался со спецами по интернет-мошенничеству из обеих контор в Нью-Йорке, и, по их словам, главари находятся либо в Африке, либо в Восточной Европе. Основной игрок в деле противодействия кибермошенничеству — отдел по борьбе с экономическими преступлениями полиции Лондонского Сити, но они уже с трудом справляются. Можно сказать, что у них там разразилась настоящая эпидемия. Больше миллиарда долларов по всей стране за один только год.

— Неужели больше миллиарда? — изумился Джонни.

— Это только официальная статистика. На самом деле сумма может быть гораздо больше. Многие жертвы аферистов стыдятся признаться, что их одурачили. И не только частные лица, но и крупные корпорации тоже. Полное раздолье для ловких аферистов. Банковские, ипотечные кредиты, мошенничество на сайтах знакомств… И до сих пор, как ни странно, каждый день кто-нибудь покупается на развод, которому уже тридцать лет. Человеку приходит по электронной почте письмо, где говорится о покойном дяде из Нигерии: дескать, он завещал ему состояние в сто миллионов баксов, которые нельзя вывезти из страны, и поэтому теперь от наследника, чтобы получить свою долю, требуется всего лишь прислать четыре подписанных пустых бланка. Каждый чертов день в одном из городов мира в лобби отеля стоит какой-нибудь простофиля, дожидаясь курьера с десятью миллионами баксов в дипломате, который так никогда и не появится. А потом обнаруживается, что беднягу обчистили до последнего цента. Мне не по душе говорить такое, но вы, парни, всего лишь мелкая рыбешка в этом потоке дерьма.

— До чего же приятно это слышать, Пэт, — с горечью ответил Сорокин.

Лэниган примирительно поднял руки.

— У меня есть на примете человек, который может помочь вам обоим.

— Правда? — с воскресшей надеждой воскликнул Джонни.

— Ага. Раньше он сотрудничал с отделом ЦРУ по борьбе с киберпреступностью. Очень толковый парень — был советником по кибербезопасности одновременно в «Эппл» и в «Майкрософт». — Лэниган взглянул на англичанина и продолжил: — А сейчас он, возможно, живет по соседству с тобой, Джонни. Рэй Пэкхем, так его зовут, недавно уволился по состоянию здоровья из отдела цифровой криминалистики полиции Брайтона. Называет себя независимым консультантом по расследованию интернет-мошенничества. Ребята говорят, что он на редкость ушлый тип, знающий, как подобраться к любому обмену сообщениями. Советую вам поговорить с ним.

— Значит, я прилетел аж в самый Нью-Йорк, чтобы ты мне это сказал? — рассвирепел Джонни.

Он обернулся к Сорокину, но тот лишь пожал плечами.

— Мы могли бы все решить по телефону, а вместо этого я выложил больше пятисот фунтов за полет сюда. Да лучше бы я отдал эти деньги прямо твоему Пэкмену.

— Пэкхему, — поправил Лэниган.

Фордуотер возмущенно фыркнул.

— Джонни, не кипятись. Ты был нужен нам здесь, чтобы обменяться информацией — а это можно сделать только лицом к лицу. Мы должны были встретиться, по телефону или электронной почте ничего бы не получилось, правильно?

Фордуотер развел руками:

— Может, и правильно. Но я все равно не особо счастлив, что прокатился в такую даль.

— Когда у тебя самолет? — осведомился Сорокин.

— Я взял билет на последний рейс, чтобы у нас было больше времени, — ответил Джонни. — Ровно в девять вечера — кажется, так. Но я попробую обменять его на более раннее время.

— Не спеши, Джонни, — вмешался Лэниган. — Нью-Йорк — красивый город. Ты ведь никогда здесь не был, верно?

— Верно.

— Что, если я прокачу тебя по городу, раз уж ты проделал столь долгий путь? Хочешь увидеть «Дакоту»?

— А что это? — спросил Джонни.

— Здание, где снимали фильм «Ребенок Розмари». Дом, в котором жил Джон Леннон… и возле которого он был убит. Я покажу тебе место, где застрелили беднягу Джона. Отведу тебя к мемориалу в Центральном парке, хочешь взглянуть на «Земляничные поляны»? Ты фанат «Битлз»?

— Да не особенно.

— Мы говорим о величайших музыкантах всех времен и народов, Джонни.

— Это ты так считаешь.

— У каждого может быть свое мнение. Во всяком случае, мы с Фрэнсин думаем именно так. Что еще ты хотел бы увидеть, пока находишься здесь, майор? Выбирай любое место, я отвезу тебя.

— Аэропорт.

41

8 октября, понедельник

«Успех — это способность следовать от одной неудачи к другой, не теряя энтузиазма».

Тоби Сьюард особенно любил повторять это высказывание Черчилля. Сейчас он сидел за столом и просматривал свою коллекцию афоризмов, подыскивая подходящие цитаты: в среду ему предстояло выступить перед четырьмя сотнями продавцов стеклопакетов на ежегодном собрании компании. Эти цитаты он вставлял в свою речь везде, где только можно, они очень оживляли ее.

Фоном звучало «Радио Суссекс», которое Тоби всегда включал, когда днем занимался дома. Он был хорошо знаком с этой местной радиостанцией и время от времени сам выступал там, рассказывая, как мотивировать себя. Тоби нашел еще одну цитату, отчасти подходящую для торговых работников:

«Нет ничего опаснее фразы: „Мы всегда так делаем“».

Это высказывание до сих пор забавляло Сьюарда. Многие слушатели тоже поначалу веселились и только потом морщились, осознав неприятную правду.

Следом он добавил еще один афоризм, который обычно всегда нравился аудитории:

«Держитесь подальше от пессимистов. Они в любом решении видят проблему».

Время близилось к трем часам дня. Тоби послушно поднялся из-за стола: мануальный терапевт рекомендовал ему каждый час делать разминку. Затем вышел из крошечного кабинета, размером чуть больше шкафа, и направился в кухню выпить чаю. Как только чайник закипел, из подвесных динамиков прозвучала знакомая музыкальная заставка «Радио Суссекс», возвещающая об очередном выпуске новостей. Заливая кипятком чайный пакетик, Тоби вполуха слушал довольно скучное сообщение о затягивающихся ремонтных работах на Южной железной дороге. И вдруг замер, услышав:

— «Полиция Суссекса подтвердила, что считает весьма подозрительной смерть женщины, которая в прошлый вторник была обнаружена мертвой в собственном доме в Хове. Сьюзан Драйвер, пятидесяти пяти лет, была вдовой скончавшегося четыре года назад Рэймонда Драйвера, хорошо известного в Брайтоне торговца антиквариатом и щедрого мецената».

Умерла при подозрительных обстоятельствах? Неужели убита?

Внезапно Тоби охватил страх. Кто мог убить Сьюзи и почему?

А женщина-диктор продолжала:

— «Буквально несколько минут назад мы поговорили с детективом-суперинтендантом Роем Грейсом, начальником отдела по расследованию особо тяжких преступлений полиции Суррея и Суссекса».