— В том числе и глаза на стенах, и каменные зубы, и прочие жуткие украшения тех мест. Я не стану рассказывать подробно: во-первых, я это записал и разослал по университетам, а во-вторых, мне не хотелось бы переживать те часы еще один раз.
Слушатели кивнули.
— В конце концов я провалился в тщательно замаскированный желоб и очутился гораздо глубже. В месте приземления, хвала богам, не было ни шипов, ни голодных чудовищ, но места вокруг были по-прежнему жуткими. Я долго бродил, пока не нашел очень странное место.
Стены вокруг покрыты мозаикой. Она сделана очень тщательно и, без сомнения, очень древняя. Я бы сказал, двенадцать-пятнадцать тысяч лет. Но самое странное не в этом. На полу, концентрическими кольцами, была выгравирована надпись. Судя по ее виду, тоже невероятно древняя, хотя все буквы были различимы. Надпись была на Верхнем Тален.
— Что за нелепица! — воскликнул Таилег. — В то время этого языка вообще еще не было!
— Я подумал также, — кивнул Рамдарон. — Но решил все же срисовать надпись. Срисовал и попытался прочесть. Вот, кстати. — Он протянул Таилегу небольшой пергамент (где он только его взял? — подумал Таилег), и юноша прочел:
— «Путник, здесь тебе предложат честный обмен…»
— Остановись, — предупредил Рамдарон. — Я тоже сделал такую ошибку и прочел это вслух. Следующие два часа я находился в аду. Как мне удалось выбраться, я не знаю. Чудом, наверное.
— Это не заклинание? — спросил Ольт.
— Нет, — ответил Рамдарон. — Никто из тех, кому я показывал фрагменты надписи, не обнаружил в них ничего магического. Впрочем, в полной надписи — тоже.
— Может быть, — кивнул Таилег и положил пергамент на стол. — Но это не вами написано. Пергаменту несколько столетий.
За его спиной Даал одобрительно кивнул Рамдарону. Тот чуть наклонил голову в ответ.
— Верно, — согласился Рамдарон по-прежнему спокойно. — Это я нашел… впрочем, неважно где — вряд ли вам это интересно. Главное, что никто этим свитком никогда не интересовался. А теперь взгляните. — И Рамдарон положил на пергамент лист бумаги.
Юноша сличил тексты — они полностью совпадали. Не считая мелких различий в начертании букв.
— Что же все это значит?
— Понятия не имею, — пожал плечами седовласый. — Трижды мне случалось повторять подобную глупость — читать текст вслух, — и один раз это сделал еще один человек. Последствия каждый раз были чудовищными.
…Я добрался до лагеря на седьмой день, — продолжал он. — Еды у меня почти не оставалось, воды тоже, а впереди меня ждала приятная перспектива прожить на острове остаток моей жизни. Потому что мои спутники должны были уехать три дня назад.
Однако лагерь стоял на месте. Я издалека понял, что случилось что-то неладное, и приблизился к лагерю настолько тихо, насколько смог. Там я и увидел своих спутников. — Рамдарона вновь передернуло.
— Что с ними стало? — резко спросил Таилег, и Леглар даже открыл рот, чтобы одернуть ученика… но передумал.
— Я не хочу этого рассказывать. — Гримаса пробежала по лицу седовласого. — Эти видения по-прежнему преследуют меня. Когда я похоронил их останки, я послал сигнал бедствия. Элларид был одним из тех, кто подобрал меня.
Наступило тяжелое молчание.
— А кот?
— Кот появился на второй день после того, как я вылез из этих чертовых пещер, — ответил Рамдарон и выпил стакан вина залпом. — Если бы не он, я бы с вами тут не разговаривал. Так с тех пор мы вместе и путешествуем.
Новая пауза была не менее тяжелой.
— Понятно, — произнес Таилег. — То есть я хочу сказать, что примерно понятно. Мне не ясно одно — почему мы все здесь собрались.
— В Лабиринте я нашел вот это. — Рамдарон полез во внутренний карман своей походной сумки. — Я нашел ее в самом центре той надписи.
И выложил на стол булавку. Таилег едва не подавился.
— И не можете с тех пор от нее избавится, — тихо продолжил он. — И всякий раз с вами происходит что-то неприятное.
— Верно, — подтвердил Рамдарон.
— И вот еще. — Даал вмешался в разговор и положил на стол еще одну булавку — точную копию первой. Таилег зажмурился и открыл глаза. Булавок было по-прежнему две.
Таилег вопросительно взглянул на ольта. Тот покачал головой.
— У меня такого нет, — ответил он на словах. — Я, как выяснилось, давний знакомый и — надеюсь — друг их обоих. Поэтому я и здесь.
— Элларид преуменьшает, — отозвался Леглар. — У него есть кое-какие мысли о том, что происходит. Возможно, он нам всем поможет.
Все поглядели на Таилега.
— Давай-давай, — поторопил его Леглар. — Выкладывай свою безделушку. Она у тебя, головой ручаюсь.
— Была, — подтвердил Таилег. — Но больше нет. Я сумел от нее избавиться.
— Как?! — разом выдохнули двое остальных.
— Я… — начал было Таилег, но осекся. Дверь кабинета распахнулась, пропуская внутрь музыку и шум, и на пороге возник высокий, широкоплечий, пузатый человек в потертом защитного цвета плаще и массивном нагрудном панцире. От него пахло гарью и вином.
Остальной его наряд не производил впечатления праздничного. Скорее он походил на военную форму.
— Привет всей честной компании, — громыхнул толстяк и вошел, закрыв за собой дверь. — Элларид! Будь я проклят! Вот уж не чаял…
— Вся компания в сборе, — заключил Даал и жестом пригласил вновь прибывшего садиться.
Тот тоже попытался усесться на стул, занятый котом, и тоже отпрыгнул к двери, скрежеща своей амуницией, ко всеобщему восторгу всех остальных.
Даал не успел представить нового знакомого, как дверь отворилась вновь и на пороге появился хозяин «Золотой стрелы», Агайри Теиреш собственной персоной. В руках у него был соблазнительно пыльный запечатанный кувшин, а следом вошел его помощник и внес целое блюдо головокружительно пахнущего жареного мяса.
Разговоры, понятное дело, пришлось отложить.
Агайри блестяще оправдал репутацию гостеприимного хозяина и оставил компанию в несколько более приподнятом и благодушном настроении. Толстяк мигом оценил богатый выбор вин и некоторое время наливал их одно за другим, пробовал, одобрительно крякал. К удивлению Таилега, манеры его были безукоризненны. Тоже офицер? Спасатель? Свободный наемник? — гадал Таилег.
Звали его Иррген Тарц.
— Итак, Таилег, — продолжал Леглар. — Давай продолжай. Как тебе удалось от нее избавиться?
Иррген, успевший впасть в некое подобие мечтательности, неожиданно вскочил, указывая пальцем на стол.
После чего выложил к двум булавкам третью.
Таилег вздохнул и начал свое повествование. Он опустил беседы с Тамле, Магистром Старого Оннда и кое-кем еще.
Леглар присвистнул.
— Неплохой у меня ученик… пожалуй, пора самому у тебя учиться. Неужели вы с ней так ни о чем и не поговорили?
Таилег посмотрел ему в глаза и отвел взгляд.
— Ясно, — покачал головой Даал. — Знаешь, я тебе завидую. Можешь ли себе это представить?
Рамдарон вновь ожил, и глаза его заблестели, когда Таилег упомянул о Мраморных городах.
— Побывать бы там, — вздохнул он. — Сколько всего еще неизученного, прямо диву даешься.
Таилег закончил свой рассказ и откинулся на спинку стула.
— Подарить. — Рамдарон повращал булавку в руках и посмотрел сквозь синий камень на пламя свечей. — Надо же, никогда бы не подумал…
— Если я не ошибаюсь, — вставил Элларид, — то ничего особенного это не принесло. Я прав, Таилег? Странности продолжались?
Юноша кивнул.
— Вы избавитесь от булавки, — продолжал ольт, — но не от того, что с вами происходит. Кстати, Иррген, не хочешь рассказать, что с тобой-то случилось?
— Не хочу, — проворчал толстяк и похлопал себя по панцирю. — Попал в засаду! Здесь, во владениях самых безобидных существ на всем свете! Специально пожертвовал их богине…
— Ирсеране? — спросил шепотом Таилег у Леглара.
— Не произноси ее имени, — нахмурился тот. — Здесь это не принято. Зови ее по атрибутам. Например, Молчаливая.
— …прорву всего — думал, хоть она поможет. Так нет же! Два стрелка из лука. — Иррген начал загибать пальцы. — Им не повезло больше остальных… зол я был… плюс шесть головорезов. Ну те в основном разбежались. И где? В центре Алтиона!
Иррген шумно отхлебнул из своего стакана.
— Ну хоть коротко-то ты можешь рассказать, что случилось с тобой в самом начале? — настаивал ольт.
— Не везет мне, — хлопнул толстяк по столу. — Не везет, и все.
Все остальные переглянулись.
— И тогда я… о небеса! — Толстяк испуганно воззрился куда-то под стол. Что-то мягко оттолкнулось от пола, и на коленях у Ирргена возник крупный кот — добрых два фута в длину, с широкой головой, мозаичной окраской шубы и кисточками на ушах.
Кот подозрительно обнюхивал царапины на панцирной пластине.
— Боги всемогущие, — недовольно произнес Иррген. — Ну и туша, все колени оттоптал. Рамдарон, к чему тебе этот зверь? Это ж небось мозаичный кот, он тебя как-нибудь на завтрак скушает.
— Мозаичный, — кивнул Рамдарон. — Он самый. Только ты поосторожнее с ним. Даррилхоласс не совсем обычный кот и, кроме того, очень многое понимает.
Толстяк фыркнул.
— Понимает, — сказал он, осторожно прикасаясь к кисточкам на ушах. — Все, что он понимает, — это как бы нажраться до самого…
Кот поднял лапу и провел по панцирной пластине сверху вниз.
Фонтан серебристо-синих брызг оросил стол, прожигая в скатерти крохотные дырочки. Все, кроме Ирргена, кинулись прочь, роняя стулья и прижимаясь к стенам.
С оглушительным звоном две половинки пластины упали на пол и, дребезжа, улеглись по обе стороны от их владельца.
Кот дернул коротким хвостом и, уже почти невидимый, соскочил на пол, где принялся трогать лапами половинку панциря и катать ее взад-вперед. Рамдарон мягко позвал его, и кот вернулся на свое место.
Толстяк превратился в сплошной разинутый рот.
— Будь я проклят, — прошептал он. — Небеса, Рамдарон, надо же предупреждать! Хорошо еще, что панцирь совсем старый… — С этими словами Иррген отстегнул и спинную пластину, положив ее рядом. Поднял половину пластины и недоверчиво осмотрел следы когтей на помятой и поцарапанной стали.