Умоляй меня — страница 25 из 69

Он в замешательстве хмурит брови, а я начинаю смеяться.

Я уже могу сказать, что день обещает быть прекрасным.

16

СОФИЯ


Мы вместе принимаем душ, неторопливо целуемся, пока клубы пара окутывают наши тела. Картер все время возбужден, но отказывается, когда я предлагаю позаботиться о нем.

— В следующий раз. На этот раз все дело в тебе.

Он такой чертовски мечтательный. Мои подруги не поверили бы, если бы я рассказал им об этом. Они бы подумали, что я все это выдумала.

Однако эта мысль отрезвляет. Ни Вэл, ни Эв, похоже, не поддерживают то, что у нас с Картер есть. Что бы это ни было. Я пока не хочу вешать на это ярлык.

Я просто хочу наслаждаться этим.

Мы пьем кофе и едим яйца-пашот, затем он уходит домой, чтобы переодеться в свежую одежду. Закрывая за ним дверь, я на мгновение прижимаюсь к ней лбом, желая, чтобы он остался.

Воспарив духом и почувствовав себя непобедимой, я отправляюсь на работу, где работаю продуктивнее, чем обычно. Я принимаю телефонные звонки, отвечаю на электронные письма и отправляюсь на совещания, чувствуя прилив энергии, струящийся по моим венам.

Когда Алекс замечает бодрость в моей походке и удивляется ее причине, я просто улыбаюсь.

Днем Картер присылает мне сообщение.


Картер: Я не могу перестать думать о тебе. Я был бесполезен весь день. Как дела?


София: Сегодня я суперженщина, благодаря тебе. Прошлая ночь была невероятной.


Картер: Ты самая сексуальная женщина на свете. И самая восхитительная. Когда я смогу увидеть тебя снова? Я свободен сегодня после 7.


София: У меня сегодня собрание книжного клуба.


Картер: Отмени его. Я прочту тебе кое-что ОЧЕНЬ интересное.


София: Уверена, ты бы прочитал, красавчик. Завтра вечером?


Картер: У меня деловой ужин. Суббота?


София: Ты свободен в 6 вечера?


Картер: Идеально. Я заеду за тобой. На этот раз я собираюсь приготовить тебе ужин у себя дома. Собери дорожную сумку и побрей ноги, детка.


Мое сердце трепещет, а лицо пылает. Когда я не оспариваю приказ о сумке для ночлега, я знаю, что у меня серьезные неприятности.



Следующие два дня я провожу в напряженном ожидании. Все мои чувства обострены. Я чувствую себя наэлектризованной и, кажется, не могу отдышаться.

В субботу утром Харлоу пишет мне из Кабо, жалуясь на Бриттани. Очевидно, ее попытки подружиться с ней раздражают не меньше, чем все эти орущие дети, бегающие по роскошному пляжному курорту, где они остановились.

Я пытаюсь выразить хоть какое-то сочувствие, но не могу. Я говорю ей, что скучаю по ней и желаю повеселиться. Она никак не реагирует на это, что, вероятно, означает, что она обижена.

Дочь хочет, чтобы у нас был общий враг, но я думаю, что в конечном итоге для всех участников будет лучше, если я буду держать свое мнение о романтических отношениях ее отца при себе.

Не то чтобы это было легко. Это одна из самых сложных вещей, которые я когда-либо делала. Я ставлю на то, что Карма позаботится о Нике, хотя знаю, что она работает в своем собственном темпе. Могут пройти десятилетия, прежде чем цыплята вернутся домой на насест.

Но что-то подсказывает мне, что они это сделают.

А пока я живу полной жизнью.

Субботним вечером, когда Картер подъезжает ко мне на своем элегантном голубом Corvette, я так взвинчена, что готова взорваться. Не могу вспомнить, когда в последний раз испытывала такое возбуждение.

По тому, как он, ухмыляясь, бежит по траве к входной двери, я понимаю, что он тоже взволнован.

Картер видит, что я наблюдаю за ним из окна, и машет мне рукой. Затем начинает быстро звонить в дверь десять раз подряд, одновременно колотя по ней кулаком.

Я распахиваю дверь и смотрю на него с неодобрением, как будто никогда раньше его не видела.

— Извините, сэр, мы не пускаем сюда дистрибьюторов.

— Но я торгую оргазмами, мэм! Уверен, что вы можете сделать исключение.

Мы улыбаемся друг другу. Картер невероятно красив в белой футболке и джинсах, на его мускулистых руках отчетливо видны татуировки, а на квадратной челюсти, которую я нахожу невероятно привлекательной, темнеет щетина. Это придает его аккуратной внешности немного диковатый оттенок.

Он похож на лесного сатира.

Картер смотрит на сумку для выходных у моих ног и присвистывает.

— Ты планируешь переехать ко мне? Эта сумка – серьезный аргумент.

— Я женщина. Мы путешествуем с полным набором аптечки и косметических принадлежностей, а также с несколькими сменами одежды на каждый случай, так что мы можем одеваться в соответствии с нашим настроением.

— Да. А я путешествую с зубной щеткой и запасной парой трусов.

— Я уверена, на вашем частном самолете, в котором, вероятно, есть все необходимое.

— Ладно, меньше разговоров и больше поцелуев. Иди сюда.

Картер хватает меня и сбивает с ног, завладевая моими губами в поцелуе. Закружив меня, он ставит меня на ноги и смеется как сумасшедший.

— Видела бы свое лицо. Ты ярко-красная.

Притворяюсь оскорбленной и задираю нос.

— Может, у меня аллергия.

Он наклоняется и шепчет мне на ухо: — Или, может быть, тебе не терпится как следует использовать эти красивые бритые ножки и обхватить ими мою талию.

Мой румянец усиливается. Он снова радостно смеется.

— Ладно, детка, поехали.

Картер хватает мою сумку и перекидывает ее через плечо, с важным видом направляясь к машине, пока я запираю входную дверь. Он загружает мою сумку в багажник. Когда я подхожу к пассажирскому сиденью и берусь за ручку, он закатывает глаза и драматично вздыхает.

— О да. Пожалуйста, прости меня. Я забыла, что теперь у меня есть слуга. — Я указываю на дверь. — Тогда иди, шофер. Делай свою работу.

Его взгляд разгорается, он подходит ближе. Остановившись в футе от меня, Картер улыбается мне с откровенным сексуальным выражением в глазах.

— Все, что вы скажете, ваша светлость.

— Все, что угодно, да?

— О да. Я всецело забочусь об удовольствии вашей светлости.

Мы еще даже не выехали с подъездной дорожки, а мое сердце уже бешено колотится.

Он открывает дверцу и изящным жестом протягивает руку, низко кланяясь. Я устраиваюсь на кожаном сиденье и улыбаюсь ему.

— Спасибо… о, боюсь, я забыла твое имя, шофер. Дживс10, не так ли?

— Ты можешь быть более изобретательной, чем Вудхауз. И Дживс был камердинером, а не шофером. Попробуй еще раз.

— Я начинаю думать, что в колледже ты действительно проводил много времени в библиотеке.

— Ее светлость восхищается моим большим умом? — Он приподнимает брови.

Сдерживая смех, я прикусываю губу и киваю.

— Действительно, очень. На самом деле, я бы хотела как можно скорее поближе познакомиться с твоим большим мозгом.

Картер наклоняется и целует меня в щеку. Он шепчет: — Ты чертовски идеальна. Мой большой мозг тебе не по зубам.

Он захлопывает дверь под звуки моего беспомощного смеха.

Как только мы выезжаем с подъездной дорожки на улицу, Картер берет меня за руку и начинает петь громким голосом, притворяясь, будто он ведущий баритон в итальянской опере. Слова бессмысленны. Наблюдая за тем, как он ведет себя так игриво и нелепо, я становлюсь такой счастливой, что готова парить в воздухе.

Мы добираемся до его дома за рекордно короткое время, потому что он воспринимает знаки «стоп» и желтый свет как простые рекомендации. Он сворачивает на подъездную дорожку к красивому дому в стиле «крафтсман»11 с огромной жакарандой во дворе. Каменная дорожка ведет к крытой веранде, окруженной кустами лаванды и цветущими гортензиями. Отдельный гараж в конце мощеной подъездной дорожки соответствует архитектурным деталям дома и его сдержанной элегантности.

Картер подъезжает к гаражу и паркуется перед ним, заглушая двигатель. Просто чтобы проверить его, я тянусь к дверной ручке.

— О, ее светлость играет со мной, — говорит он, качая головой. —Я запомню это.

Я очень на это надеюсь.

Он открывает дверцу и помогает мне выйти, затем достает мою сумку из багажника и ведет меня на задний двор, который просторен и окаймлен высокими вечнозелеными растениями и японскими кленами. Извилистая дорожка ведет к пруду с карпами кои и небольшим водопадом, окруженным пышными папоротниками. Внутренний дворик, выложенный плиткой, оборудован встроенным камином и тенистой беседкой, увитой вьющимся жасмином. Вплетенные в него маленькие белые цветы в форме звездочек наполняют воздух приятным ароматом.

Когда Картер открывает французские двери в задней части дома и раздвигает их, приглашая меня внутрь, я ахаю.

Его дом великолепен.

Планировка открытая. В гостиной доминирует большой каменный камин с дубовой полкой. По обе стороны от него расположены книжные шкафы, заполненные книгами в твердом переплете, за дверцами из закаленного стекла. Полы из темного, насыщенного дуба покрывают весь первый этаж. На изысканной кухне есть уютный уголок для завтрака со встроенными сиденьями и большим островом с разделочным столом, а шкафы окрашены в нежно-зеленый цвет.

Все пространство залито теплым светом, льющимся из больших окон.

— Картер, у тебя такой красивый дом.

Я медленно прохожу по гостиной, восхищаясь качеством мебели, невероятным вниманием к деталям. Классический стиль «крафтсман» настолько элегантен и хорошо спроектирован, что его дом мог бы быть представлен в Architectural Digest.

— Тебе нравится?

— Да.

Он ставит мою сумку на кожаный диван и подходит ко мне, держа руки в карманах джинсов.

— Спасибо. Я сказал своему риэлтору, что хочу что-нибудь по-домашнему уютное.

— Это больше, чем просто по-домашнему уютно. Это сон.

Его губы изгибаются.