Умоляй меня — страница 36 из 69

Мое лицо вспыхивает от гнева. Я никогда не слышала, чтобы он так отзывался о Харлоу.

— Что бы она ни сделала, обзываться нельзя. Расскажи мне, что произошло.

Я оглядываю его через открытую дверь. Его Mercedes стоит на холостом ходу у обочины. Бриттани, сидящая на пассажирском сиденье, грызет ноготь большого пальца. Заметив, что я смотрю на нее, она быстро отворачивается.

— Твоя дочь посреди ночи сбежала из отеля, чтобы повеселиться с какими-то парнями на пляже. Когда я нашел ее, она была под кайфом и полуголая, танцевала вокруг костра без рубашки.

Эта новость повергла меня в ужас.

— Она принимала наркотики?

— И, вероятно, подверглась сексуальному насилию, да. Чья машина припаркована в…

Глядя через мое плечо, он замолкает. Его глаза расширяются, а рот приоткрывается.

Ник все еще стоит с разинутым ртом, когда Картер подходит ко мне сзади.

Он спокойно говорит: — Она моя, — и кладет руку мне на бедро, двумя простыми словами заявляя о праве собственности и на меня, и на его машину.

Ник в растерянности смотрит на него с нескрываемым удивлением.

У меня возникает странное желание расхохотаться, но я сохраняю самообладание и представляю их друг другу.

— Картер, это мой бывший муж, Ник. Ник, это Картер МакКорд.

Ник начинает моргать, как будто пытается подать сигнал о помощи азбукой Морзе. Это забавно, но в то же время раздражает. Он не может поверить в то, что видит, как будто мысль о том, что я буду с другим мужчиной, так же невероятна, как мое решение стать астронавтом.

Ник выходит из оцепенения и высокомерно говорит: — Мне все равно, кто ты, парень, но это мой дом. Убирайся к черту.

Если бы он только знал.

Я сердито говорю: — Прекрати, Ник, и перестань быть собственником. Мы оба знаем, что тебе все равно. И это мой дом. Я получила его при разводе, помнишь? Картер никуда не уйдет.

Мне не нужно оборачиваться, чтобы понять, что Картер и Ник сверлят друг друга взглядами, но я испытываю огромное удовлетворение, когда Ник первым отводит глаза.

Он бросает на меня тяжелый взгляд, затем поворачивается на каблуках и выходит, не сказав больше ни слова.

Я беру ключи Харлоу, которые висят в замке, и закрываю за ним дверь.

— По шкале от одного до десяти, где десять – «мудак», малыш, твой бывший – на одиннадцать баллов.

Я поворачиваюсь к Картеру. Неудивительно, что Ник сбежал. Его челюсть сжата, а красивые голубые глаза горят гневом. Выражение его лица говорит о том, что он замышляет войну.

— Я сожалею об этом. Уверена, что ты не так представлял себе свое утро.

Убийственное выражение его лица смягчается.

— Не беспокойся обо мне. Как у тебя дела?

Застонав, я прижимаюсь лбом к его груди.

— Я в порядке, но мне нужно поговорить с Харлоу. Очевидно, она сбежала из отеля, чтобы повеселиться с какими-то парнями, и это не первый ее плохой поступок.

— Если бы мне пришлось провести отпуск с этим придурком, я бы тоже сбежал.

Улыбаясь, я поднимаю голову и смотрю на него снизу вверх.

— Я уверена, она оценила бы твою поддержку, но это не поможет.

Картер сжимает меня в объятиях и целует в кончик носа.

— Мне жаль. Я пойду оденусь и уйду от тебя, чтобы ты могла разобраться с ситуацией.

Его глаза темнеют.

— Но, если этот придурок вернется и начнет доставать тебя, я хочу, чтобы ты позвонила мне.

Я поддразниваю: — Зачем? Ты собираешься избить его из-за меня?

Его улыбка мрачная и загадочная.

— Что-то вроде того.

Картер шлепает меня по заднице, затем неторопливо уходит, направляясь наверх. Несколько минут спустя он находит меня на кухне, где я сижу за столом, потягиваю кофе и размышляю о том, как вести себя с Харлоу.

Девочки-подростки похожи на диких кошек. С ними нужно обращаться крайне осторожно.

— Я ухожу, красавица. Ты позвонишь мне позже?

— Позвоню.

Он наклоняется и нежно целует меня в губы. Глядя мне в глаза, он бормочет: — Прошлая ночь была потрясающей. Спасибо.

Это заставляет меня улыбнуться.

— Так и было. И не благодари меня. Мне было очень приятно.

Картер снова целует меня, затем выпрямляется.

— Удачи с Харлоу. И помни, позвони мне, если тебе понадобится помощь с Крошкой-Ником.

Он щиплет меня за нос и уходит, прежде чем я успеваю ответить. Я слышу, как открывается и закрывается входная дверь, затем двигатель Corvette взрёвывает.

Как только звук затихает вдали, я поднимаюсь наверх, чтобы одеться и разобраться с дикой кошкой.

24

СОФИЯ


Я стучу в дверь Харлоу, давая ей несколько секунд на то, чтобы разрешить мне войти. Когда она не отвечает, я открываю дверь и обнаруживаю, что она лежит на кровати лицом вниз, раскинув руки и ноги и уткнувшись лицом в подушку. Она выглядит так, будто выпрыгнула из самолета.

Я сажусь на край матраса, провожу рукой по ее длинным шелковистым темным волосам и спокойно говорю: — Итак, поездка в Мексику оказалась неудачной.

Она всхлипывает в подушку и кивает.

— Почему бы тебе не рассказать мне, что случилось?

Харлоу переворачивается на бок и смотрит в потолок. Ее глаза покраснели и слезятся.

— Разве папа тебе еще не сказал?

— Я хочу услышать это от тебя, милая.

Дочь закрывает глаза и судорожно сглатывает. В белой футболке и обрезанных джинсовых шортах, с загорелой от солнца кожей, она выглядит настоящей калифорнийской девушкой.

А еще она выглядит несчастной.

Сделав глубокий, прерывистый вдох, она выдыхает и трет кулаком глаз.

— Папа – мудак, вот что случилось.

Я с трудом сдерживаю улыбку и жду.

— Все время, пока мы были там, он только и делал, что разговаривал по телефону с коллегами. Даже во время ужина. Он никогда не хотел ничего делать или куда-то выходить, даже в бассейн. Он, по сути, оставлял нас с Бритт наедине.

Я знаю, что чем дольше буду молчать, тем больше получу информации, поэтому сочувственно хмыкаю и даю ей время.

— Я встретила в бассейне ребят, которые показались мне милыми, и мы пару раз пообщались.

Ребят?

— Мальчики и девочки. Они были из Аризоны, приехали на школьную экскурсию со своим учителем музыки и несколькими родителями. Они только что выиграли какой-то крупный музыкальный конкурс или что-то в этом роде и праздновали. Ребята устраивали на пляже костер, угощения и все такое, и пригласили меня.

Это не совсем похоже на ту вакханалию, которую я себе представляла по описанию Ника, но я уверена, что в этой истории есть что-то еще. Так бывает всегда.

— Так ты сбежала тайком?

— Я сказала папе, что ухожу, но ты же знаешь, какой он. Он не слушает.

Харлоу смотрит на меня, ожидая согласия, но я не поддаюсь на уловку. Я сохраняю бесстрастное выражение лица.

— Расскажи мне о наркотиках.

Она садится и плачет: — Я не принимала наркотики! Клянусь!

— Тогда почему твой отец думает иначе?

Закусив губу, дочь опускает взгляд на свои руки. Я замечаю, что ногти у нее обкусаны до мяса.

— Я, э-э……Я, вроде как, выпила пива.

Она поднимает на меня взгляд, чтобы оценить мою реакцию. Не обнаружив ничего подобного, она добавляет: — Или два.

Что означает три или четыре, так что она, вероятно, была пьяна. Я подавляю вспышку гнева и сохраняю нейтральный тон.

— И, по-видимому, ты также была полуголой.

Она с драматичным вздохом плюхается обратно на матрас.

— Нет. Еще.

— Тебе придется придумать что-нибудь получше.

— На мне были шорты и топ от купальника.

Я видела все ее купальники. Ни один из них не телесного цвета и не такой крошечный, что можно подумать, будто его нет.

— И что дальше?

— Ничего! Вот и конец истории! Пришел папа, разошелся не на шутку и устроил сцену. Было очень неловко. Он такой типичный житель Огайо.

Я думаю, это означает разочарование, но я не спрашиваю. Есть более важные вещи, которые нужно обсудить.

— Это распитие пива…

— Это был единственный раз, когда я пила. Мне это даже не понравилось.

— Дело не в том, понравилось ли это тебе. Дело в том, что ты несовершеннолетняя, и нам виднее.

С минуту она дуется, потом язвительно говорит: — По крайней мере, я не такая, как вы с папой, не встречаюсь с малолеткой и уборщиком бассейна.

Я чуть не прыскаю со смеху, но умудряюсь выглядеть суровой.

— Мне жаль, что тебе пришлось встретиться с Картером при таких обстоятельствах, но он не уборщик бассейна. И ты наказана на две недели. Ни телефона, ни айпада, ни прогулок с друзьями.

Возмущенная, Харлоу приподнимается на локтях и пристально смотрит на меня.

— Мама!

— Да, я твоя мама. И я люблю тебя. Мне жаль, что приходится наказывать тебя, но ты сделала свой выбор. Жизнь полна неприятных последствий неправильного выбора.

Она скатывается с кровати, встает и смотрит на меня, уперев кулаки в бока.

— Мама Кейли иногда позволяет ей выпить!

Зная психологию разницы в росте, я встаю и смотрю на свою дочь сверху вниз. У нас есть еще несколько лет, прежде чем она станет выше меня.

— Да, и мать Кейли – четырежды разведенная алкоголичка, у которой нет чувства собственного достоинства и очень мало активных мозговых клеток. Вот почему тебе запрещено с ней общаться. Ты наказана на две недели. И поскольку никто не удосужился предупредить меня, что ты вернешься домой пораньше, чтобы я могла позвать Грету, сегодня ты пойдешь со мной на работу. Одевайся, а когда спустишься вниз, будь готова передать свою электронику.

Я ухожу, слыша, как дочь разочарованно воет у меня за спиной.



Харлоу дулась до тех пор, пока мы не вышли из лифта в моем офисном здании, и секретарь в приемной не поприветствовала ее как рок-звезду. Затем она оживилась и принялась расхаживать по кабинету с таким видом, будто здесь она хозяйка.

Я и раньше несколько раз брала ее с собой в офис, но сегодня все по-другому, потому что это не национальный праздник – когда приводят своих дочерей и сыновей на работу, и я не спрашивала своего босса, можно ли это сделать.