Картер улыбается.
— Интервью в журнале Power. Кстати, ты ведь знаешь, что тот репортер запал на тебя, верно?
— Не будь смешным.
— Ты не могла догадаться по этим вопросам? Он вознес тебя на пьедестал так высоко, что заглядывал тебе прямо под юбку.
Я усмехаюсь, качая головой.
— Он был безупречным профессионалом.
— Ты так думаешь? Он позвонил мне через неделю после публикации статьи, чтобы узнать, соглашусь ли я на интервью. Его позиция была похожа на столкновение титанов СМИ. Он влюбился в тебя, как школьница в поп-звезду.
Я не уверена, что это очередная его выходка или он говорит правду, но в любом случае, это заставляет меня смеяться.
— Он годился мне в дедушки.
Взгляд Картера становится напряженным, а голос хриплым.
— Возраст ничего не значит для желаний. Сердце хочет того, чего хочет.
Мне действительно неприятно признаваться в этом самой себе, но этот самоуверенный блондин-миллиардер действительно знает, как воздействовать на все мои кнопки. От одного только его взгляда у меня учащается пульс.
Стараясь говорить непринужденно, я спрашиваю: — Ты прочитал эти строки в книге?
Картер ухмыляется.
— Почему ты так решила ? Они работают?
— Ни капельки.
Мы смотрим друг на друга через стол, и воздух вокруг нас раскаляется. Я не помню, чтобы когда-либо испытывала к кому-то такое физическое влечение.
Это похоже на то, как будто какой-то безумный ученый приготовил порцию мощных сексуальных феромонов и вылил их нам обоим на головы.
Удерживая мой взгляд, Картер говорит: — Скажи мне, о чем ты сейчас думаешь?
— О том, что я выпила слишком много вина.
— Потому что у тебя неподобающие мысли на мой счет?
— Да.
— Будет ли это неуместно, если я скажу тебе, что мой член сейчас такой твердый для тебя?
— Да.
— Очень жаль. Но так оно и есть.
Улыбаясь, я откидываюсь на спинку стула, снова и снова взбалтываю Frangelico в бокале и позволяю себе наслаждаться его пристальным вниманием.
Возможно, именно это так опьяняет меня. Дело не в алкоголе, а в его непоколебимой сосредоточенности.
Это его непреодолимое желание.
Это он.
— Ты чертовски красива, — говорит Картер.
— Перестань делать мне комплименты. У меня голова идет кругом.
— Я никогда не остановлюсь. Ты – мое представление о совершенстве.
Мое сердце бешено колотится, кожа горит, и я беспокойно сжимаю бедра. Тем не менее, мне удается говорить отстраненно.
— Все эти усилия ради поцелуя на ночь? Интересно, что бы ты сделал, если бы ставки были выше?
Не теряя ни секунды, Картер говорит: — Все, что ты попросишь. Все, что ты захочешь. Я бы разрушил всю свою жизнь за одну ночь с тобой. И если бы я думал, что ты дашь мне больше, я бы взорвал весь гребаный мир.
Ресторан исчезает. Весь фоновый шум от того, что люди едят и разговаривают, стихает. Остаемся только мы вдвоем и наши взгляды, устремленные друг на друга в потрескивающем пузыре страсти.
Я не хотела этого, но мой голос звучит с придыханием.
— Ты меня даже не знаешь.
— И ты меня не знаешь. Но тоже это чувствуешь, эту связь. Я знаю, что ты это чувствуешь.
Долгое мгновение я, затаив дыхание, балансирую между безрассудством и сдержанностью. Смотрю в эти пронзительно-голубые глаза со странным ощущением, будто меня засасывает, как будто меня затягивает опасный водоворот.
Я хочу поцеловать его, попробовать на вкус его кожу, почувствовать его внутри себя и услышать, как он стонет от удовольствия, когда я впиваюсь ногтями ему в спину и двигаю бедрами навстречу его толчкам.
Я хочу оседлать его и насладиться его сильным молодым телом, и я хочу всего этого с такой внезапной, неистовой потребностью, что это пугает меня.
Затем на мой мобильный приходит сообщение, и чары рассеиваются.
Я узнаю эту особую мелодию. Я настроила ее специально для одного контакта, чтобы быть уверенной, что это он пытается дозвониться до меня, не глядя.
— Обычно я не проверяю свой телефон во время ужина, но это мой брат. Прошу прощения, но мне нужно ответить.
Чувствуя, что момент упущен, Картер откидывается на спинку стула.
— Конечно.
Я достаю из сумочки свой мобильный и разблокирую экран.
Уилл: Я отправил тебе по электронной почте информацию о возможностях для мамы. Я позвоню тебе утром.
Я быстро отвечаю.
София: Что случилось в больнице? Компьютерная томография показала, что все в порядке?
Появились три пузырька, которые затем исчезли. Он не отвечает.
Когда я бормочу ругательства, Картер спрашивает: — Все в порядке?
— Наша мама упала сегодня утром. Она сильно ушиблась.
— О нет. Она в больнице?
Я поднимаю глаза и вижу, что он смотрит на меня с явным беспокойством на лице.
— Что-то не похоже. Я сказала Уиллу, чтобы он немедленно отвез ее на обследование, но…
Картер изучает меня, пока думает, что сказать дальше. Я не смотрю на него, но чувствую его взгляд.
София: Скажи мне, что ты отвез ее в отделение неотложной помощи, Уилл. А если нет, ТО ДЕЛАЙ ЭТО ПРЯМО СЕЙЧАС.
Я жду ответа, но не получаю его. Насколько я знаю, он уже выключил свой телефон.
Обеспокоенная и раздраженная, я засовываю мобильник обратно в сумочку и одариваю Картера натянутой улыбкой.
— Извини за это.
— Не стоит. Я могу чем-нибудь помочь?
— Это мило с твоей стороны, но нет.
— Тебе нужно позвонить ему? Я не против подождать.
— Это ни к чему хорошему не приведет. Уилл не возьмет трубку.
Если горечь в моем тоне и удивляет Картера, он этого не показывает, а мягко говорит: — Да, братья могут быть настоящей занозой в заднице, не так ли?
Мы криво усмехаемся.
— Ты, должно быть, все об этом знаешь.
— Это еще одна наша общая черта. Раздражающие братья и сестры. Он старше или младше тебя?
— Старше на два года.
— Есть еще братья или сестры?
— Нет, только мы.
— Значит, ты младшая.
Я не понимаю, почему он так радуется этому, пока не вспоминаю, что он тоже самый младший из братьев. Я киваю.
— Да, я младшая. Но Уилл – самый любимый. Когда мы росли, мои родители всегда вели себя так, словно он мог ходить по воде. По их мнению, брат не мог сделать ничего плохого. А теперь давай поговорим о чем угодно, только не обо мне. Расскажи мне о себе, Картер. Каково это – быть неприлично богатым?
Он изучает меня с минуту, выражение его лица серьезное.
— Это может быть здорово. А может быть ужасно. В основном я не думаю об этом, за исключением тех случаев, когда кто-то осуждает меня за то, чего я не выбирал.
Смущенная, я закрываю глаза и провожу рукой по лицу.
— Мне жаль. Это было грубо с моей стороны.
— Нет, я понимаю. Это законный вопрос. Большинство людей не могут себе представить, в какой жизни я родился. Но дело не только в радугах и единорогах. Деньги заставляют людей…
Картер замолкает на полуслове. Глядя куда-то вдаль поверх моего плеча, он выглядит так, словно потерялся где-то в прошлом.
Где-то в темноте.
— Измениться? — предлагаю я.
Он снова встречается со мной взглядом. Его голос звучит ровно.
— Совершать безумные поступки.
Изучая его лицо, я спрашиваю: — Ты имеешь в виду, устраивать дикие вечеринки на яхте с кучей несовершеннолетних девочек из университетской волейбольной команды?
После паузы Картер встряхивает головой, словно пытаясь прийти в себя, и натягивает улыбку.
— Да. Именно так. — Он неловко смеется, избегая моего взгляда.
Он лжет.
Не знаю, откуда я это знаю, но я знаю точно. Все, что он говорил до сих пор, было правдой, какой бы возмутительной она ни была. Но именно в этой маленькой, на первый взгляд незначительной теме он предпочел не искренничать.
«Деньги заставляют людей совершать безумные поступки».
Например, что именно?
Я не спрашиваю, потому что знаю, что он говорил не о себе. Не думаю, что он говорил о своей семье. Я думаю, он имел в виду, что деньги его семьи заставляют других людей совершать безумные поступки.
Почему-то это еще больше выбивает из колеи.
Повинуясь внезапному порыву, я тянусь через стол и касаюсь его руки. Картер дергается так, словно приходит в себя после чего-то неприятного.
Я мягко говорю: — Спасибо, что пригласил меня на свидание. Мне очень понравился наш ужин. Ты нравишься мне больше, чем я ожидала, и тот, кто заставил тебя так выглядеть, заслуживает того, чтобы ему дали пинка под зад. А теперь я хочу, чтобы ты отвез меня домой, и я могла поцеловать тебя на ночь.
Картер молча смотрит на меня, приоткрыв рот и прерывисто дыша.
Затем он вскакивает со стула, поднимает меня на ноги и целует крепко и страстно на глазах у всех в ресторане, не отрываясь ни на мгновение, даже когда люди начинают хлопать.
6
СОФИЯ
Мы едем домой в тишине, и рокот двигателя роскошного автомобиля подчеркивает мое замешательство.
Я была уверена, что это глупость. Просто желание удовлетворить свое любопытство, не более того. Но Картер очаровал меня и удивил своей зрелостью. Для человека, который мог позволить себе построить колонию на Луне и отправить всех людей с Земли жить туда, он на удивление нормален.
А потом был тот поцелуй.
Тот поцелуй.
Эротичный и собственнический, на грани отчаяния, он просто сбил меня с ног. Если бы я не цеплялась за его плечи, то, вероятно, свалилась бы на пол.
Я все еще чувствую себя пьяной от этого.
В голову приходит новая и тревожная мысль: у Картера, очевидно, было много практики.
Когда я говорю, то смотрю прямо перед собой, сквозь ветровое стекло, в ночь. Темнота всегда благоприятствует признаниям.
— Я познакомилась со своим мужем на футбольном матче в выпускном классе колледжа. Я была из «Брюинз», а он – выпускником Университета Южной Калифорнии. «Троянцы» одержали уверенную победу. Они уничтожили нас. Мы даже не забили ни одного гола. Иногда я задаюсь вопросом, не следовало ли мне принять это за знак.