Умри для меня — страница 17 из 53


— Итак ты пережила гнев Жан-Батиста, — сказал он.


— Очень храбро.


— Очень глупо было приходить сюда, — добавил Чарльз, не отрывая глаз от своей тарелки.


— Чарльз! — возмутилась Шарлотта.


— Но это так! — сказал Чарльз, защищаясь.


— Дорогая, что ты будешь? — вмешался материнский голос над моим плечом.


Я обернулась и увидела пухленькую женщину средних лет в переднике.


У неё были нежно-розовые щеки, а её седеющие светлые волосы были собраны в пучок.


— Жанна? — спросила я.


— Да, милая Кейт, — ответила она.


— Это я.


Я всё слышала о вашем насыщенном вечере от других.


Я сожалею, что не смогла познакомиться с Вами раньше, но, в отличие от остальных здесь присутствующих, мне нужен хороший ночной сон.


— Значит, ты не…


.


.


я заколебалась


Нет, она не одна из нас, — ответил Жюль.


— Но семья Жанны служит Жан-Батисту на протяжении


.


.


более двух сот лет, — сказала Жанна, закончив его фразу, пока перекладывала гору жареных яиц на тарелку Амброузу.


Он одарил её очаровательной улыбкой и сказал, — Жанна, выходите за меня, — а потом наклонился, чтобы поцеловать её руку, держащую сервировочную ложку.


— И не мечтай, — она рассмеялась и игриво похлопала его ложкой по руке.


Поставив кулаки на бедра, она посмотрела в потолок, как будто пытаясь вспомнить стихотворение, которое она когда-то запомнила.


Мой пра-пра-пра-прадедушка (плюс несколько) был камердинером у Месье Гримода де ла Реиниэра и пошел на войну с ним, когда он сражался за Наполеона.


Моему предку было пятнадцать на тот момент. Монсеньор спас его, оттолкнув от летевшего на мальчика ядра, от чего погиб сам.


Это хорошо, что у мальчика хватило решимости довести тело Монсеньора обратно из России к месту погребения, поэтому он был там спустя три дня, когда Монсеньор очнулся и был в состоянии о нем позаботиться.


И вот с тех пор моя семья с Монсеньором.


Она рассказывала эту удивительную историю так, как бы она описывала свой поход на рынок в то утро.


Для неё это наверное было естественно, воспитавшие её мама с бабушкой, рассказывали ей ту же историю.


Но я чувствовала себя совершенно разбитой, пока мой разум пытался снова и снова прокрутить последствия.


— Жанна, спасибо.


Кейт снова выглядит почти нормальной, пока не начинает говорить, — сказал Жюль


— Со мной всё в порядке, — возразила я, улыбаясь ей.


— Я буду только немного хлеба и кофе, спасибо.


"

Жанна положила коробочку с кофе в высокотехнологичную кофе-машину и включила её, прежде чем подбежать к духовке, принимая поднос с круассанами.


— Я ухожу, — сказал Чарльз, задвинув стул под стол, а легко стукнувшись кулаками с Жюлем и Амвросий, он вышел из кухни, даже не овзглянув на меня.


Я посмотрела на остальных.


— Что я такого сказала?

— Кейт, сказал посмеиваясь Амброуз, — ты должна помнить — несмотря на то, что телу Чарльза должно быть восемьдесят два года, уровень его зрелости застрял на пятнадцати.


— Я пойду с ним, — прощебетала Шарлотта, казалось она была смущена грубостью её брата-близнеца.


Пока, Кейт.


Она наклонилась чтобы расцеловать меня в обе щеки.


— я уверена, что мы скоро увидимся.


— Итак, что теперь? — спросила я, когда дверь за ней закрылась.


я как ни странно, чувствовал, что разрываюсь между желанием вернуться в дом моих бабушки и дедушки и увидеть мою настоящую, живую, дышащую семью и желанием остаться здесь, среди этих людей, которые, всего после нескольких часов знакомства со мной, уже, казалось, и приняли меня.


или, по крайней мере, большинство из них.


и не важно, что они не были людьми.


прежде, чем кто-нибудь что-нибудь успел ответить, через дверь пролезла голова Гаспара с прической в форме дикобраза.


— Кейт, ты можешь идти.


Но Винсент просил тебя к нему зайти по дороге.


И он быстро растворился в коридоре.


Когда я поднялся на ноги, Жюль встал и сказал, — хочешь, я провожу тебя домой? -

Амброуз кивнул, и с полным ртом сказал, — проводи ее домой.


— Нет, всё в порядке, я сама могу добраться до дому.


— тогда я провожу тебя до дверей, — сказал Жюль, задвигая свой стул под стол.


— До свидания, Жанна.


Спасибо за завтрак.


Пока, Амвросий, — сказала я, пока Жюль, вежливо открыл дверь для меня, чтобы пропустить меня первой, и пошел со мной по длинному коридору к двери Винсента.


Когда я зашла, он закрыл за мной дверь и остался ждать в коридоре.


— И что же они говорят? — спросила я, подойдя к кровати.


Винсент был бледнее и выглядел слабее, чем прежде, успокаивающе улыбался.


— Все нормально,


я пообещал, что буду полностью за тебя отвечать.


Хотя, я и не знала, что всё это значит, но я разрывалась думая, что мне ненужна приходящая няня с одной стороны и, эта идея мне больше нравилась, быть под опекой у Винсента с другой.


— Теперь ты можешь идти, — продолжил он, — но как уже говорил Жан-Батист, ты не можешь о нас никому рассказывать.


Не то чтобы они тебе поверят в любом случае, но мы стараемся, оставаться, под радаром насколько это возможно.


Я вопросительно взглянула на него.


Ты слышала о вампирах? — спросил он, загадочно улыбаясь.


Я кивнула.


— Слышала об оборотнях?

— Конечно.


— А ты когда-нибудь слышала о нас?

Я покачала головой.


Вот, что, милая Кейт, называется "стоять под радаром".


И это мы умеем.


— Усекла.


Я взяла его протянутую руку.


— Могу я снова тебя увидеть через несколько дней? — спросил он.


Я кивнула, внезапно не уверенная, в том что могло быть в будущем.


Задержавшись у двери, я сказала, — Позаботься…, - а потом сразу же почувствовала себя глупо.


Он был бессмертным.


Ему не о чем беспокоиться.


— Я имела в виду, отдохни, — поправила я себя.


Он улыбнулся, забавляясь моим замешательством, и отдал мне честь.


— Миледи.


Жюль вышел вперед, поклонился, как швейцаром в фильме Торговец слоновой кости, и положил мою руку на свою руку.


— Так ли? Я не могла не засмеяться


Он очень старался, чтобы компенсировать мои огорчения.


Вернувшись в большое фойе, я подобрала свою сумку.


Когда я вышла на улицу, он дотронулся до моей руки и сказал, — Слушай,


Извини, я был груб до сегодняшнего дня, знаешь.


.


.


в моей студии и музее.


Я клянусь, тут не было ничего личного.


Я просто старался защитить Винсента и тебя


.


.


и всех нас.


Сейчас, конечно, уже слишком поздно для этого, но пожалуйста прими мои извинения.


— Я всё понимаю, — ответила я ему.


— Что тебе еще оставалось делать?

— Уф — она простила меня, — сказал он, кладя руку на сердце, очевидно к нему вернулось его игривое настроение.


— И так.


— Ты уверена, что с тобой всё будет хорошо? — спросил он меня, подходя ближе с таким видом, что мне даже показалось, что это больше, чем дружеская забота о моём благополучии.


Он увидел, что я читаю его лицо и кокетливо улыбнулся, приподнимая одну бровь, как бы задавая вопрос.


— Со мной всё будет в порядке, правда.


— Спасибо тебе, — ответила я краснея и перешагнула через порог на мостовую.


— Винс придет тебя навестить, как только сможет, — сказал он, засовывая руки в карманы джинс и кивая на прощание.


Я помахала ему рукой в ответ и медленно вышла со двора на улицу, с таким чувством, будто у меня был сон.

Глава 15

Выходные прошли как в тумане, моё тело было в одном месте, а мои мысли возвращались к дому на улице рю де Гренель.


Я не знала, чего ожидать от Винсента.


В понедельник, когда мы с Джорджией пошли в школу, я заметила конверт, прикрепленный на входной двери и моим именем, написанным красивой старомодной прописью.


Я открыла его и достала листок белого толстого картона, на котором было написано размашистым почерком: Скоро.


В.


— Кто такой В.? спросила Джорджия, приподняв брови.


— А просто парень.


— Что за парень? — спросила она. Остановившись как вкопанная и хватая меня за руку.


— Преступник?

— Да, — рассмеялась я, высвобождаясь из её рук и потянув по направлению к метро.


— За исключением того, что он не преступник.


Он.


.


.


Он — ревенент, некто вроде нежити-ангела-хранителя, который бегает и повсюду спасает людей.


— Он просто зависает с какими-то сомнительными людьми.


— Гмм


.


.


Я думаю, мне нужно с ним познакомиться.


— Джорджия, ни за что.


Я даже не знаю, собираюсь ли я с ним еще встретиться.


Всё, что мне от тебя нужно, чтобы ты ничем не мешала и ничего не усложняла, прежде чем я действительно решу, что он мне нравится.


— О, да он тебе правда нравится.


— Ну ладно, он мне нравится.


Я имею в виду, что собираюсь с ним встретиться.


Она скептически на меня посмотрела.


— Джорджия, я не могу объяснить.


Давай просто не будем об этом говорить.


Я обещаю, что дам тебе знать, если что-нибудь произойдет.


Мы шли молча пару секунд, а потом она сказала, — Не беспокойся,


я не буду пытаться украсть его у тебя.


Я ударила её своей сумкой и мы сбежали по ступенькам в метро.


Винсент говорил, что хочет увидеть меня "через несколько дней", но прошло уже четыре дня, и я начала думать когда, если я вообще его когда-нибудь увижу ещё.