- Что это?
Он спрятал пакет за спину:
- Пирожки и вино для бабушки.
Они вошли в холл, и Софи попыталась подавить улыбку.
- Неужели я и правда похож на большого и злого волка? – Вито смотрел прямо перед собой. – Ты хочешь пристрелить меня в доме?
Софи захихикала, как тинэйджер.
- Какой же ты порочный, Вито Чиккотелли. Порочный до мозга костей.
Они остановились возле дверей палаты Анны, и Вито с причмокиванием коснулся губ Софи.
- Я это уже слышал.
Бабушка наблюдала за ней орлиным взглядом, и у Софи закралось подозрение, что Вито специально поцеловал ее в дверях. Софи чмокнула бабушку в щеку и отметила, что та хорошо выглядит.
- Привет, бабуля.
- Софи. - Анна подняла ослабевшую руку, чтобы коснуться ее лица. - Ты снова привела этого молодого человека.
Вито сел рядом с кроватью.
- Добрый вечер, Анна. - Он тоже поцеловал ее в щеку. - Вы прекрасно выглядите сегодня. У вас даже щеки порозовели.
Анна просияла.
- А вы льстец. Мне это нравится.
Вито тоже улыбнулся в ответ:
- Я так и думал. – Он потянулся за пакетом и вытащил из него розу на длинном стебле, которую галантным жестом протянул Анне. – И еще подумал, что вы, наверное, любите розы.
У Анны заблестели глаза, и Софи почувствовала, как у нее самой наворачиваются слезы. Она пробормотала:
- Вито.
Вито бросил на нее взгляд.
- О, эта роза могла бы быть твоей. Но, когда я услышал, прекрати, Вито, и, ты испорчен до мозга костей… - Он сомкнул руку Анны вокруг стебля. – Я удалил шипы. Вы можете чувствовать ее запах?
Анна кивнула:
- О да. Прошло много времени с тех пор, как я радовалась аромату роз.
Софи мысленно корила себя, что сама об этом не догадалась, но Вито еще не закончил. Он вытащил из пакета целый букет роз плюс черную фарфоровую вазу, которую бережно поставил на столик рядом с кроватью Анны. В фарфоровой чаше лежали маленькие камешки, которые блестели и сверкали, как звезды в ночи. Он засунул в вазу розы.
- Теперь вы можете лучше чувствовать запах, - сказал он и подал Софи пластиковый кувшин с тумбочки. – Ты не могла бы принести воды?
- Конечно. – Но Софи остановилась с кувшином в дверном проеме, наблюдая за Вито.
Тот достал из пакета маленький магнитофон.
- У моего деда была замечательная коллекция записей, - сказал он, и глаза Анны расширились.
- Вы принесли мне музыку? - прошептала она, и Софи прокляла Лену. И она проклинала себя за то, что сама не подумала о музыке.
- И не абы какую музыку, - произнес Вито с улыбкой, от которой у Софи перехватило дыхание.
Рот Анны приоткрылся, но потом она крепко сжала губы.
- И... Orfeo? – Она спрашивала, затаив дыхание, как ребенок, который боится отказа.
- И его.- Вито нажал кнопку воспроизведения, и Софи мгновенно узнала первые звуки Che faro, арии, которая сделала Анну всемирно известной. И тут же из маленьких динамиков зазвучало чистое меццо-сопрано, и Анна затаила дыхание, закрыла глаза и совсем успокоилась, словно только и ждала этого момента. Софи почувствовала комок в горле, когда увидела, как ее бабушка беззвучно двигает губами в такт арии.
Вито не выпускал Анну из виду, и это еще больше растрогало Софи. Он делал это не для того, чтобы произвести на нее впечатление. Он хотел заставить старую, больную женщину улыбнуться.
Но Анна не улыбалась. Слезы бежали по ее щекам, когда она пыталась набрать дыхание для пения. Но из ослабевших легких вырывалось лишь хриплое карканье.
Не в силах выносить страдания Анны, Софи отступила на шаг. Прижав кувшин к груди, она поспешно отвернулась и ушла.
- Софи? – В коридоре ее пытался остановить кто-то из сестер. – Что случилось? Анне нужна помощь?
- Нет. – Софи покачала головой. – Я за водой. – Она торопливым шагом направилась в маленькую кухоньку в конце коридора и дрожащими руками включила воду. Когда кувшин наполнился, она закрыла кран и попыталась успокоиться. Но вдруг застыла. Прозвучал еще один голос. Но не четкое меццо-сопрано Анны.
Насыщенный баритон. Он притягивал ее, как магнит.
С колотящимся сердцем Софи вернулась к палате Анны. Там перед дверью собрались все сестры и тихо, как мышки, слушали. Софи протиснулась мимо них и остановилась в комнате, как вкопанная. Позже она подумала, что это очень странный момент, чтобы влюбиться.
Она ошиблась. Не только тетя Фрейя отхватила себе хорошего мужчину. В палате, рядом с бабушкой сидел еще одни и пел арии, которые Анне уже были не по силам. Спокойное, почти нежное выражение лица. Анна не сводила глаз с его губ, впитывая в себя каждую нотку. Мучительное зрелище.
Софи улыбалась, но когда прозвучало последнее слово, почувствовала слезы на своих щеках. За ее спиной раздался дружный вздох, и сестры, всхлипывая, вернулись к своей работе.
Вито перевел взгляд на Софи и поднял брови.
- Наполняя кувшин слезами, ты губишь розы, - поддразнил он. Потом повернул голову в сторону Анны и прошептал, - мы довели ее до слез.
- Софи всегда была плаксой. Она рыдала даже над комиксами. – В словах Анны звучала глубокая привязанность.
- Я, бабушка, и не знала, что ты наблюдала за мной во время чтения комиксов.
- Я постоянно наблюдала за тобой, Софи. – Анна ласково погладила внучку по руке. – Мне приятно было смотреть, как ты растешь. И мне нравится этот молодой человек, которого ты привела. Ты должна остаться с ним. – Бровь Анны взметнулась вверх. – Ты понимаешь, что я этим хочу сказать?
Софи встретилась взглядом с Вито:
- Да, бабуля. Очень хорошо понимаю.
Пятница, 19 января, 20 часов 00 минут
Что-то изменилось, подумал Вито. Они вдруг стали ближе друг к другу. Когда они возвращались к его машине, Софи прижалась к нему. И ее улыбка тоже хороший знак. Вито открыл машину:
- Если бы я знал, что мое пение сразит тебя наповал, я бы запел еще в воскресенье вечером. – Но Софи на его шутку не поддалась, а просто повернулась к нему и поцеловала в губы.
Проклятье. Если бы не эта ледяная стоянка…
- Это не пение. Ты будто держал ее за руку, а она смотрела на тебя. Ты чертовски хороший парень, Вито Чиккотелли.
- А я думал, что порочный до мозга костей.
Софи закусила губу, а Вито вдруг пронзило желание.
- Одно другого не исключает. – Она села в машину и повернулась к нему. – Я думаю, надо позвонить в здешнее общество любителей оперы. Возможно, они пришлют к ней кого-нибудь. Мне, Вито, надо было раньше подумать о музыке, но я почему-то этого не сделала. Музыка ведь была ее жизнью.
- Ты, прежде всего, сосредоточилась на ее выздоровлении. – Вито сел за руль и захлопнул дверцу. – Кстати, эту запись сделал для меня Тино.
- Но подумал о ней ты. И о цветах. О них быстрее бы мне пришло в голову.
- Должен признаться, что мотивы этого поступка низменные. В вазу вмонтирована камера наблюдения.
Софи растерянно заморгала:
- Что?
- Красивые, блестящие камешки. Один из них – камера. Скоро ты узнаешь, действительно ли сестра Марко такая злая.
Софи уставилась на него:
- Ты просто невероятен.
- Совсем нет. Это выдумка Тино, а мой шурин Эйдан подкинул нам парочку идей. Вчера вечером, когда ты строила замок. Но я буду очень признателен, если ты не расскажешь о ней Тэсс. Она не слишком хорошо реагирует на то, что кого-то будут снимать без спроса.
- Буду держать рот на замке.
- Хорошо. А сейчас мы едем к тебе, и я снова что-нибудь спою. А ты снова скажешь мне, что я невероятен.
Софии рассмеялась.
- Это будет потом. Я обещала мальчикам достроить замок. Так что сначала мы едем к тебе. А потом можем поехать ко мне. И… заняться любовью.
Вито с трудом перевел дыхание.
- А я думал, будем спариваться на лестнице, как кролики.
Софи ехидно ухмыльнулась:
- Сначала я дострою крепость. А потом ты можешь позаботиться об ее осаде.
Он увидел, как Софи рванула с места. Он оказался достаточно умным, чтобы вытащить наушник из уха, иначе от грохота дверцы у него лопнула бы барабанная перепонка. Закрой коп дверь секундой раньше, тогда волшебные слова не достигли бы его уха. Он не верил в удачу. Он верил в ум, талант, в судьбу. В счастье верили только дураки, а он далеко не дурак. Он выжил, потому что умный. И он продолжит выживать. Он думал о Ван Зандте, который сейчас сидел в камере в своем дорогом костюме, и испытывал при этих мыслях глубокое удовлетворение. Впрочем, и немного сожаления. Стыдно попусту растрачивать деловую хватку. Но существовало еще очень много людей с ярко выраженной деловой хваткой.
Наверное, скоро никто и не вспомнит о жертвах. Людская память короткая.
Тем не менее, он поменял бы лица своих персонажей и, возможно, все же попытался бы довести игру до человека в той или иной форме. Наконец-то, он получит то, что хотел. Публичность. Платформу для продвижения своей собственной карьеры. Имя, с помощью которого он мог продавать свои картины. Он построит новые планы. Он не мог теперь называть себя Фрейзером Льюисом. Но это уже не важно. Ему плевать, под каким названием покажут его работы. Пусть люди о них говорят. Серия рисунков дождется своего часа. Ван Зандт был прав в отношении королевы. Как только Саймон увидел Софи Йоханнсен во всей красе, он понял, что ему нужно. То, что он хотел. И он знал себя достаточно хорошо, он просто так не выйдет из игры. Он всегда заканчивал то, что начинал, и ему хотелось довести игру до совершенства. Ему просто необходимо увидеть, как умирает Софи Йоханнсен.
Только эта баба, к сожалению, достаточно умна и довольно осторожна. Она ни на минуту не оставалась одна. Но теперь он знал, как выманить ее из толпы.
Пятница, 19 января, 23 часа 30 минут
- Шикарная крепость, - Софи с лучезарной улыбкой кивнула Пирсу. – И великолепный строительный материал.
Они с Пирсом сидели за полукруглым деревянным блоком, диаметр которого составлял около ста двадцати сантиметров. Данная конструкция в высоту получилась примерно метр. Им даже удалось сделать узкие смотровые щели, которые, как объяснила им Софи, служили для того, чтобы стрелять в нападавших стрелами.