Уна — страница 25 из 40

Ралус умылся и повернулся к нам. Сначала он встал на одно колено перед сестрой и обнял ее за талию.

– Рэлла! Я так скучал по тебе!

– И я по тебе, братик. – Она засмеялась нежным серебристым смехом, а потом посмотрела на меня. Взгляд ее был долгим, пристальным, вопрошающим, я не отвела глаза.

Ралус вскочил на ноги, обнял меня, но лицо его не было радостным, наоборот, оно выражало не просто тревогу, а почти ужас, какой-то дикий страх.

– Уна, как ты сюда попала? Тебя все-таки схватили?

Я помотала головой, а Рэлла рассмеялась:

– Эта невероятная девочка пришла сюда следом за тобой. Говорит, она шла и шла, даже ночью, пока вы отдыхали, а потом… – Рэлла повернулась ко мне. – Что ты там сделала? Я так и не поняла.

– Я нырнула в озеро Тун, – пробормотала я и увидела, как у Ралуса глаза на лоб полезли.

– Рэлла, отец ни в коем случае не должен узнать о ней. Это самое главное.

Она смотрела на него долго и пристально, потом спросила:

– О чем вы говорили с ним?

– Разве ты не знаешь? Мне показалось, я видел твое белое платье на нашем любимом месте.

– Я хочу, чтобы ты ответил.

– Он предложил мне вернуться.

– И занять его место.

– Я никогда не буду на его месте! – вспыхнул Ралус, но тут же сник. – Но вообще, да. Он сказал, что я должен стать Ронулом. Что больше некому.

Рэлла хмыкнула.

– Я напомнил ему о тебе.

Рэлла дернула головой, и Виса тут же зажала ей уши своими руками.

– Не хочу ничего слышать.

Ралус бережно убрал руки Висы и поцеловал Рэллу в лоб.

– Ты знаешь, как мне противно все это, сестренка. Ты знаешь меня лучше всех, ты хранишь все мои тайны. И ты знаешь, что меньше всего я хочу сидеть на его троне.

– Но?

– Но он не оставил мне выбора. Как мне по-другому спасти острова?

– Наивный Ралус! – горько воскликнула Рэлла. – Ты думаешь, тебе позволят?

– Мне – нет. Но это будет его последний указ. Снять проклятие с островов, разрешить торговать с ними, признать их независимость.

– То есть признать свое поражение? Он ни за что не согласится!

– Точно настолько же «ни за что», насколько я ни за что не сяду на его трон.


На следующий день во дворце был устроен пышный бал по поводу возвращения принца Ронула с поля боя. Да, битву при Солебе он проиграл, но впереди еще вся война, не будем строги к молодому полководцу. Я видела заплаканные и тщательно припудренные лица придворных дам и понимала, что во многих домах столицы сейчас горят поминальные свечи, но те, кто оплакивают сыновей, не вернувшихся из боя, вынуждены танцевать и веселиться на балу у императора. Император празднует возвращение сына! Радоваться всем! Завтра будете стенать над могилами!

Все поздравляли Ралуса с возвращением, называя его чужим именем, а одна женщина с красными глазами вдруг выкрикнула ему в лицо:

– Ты отправил нашего мальчика на верную смерть! Ты вернулся, а он остался там!

Ее тут же увели прочь, но она долго еще что-то кричала. Я слышала, потому что тихонько пробралась на балкон, где сидели музыканты, и разглядывала всех. Музыканты ни слова мне не сказали, только самый главный молча кивнул, как будто это было обычным делом – любопытные девочки, проникшие тайком на королевский бал.

Во дворце

Дворец императора Вандербута стоял на высоком холме, и из его окон был виден весь город, огромный прекрасный город. Когда мы скитались с Ралусом, покинув дом Травника в лесу, мы видели немало городов, больших и маленьких, грязных, мрачных и уютных, веселых. Но такой величественный город я видела впервые. Меня не выпускали за ворота дворца, да я и сама бы не пошла, боясь заблудиться, зато каждое утро я вставала у окна и смотрела, как он просыпается. Утро – самое тихое, самое любимое мое время. Время, когда я могла побыть одна.

Огромный дворец был похож на многорукое существо, готовое каждый миг до тебя дотянуться и схватить. Мне было велено тенью ходить за Рэллой, иногда заменяя Вису, чтобы та отдохнула, и я расчесывала густые длинные волосы принцессы, умывала ее. Для всех это было естественно, ведь Виса стареет. Императору и советникам я так и была представлена: новая помощница Рэллы, которую надо обучить, подготовить. Так меня называли, и хоть и шептались за моей спиной, но никто, даже император, не задавал прямого вопроса. Император часто смотрел на меня пристально и жадно, будто знал, кто я на самом деле. Я пряталась в своей комнате, но и там меня не оставляли надолго: Рэлла была уверена, что за мной надо приглядывать и не давать мне скучать.

Скучать! Какое странное слово! Я никогда его раньше не слышала, я вообще не понимала, что оно значит, и наконец спросила у Рэллы. Она удивилась, но попыталась объяснить и этим привела меня в смятение. Скука – то, чего я никогда не испытывала, ни разу в жизни. Да и когда было скучать, если вокруг меня все время что-то происходило? Бушевало море, летели на юг, а потом обратно птицы, росла трава, зрели ягоды, грелись на солнце тюлени, плескалась рыба, шли киты… А старик? Я могла весь день наблюдать за его лицом и точными, скупыми движениями. А мысли? Разве их мало в моей голове? Иногда и дня не хватает, чтобы все передумать! Когда же мне было скучать? Потом старик умер, и я тоже чуть не умерла, но за это мне подарили огромный мир, он оказался больше, чем бесконечный океан, и всей моей жизни не хватит, чтобы изучить его!

Мне бы хотелось, чтобы Рэлла поменьше тревожилась обо мне, чтобы у меня было время побыть одной, в своей тишине, чтобы все, что я успела увидеть, услышать, потрогать, почувствовать и узнать с тех пор, как покинула Веретено, перемололось во мне и осталось внутри, улеглось – стало по-настоящему моим. Но меня втягивали в дела, разговоры, меня отвлекали от меня самой, и я уставала, раздражалась и очень грустила.

Потихоньку тоска стала прокрадываться в сердце, убивать любопытство. Огромный, слишком яркий дворец со множеством коридоров и переходов был размером с Веретено – чтобы обойти его весь, мне тоже понадобился целый день. Гулкий обеденный зал, где мы сидели так далеко друг от друга: я, Ралус и Рэлла с Висой. И эти вечные перешептывания у меня за спиной: «А кто эта девочка? Говорят, она приехала с Ронулом, говорят, это его невеста, нет, ну что вы, она его незаконнорожденная дочь, с чего бы ему таскать за собой дочку, можно подумать, она одна у него незаконнорожденная… да это просто новая игрушка Рэллы… А видели, какие у нее ужасные глаза? Прозрачные, будто лед, брррр, меня в дрожь бросает, когда я на нее смотрю».

Людям на Семи островах не нравился цвет моих волос. Людям Империи Вандербутов не нравится цвет моих глаз. Иногда я вспоминала синеглазого Тинбо и гладила шаль, которую он повязал мне на прощанье.

Я хотела подружиться с девочками, что работали тут. Помощницы кухарок и садовников, горничные, посудомойки… Все они были ненамного старше меня, но сторонились, прятали глаза и, кажется, боялись, будто я была чудовищем. А может, я им и была.

Единственным, с кем я смогла подружиться, был Туи – плотник, который по приказу Рэллы смастерил мне из хэл-марского деревца маленькую прялку. Молчаливый и добрый, он был рад, когда я забегала к нему в мастерскую. Там всегда пахло стружкой и клеем, и это напоминало мне об Элоис. Как хорошо, что ее внучка Мия вернулась домой и Эрли больше не плачет! Только у Туи я забывала о своих бедах.

Ночами мне снились кошмары о Скользящей Выдре. Снова и снова мы сжигали умерших и отправляли Пату к Воротам смерти, снова и снова умирающий рыбак рассказывал мне историю моего рождения, и я просыпалась оттого, что два шрама, оставленные водами озера Тун, горели ледяным огнем. Иногда в эти сны пробирался шипящий шепот, который я впервые услышала в доме Литы: «Вам не победить меня, наглые девчонки, вам со мной не справиться».

– Когда мы вернемся на острова? – мучила я Ралуса, с которым виделась все реже, так он был занят важными государственными делами.

– Я не знаю. Я не могу пока вернуться.

– Я должна быть там, я могу помочь им! Дай мне лошадь, и я вернусь на Скользящую Выдру!

– Нет! – кричал Ралус. – Ты с ума сошла? Отправить тебя одну через всю Империю?

– Пришла же я сюда сама… почти сама, – шептала я, вспоминая и озеро Тун, и Джангли.

– Об этом не может быть и речи, Уна. Я отправил надежного человека на острова, он скоро вернется и расскажет, что там.

– А если он заразится и принесет болезнь сюда?

– Мы же не принесли, – отмахивался Ралус. – Думается мне, что Пата была права и болезнь – проклятие моего отца. Поэтому я и должен быть здесь. Чтобы разобраться, понимаешь?

– Пока ты разбираешься, там все умрут! Отпусти меня.

– Нет. Я никому не доверяю, кроме Рэллы, а с ней я не могу тебя отправить. Слишком опасно для вас обеих.

Так все наши споры и заканчивались.

Но я замечала, что и сам Ралус не перестает думать об островах, я ловила обрывки фраз, собирала их в шкатулку памяти. Чаще всего Ралус разговаривал с Барви, тем длинноруким мужчиной с желтыми глазами, что кормил нас чечевичным супом, когда мы скитались с Ралусом. Барви приехал в день осеннего равноденствия и был представлен всем как лучший друг Его Высочества Ронула, спасший ему жизнь в последней битве. Император хмыкнул, но промолчал, Рэлла опустила глаза, а Ралус с Барви стали подолгу гулять в саду и разговаривать. Иногда мне удавалось незаметно следовать за ними, подслушивая разговоры.

Ралус: …и пусть попробуют найти в Кошачьей Лапке знахарей.

Барви: Непросто будет переправить людей из Кошачьей Лапки на острова, это же другая земля, Объединенное королевство.

Ралус: Но кто-то ведь может найти дорогу! Надо собрать всех странников, кто-то должен помочь!

Барви: Я поищу проводника, но надежды мало, ты и сам должен понимать. (Долгая пауза.) Что-нибудь слышно о Травнике?

Ралус: Я очень давно не получал новостей оттуда. Ничего не знаю. А ты?

Барви: Я тоже. Но сдается мне, там творится что-то неправильное.