Уничтожь меня — страница 3 из 15

которую я когда-либо испытывал. Ни будучи ребенком, ни сейчас.

За одним исключением.

Месяц назад я встретил исключение из этого правила. Есть один человек, который

всегда смотрел мне прямо в глаза. Человек, который говорил со мной, не подбирая слов;

тот, кто не боялся показать мне свой гнев, или проявить любые другие грубости в моем

присутствии; единственный, кто осмелился бросить мне вызов, повысить на меня голос…

Уже в десятый раз за сегодня я жмурю глаза. Разжимаю кулак и кладу вилку на стол. Моя

рука снова начинает пульсировать, и я хватаюсь за таблетки, спрятанные в моем кармане.

- Вы не должны принимать более восьми таблеток в течении суток, сэр.

Я открываю крышку и бросаю в рот еще три таблетки. Жаль, что руки не перестают

трястись. Мои мышцы слишком натянуты, слишком напряжены. Я на пределе.

Я не жду, пока таблетки растворятся сами. Жую их, чувствуя их горький вкус. Во рту

возникает металлический привкус, благодаря которому я сосредотачиваюсь.

- Расскажи мне о Кенте.

Дэлалью опрокидывает чашку с кофе.

Помощники столовой покинули комнату по моей просьбе; Дэлалью не получает

никакой помощи и своими силами пытается навести порядок. Я облокотился о спинку

кресла, уставившись в стенку позади него, и мысленно подсчитываю минуты, которые

утратил за сегодня.

- Оставь кофе.

- Я… да, конечно, прошу прощения, сэр.

- Стоп.

Пальцы Дэлалью выпускают салфетку. Его рука застывает на месте, паря над

тарелкой.

- Говори.

Он сглатывает, колеблется. – Мы точно не знаем, сэр, - шепчет он.- То здание было

невозможно найти, и тем более войти в него. Все было увешано ржавыми замками. Но

когда мы нашли его, - продолжает он, - когда обнаружили, это было… дверь просто

уничтожили. Мы не уверены, как именно это им удалось.

Я выпрямляюсь.

- Что ты имеешь в виду под «уничтожили»?

Он качает головой. – Это было… очень странно, сэр. Дверь была… выгнута. Будто

какое-то животное повредило ее когтями. Лишь зияющая, рваная дыра в центре.

Я поднимаюсь слишком быстро, цепляясь за стол в качестве поддержки. И

задерживаю дыхание, только при мысли о том, как это могло произойти. Этого не должно

быть, но я позволяю себе болезненное удовольствие от воспоминания ее имени, потому

что знаю, это должна быть она. Она, должно быть, сделала что-то экстраординарное, а

меня даже не было там, чтобы зафиксировать это.

- Вызови транспорт, — приказываю я. – Я встречусь с тобой в Квадранте ровно через

десять минут.

- Сэр?

Но я уже за дверью.

Глава 4

Рваная дыра в центре. Прямо как от животного. Правда.

Ничего не подозревающему наблюдателю это было бы единственным объяснением, но

тогда в этом не было бы никакого смысла. Ни одно животное не может пробить себе

проход сквозь многодюймовую арматурную сталь, не лишившись своих конечностей.

И она не является животным.

Она нежное, смертельное создание. На вид доброе, робкое, но внушающее страх. Она

полностью потеряла контроль и теперь понятия не имеет, на что способна. И хотя она

питает ко мне ненависть, я все равно очарован ею. Я очарован ее притворной

невинностью; даже завидую силе, которой она обладает. Мне так хочется быть частью ее

мира. Я хочу знать, через что она проходит, что у нее на уме, чувствовать то, что

чувствует она. Кажется, такой груз нести очень тяжело.

И теперь она где-то там, выпущенная в общество.

Что за прекрасное несчастье.

Вожу пальцами по зубчатым краям отверстия, осторожно, чтобы не порезаться. В этом

нет никакой определенности, задумки. Только мучительный порыв, особенно это

очевидно по уланкам данной двери. И я задумываюсь, знала ли она, что делала в тот

момент, или это было также неожиданно, когда она пробила бетонную стену, чтобы

добраться до меня. Я подавляю улыбку. Интересно, как она запомнила тот день. Каждый

солдат, который работал со мной, проходил моделирование и знал, что можно ожидать, но

я намеренно держал эти детали в секрете от нее. Я думал, эксперимент должен быть

максимально целостным; надеялся, что какие-то дополнительные, реалистичные элементы

сделают ситуацию еще более подлинной. Больше всего мне хотелось, чтобы она имела

возможность сама исследовать собственную природу – иметь возможность применять

силу в безопасном месте – и, учитывая ее прошлое, я знал, что ребенок был прекрасным

спусковым механизмом. Но я никак не мог ожидать таких разрушительных результатов.

Ее действия были нечто большим, чем то, на что я надеялся. И хотя я хотел обсудить все

это с ней позже, но когда нашел ее, она уже планировала свой побег.

Моя улыбка дрожит.

- Хотите войти вовнутрь, сэр? – Голос Дэлалью возвращает меня в настоящее. – Там

нет ничего значительного, но интересно заметить, что дыра достаточно велика, чтобы в

нее пролезть. Кажется, сэр, именно с таким намерением она и была сделана.

Я киваю, отвлекаясь. Тщательно исследую отверстие; пытаюсь представить, какого

это было для нее проходить здесь. Мне так хочется поговорить с ней обо всем этом.

Мое сердце внезапно ёкает. В очередной раз я себе напоминаю, что ее больше нет

рядом. Она больше не живет на базе.

Моя вина в том, что она ушла. Я позволил себе поверить в то, что ей тут хорошо, и это

повлияло на мои суждения. Я должен был внимательнее следить за деталями. За своими

солдатами. Я забыл о своем намерении, о большой цели, о причине, по которой привел ее

на базу. Я был глуп. Неосторожен.

Но, по правде, я просто отвлекся.

Ею.

Когда она только прибыла, она была таким упрямым ребенком, но после нескольких

недель пребывании на базе она, казалось, уже менее тревожилась, не боялась. Но я должен

напомнить себе, что ее улучшения никак не связаны со мной.

Все дело в Кенте.

Но, так или иначе, предательство казалось невозможным. Невозможно, чтобы она

оставила меня из-за роботопобоного, бесчувственного идиота Кента. Его мысли настолько

пустые, что это бессмысленно; словно беседуешь с настольной лампой. Не понимаю, что

он мог предложить ей такое, чтобы она увидела в нем не только инструмент для побега.

Она до сих пор не поняла, что в жизни обычных людей у нее нет никакого будущего.

Она не принадлежит к обществу тех, кто никогда не поймет ее. И я должен вернуть ее.

И я понимаю, что последнюю фразу сказал вслух, прямо тогда, когда Дэлалью начал

говорить:

- Наши войска ищут ее по всему сектору, - говорит он. – И на всякий случай мы

предупредили соседние сектора, на тот случай, если они собираются пересе…

- Что? – я оборачиваюсь, говоря тихим, опасным голосом. – Что ты только что сказал?

Лицо Дэлалью исказилось болезненно-белым оттенком.

- Я был без сознания всего одну ночь, а ты уже предупредил соседние сектора об этом

происшествии.

- Я думал, что вы хотели найти их, сэр, и я подумал, что они могут попытаться

спрятаться в другом месте.

Мне требуется немного времени, чтобы вдохнуть и взять себя в руки.

- Мне жаль, сэр, я подумал, что так будет безопаснее…

- Она с двумя моими солдатами, лейтенант. Ни один из них не настолько глуп, чтобы

вести ее к другому сектору. У них нет ни распоряжения, ни оружия, ни разрешения на

пересечение границы.

- Но…

- Они в бегах только один день. Они ранены, и нуждаются в помощи. Они

путешествуют пешком и с украденной машиной, которую не так легко выследить. Как

далеко, - мой голос срывается, - они могли уйти?

Дэлалью ничего не говорит.

- Ты поднял национальную тревогу. Ты известил об этом другие сектора, а значит –

вся страна уже знает. А это значит, столица тоже уже осведомлена. А это значит что? – я

сжимаю здоровую руку в кулак. – Как вы думаете, что это значит, Лейтенант?

Кажется, на мгновение, он потерял дар речи.

- Сэр, - ахает он. – Прошу, простите меня.

Глава 5

Дэлалью следует за мной к двери.

- Собери войска завтра в Квадранте к десяти, - говорю я на прощание. – Я должен

сделать объявление о последних событиях, и о том, что нас ждет.

- Да, сэр, - говорит Дэлалью. Он не смотрит на меня. Он не поднимал глаз с тех пор,

как мы покинули склад.

У меня хватает забот для беспокойства.

Не считая глупости Дэлалью, у меня есть и другие дела, о которых я должен

позаботиться сейчас. Я не могу позволить себе больше затруднений, не могу отвлекаться.

Ни на нее. Ни на Дэлалью. Ни на кого-либо. Я должен сосредоточиться.

Отвратительно быть раненым в такое время.

Новости о сложившейся ситуации уже попали на национальный уровень. Гражданские

и соседние сектора уже в курсе о нашем маленьком восстании, и мы должны притупить

слухи как можно быстрее. Мне нужно снизить тревогу, которую разослал Дэлалью, и

одновременно подавить любую попытку восстания среди граждан. Они уже охотно

сопротивляются, и любое разногласие только зажжет их пыл. Умерло слишком много, и

они, кажется, не понимают, что сопротивление Восстановлению несет еще больше

разрушения. Жители должны быть усмирены.

Я не хочу войны в своем секторе.

Сейчас более чем когда-либо я должен взять под контроль себя и свои обязанности.

Но мой ум рассеян, тело устало и ранено. Целый день я находился в нескольких дюймах