Уничтожение — страница 55 из 61

но, казалось, не был уверен, стоит ли вмешиваться. Джеггред посмотрел на Данифай, которая знаком велела ему ждать, но внимательно наблюдала за происходящим.

Вздохнув, Фарон принялся за дело.

Он коснулся знака Магика и прибегнул к левитации, чтобы противопоставить ее измененной силе тяжести.

Это несколько дезориентировало его, но он сумел за­виснуть в воздухе на том же уровне, что и глабрезу. Тогда маг дотронулся до своего стального кольца и вы­свободил скрытую в нем шпагу.

Оружие устремилось к демону. Когда клинок подле­тел к нему, глабрезу начал отмахиваться от него когтями и попытался ухватить клешней. Демон обладал преиму­ществом перед магическим клинком — он был способен летать, и скорости их быстро уравнялись. Белшазу и шпага образовали славную пару.

Фарон воспользовался этим, чтобы сотворить закли­нание. Его желудок снова подпрыгнул, и левитация по­тянула его вверх. Сила тяжести снова вернулась на место.

Белшазу мог отбиваться от атак ожившего клинка, но не мог повредить его. В то же время шпаге удавалось то ткнуть его здесь, то полоснуть там, и из полудюжины ран на мертвую землю закапала кровь.

— Очень жаль, — прошипел Белшазу, скорее самому себе, — я предпочел бы прибрать эту штуку, после того как убью тебя.

Демон сделал трудноописуемый жест — то ли смор­щился, то ли передернулся, то ли содрогнулся, — и кли­нок разлетелся на тысячи сверкающих стальных облом­ков, дождем просыпавшихся на древнее поле боя.

Фарон почувствовал, что кровь в нем закипела, лицо запылало, а дыхание застряло в горле.

«Мне следовало помнить, — выбранил он себя. — Сле­довало бы знать, что он способен на это».

Мастеру Магика хотелось разразиться потоком бра­ни в адрес Белшазу и всей этой холодной, равнодушной вселенной, но он проглотил ее. И все же эта безделушка всегда ему нравилась.

— За этот клинок ты заплатишь своими потроха­ми! — пригрозил Фарон.

Звериная морда глабрезу вновь оскалилась в жесто­кой ухмылке, и он помчался по воздуху к Фарону. Маг слышал, как Вейлас позади него говорит:

— Вы отдадите дроу этому гнусному демону? И ос­тавите нас без мага?

— Да, — ответила Квентл, настолько без малейшего намека на сожаление, что это прозвучало для мага даже как-то бодряще.

Танар'ри быстро приближался, и Фарон выхватил из кармана пивафви старую перчатку. Он начал заклина­ние еще до того, как перчатка покинула карман, и к тому времени, как глабрезу оказался в пределах досяга­емости, оно было готово.

В воздухе между магом и демоном появилась рука размером с рофа. Белшазу попытался увернуться, но не сумел. Ладонь раскрылась и оттолкнула его, оттесняя от мага, как глабрезу ни сопротивлялся.

Фарон повернулся к Квентл, безучастно наблюдаю­щей за ним, со словами:

— То, что я намерен сделать, мне стоило бы сде­лать прямо здесь, чтобы вы все смогли насладиться этим, но я не стану. Я сначала отгоню его подальше, на безопасное расстояние от вас. Тем не менее я хочу, чтобы вы помнили, госпожа, что я могу сделать это снова и по справедливости должен был бы сделать это снова.

Он не стал дожидаться ответа — его и не последо­вало, — а снова развернулся к глабрезу, которого закли­нание уже оттеснило в воздухе на несколько шагов в сторону над развалинами храма. Фарон припустил бе­гом по неровной, усеянной обломками земле, считая на ходу шаги. Белшазу рвал магическую руку когтями и грыз зубами, кидался на нее отчаянно и яростно, но безуспешно. Магия была сильнее.

Отбежав на двадцать шагов от компании дроу, Фа­рон остановился. Он остановил и магическую руку, она больше не отталкивала глабрезу, а просто удерживала на одном месте. Пока маг бежал, он припомнил все, что знал о танар'ри вообще и глабрезу в частности. Фарон сотворил заклинание — не слишком сложное, — которое должно было подавить любые нежелательные проявле­ния природной магии танар'ри. Зеленый луч ударил с простертых рук Фарона и безошибочно отыскал вися­щего в небе демона. Заклинание удержит Белшазу на шестьдесят шестом Уровне Абисса, не давая ему теле-портироваться даже в пределах Уровня.

— Скажи мне... — обратился маг к демону, но замол­чал, когда огромная клешня Белшазу с размаху вреза­лась в магическую руку.

На поверхности черного кулака вспыхнула застыв­шая магия, подобно крови, облаком растекающейся в воде. Глабрезу оскалился, заворчал и полоснул ру­ку когтями. Огромные пальцы дернулись, хватка их ос­лабла.

Маг никогда не видел, чтобы кому-нибудь удавалось подобным образом преодолеть это заклинание. Глабре­зу, следовало отдать ему должное, оказался более могу­щественным, однозначно более способным, чем полагал Фарон. Пока все это приходило ему на ум, маг-дроу уже работал над очередным заклинанием.

Ужасающая клешня демона перекусила один из паль­цев. Когда он отвалился от руки, черная магия лопнула словно мыльный пузырь, и палец исчез. Белшазу ударил по дрожащей, истончающейся ладони обрубком ноги и не в меру здоровыми руками. Когда в воздухе над демо­ном начало формироваться следующее заклинание Фа­рона, Белшазу вывалился из магической ладони на усы­панную хламом землю.

Демон взревел, и единственное, что оставалось Фарону, — заставить себя сделать вид, что этот оглуши­тельный жуткий звук не произвел на него никакого впе­чатления. Белшазу вскочил, но вверх не смотрел — он не видел, что в воздухе над ним кусочек за кусочком вырастает каменная плита.

— Скажи мне правду. — Фарон откинул упавшую на глаза прядь волос и продолжил: — Разве похоже, что я не мыл голову уже больше десяти дней?

Глабрезу зарычал, потом снова взревел и подпрыг­нул в воздух...

...и каменная плита рухнула.

Демон исчез под нею, земля содрогнулась. Упав на неровную поверхность, плита пошла трещинами. Белша­зу приподнял камень весом в несколько тонн ровно на­столько, чтобы высунуть голову, и стали видны его го­рящие глаза, вбитые в окровавленную звериную голову.

При виде придавленного существа Фарон улыбнул­ся. Заклинание, ради которого ему пришлось отойти так далеко от остальных, чтобы оно не представляло для них опасности, было уже у него на устах, пока танар'ри продолжал медленно выползать из-под каменной пли­ты. Закончив его, Фарон открыл рот и завопил.

Звук шел не из его легких, горла или рта, но прямо из ткани магической энергии, что была вокруг него и в нем самом. Звук копился, набирал силу и наконец вырвался наружу: безумный, пронзительный вопль, обрушившийся на демона с такой силой, что раздробил тяжелую камен­ную плиту, превратив ее в облако пыли, потом и эту пыль обратил в ничто. Звук подхватил глабрезу, встряхнул его и закружил в воздухе. Толстая шкура Белшазу покрылась красными кровоподтеками, кости с громким хрустом ло­мались одна за другой. Демону не удавалось набрать в грудь воздуху, чтобы закричать, хотя Фарон с наслажде­нием видел, что тот очень хочет это сделать.

Особенно когда от существа начали отваливаться ку­ски плоти.

Фарон продолжал вопить, продолжал выталкивать из себя воздух. Звук рвал глабрезу на части, разлетались куски щкуры, пластины чешуи, клочья шерсти, когти, зубы, глаза, потом кровь и внутренности. Все это месиво кружилось в воздухе, словно его помешивали в огром­ной невидимой кастрюле, потом вдруг заклинание, а с ним и ужасный вопль исчезли, и изодранные в мелкие клочья останки Белшазу рухнули на изуродованную войной землю. Капли крови продолжат сыпаться до­ждем еще с минуту после того, как ударился оземь пос­ледний крупный кусок тела демона.

Фарон вздохнул, снова смахнул с лица непослушные волосы и осторожно ступил в кровавое месиво. Он рас­швыривал останки в стороны носком башмака, пока взгляд его не остановился на тонком платиновом обо­дке. Маг нагнулся и поднял кольцо, постаравшись не испачкаться в крови танар'ри.

— Ты должен мне кольцо, — сказал он безгласным останкам демона, потом надел кольцо на палец и напра­вился к остальным дроу, которые с такой готовностью предоставили ему сражаться с глабрезу в одиночку.

* * *

— Издалека оно казалось большим, — сказал Фарон, проведя рукой по холодному заржавевшему металли­ческому ребру. — А изнутри и того больше.

Мастер Магика запрокинул голову, проследив плав­но изгибающуюся стальную балку, и попытался пред­положить, на какой высоте она оканчивается — сто фу­тов, а может, сто пятьдесят?

— Почему это просто бросили здесь на тысячу лет? — спросил Джеггред. Дреглот обнюхивал огромную кре­пость в виде паука снаружи и, казалось, был недоволен.— Ее должны были бы привести в порядок. Разве богиня не хотела бы, чтобы ее почистили?

— Она не валяется здесь тысячу лет,— сказала Квентл. Она стояла в огромном проломе в боку разбитой сферы, сложив руки на груди. — Говорю вам всем: я была тут.

— И как давно? — поинтересовалась Данифай. Верховная жрица взглянула на нее с неприкрытым презрением, но ответила:

— Десять лет назад.

— И десять лет назад эта штука была целой и не­вредимой и двигалась? — уточнил Фарон.

Настоятельница Арак-Тинилита кивнула.

— Вы точно были здесь? — переспросила Данифай.

Квентл повернулась к Фарону:

— Если здесь есть кто-нибудь живой, ты смог бы его обнаружить?

Маг мельком взглянул на Данифай, которая скучаю­ще пожала плечами.

— Да, есть заклинания, которые могут это сделать, — ответил он Квентл. — А ты думаешь, что мы отыщем здесь кого-то живого? Может, саму Ллос?

— Если Паучья Королева где-то есть вообще, — ска­зала жрица Бэнр, — то она здесь. Это ее резиденция. И все же я не ощущаю ее присутствия. Я вообще не чувствую его.

Фарон кивнул и снова осмотрел руины.

— Я вовсе не хочу с вами спорить, госпожа, — заме­тил он Квентл, — но не могу поверить, что это соору­жение было действующим всего лишь десять лет назад. Признаюсь, я никогда не видел подобного — стальных балок, способных удерживать целое здание, магическую конструкцию величиной с Дом Бэнр, — но сталь я ви­дел, и новую и старую, и эта сталь валяется здесь не­много дольше, чем десять лет. Я готов допустить, что вы не хотите рассказывать нам, как могли очутиться здесь десять лет назад, но...