— Ты бы ему понравилась. Она улыбнулась:
— Я тоже почему-то так думаю.
— А как насчет мамы?
— Что насчет мамы?
— Она жива?
— Да.
— Вы с ней дружите? Фейт неопределенно пожала плечами. Он почувствовал, что разговор на эту тему ей не нравится, и быстро закруглил его:
— Жизнь зачастую сложная штука, да?
— Иногда.
Джим допил кока-колу и посасывал кусочек льда из бокала, глядя в сторону парней за другим столиком.
Только теперь он заметил большой лист бумаги с какими-то словами, прикрепленный в простенке — как раз между столиками. Он прищурился и прочитал:
АРАБЬЕ. КИТАЕЗЫ. ЯПОШКИ.
УБИВАЙ ВСЕХ ПОДРЯД — ГОСПОДЬ РАЗБЕРЕТСЯ.
ГОЛОСУЙТЕ ЗА БРЕНТА КИИЛЕРА.
ТОЛЬКО ОН БУДЕТ ДОСТОЙНЫМ ПРЕЗИДЕНТОМ СТУДСОВЕТА.
— Господи! — ахнул Джим.
Он встал, чтобы получше разглядеть это безобразие. В нижнем левом углу была неумелая карикатура на азиата — преувеличенно узкие глаза, сопли из носа. Огромный сапог бьет его по заду, и азиат летит вверх тормашками.
— Эй, приятель!
Джим обернулся на голос. В раздаточном окне стоял повар и показывал на листок бумаги на стене.
— Да, — отозвался Джим.
— Не откажи в услуге, приятель, — сказал повар. — Тебя не затруднит снять эту бумаженцию?
— С превеликим удовольствием, — ответил Джим. Он протянул руку и сорвал листок со стены.
— Эй ты, придурок, что ты там делаешь? — закричал, вскакивая, один из парней за вторым столиком.
— Как видите, срываю то, что тут висеть не должно.
— Да ты никак не американец? Встал и второй парень:
— Да, что ты о себе думаешь, козел? К чему руки тянешь?
Тут вмешался повар. Он рявкнул;
— Это я велел ему убрать мусор со стены! Это мое заведение, это моя стена, и я не желаю, чтоб у меня висела подобная дрянь. А если вам не нравится, катитесь в "Макдональдс" и вешайте там на стенах что пожелаете!
Парни в спор вступать не стали, сели и начали что-то тихо обсуждать со своими товарищами.
Джим подошел к раздаточному окну и вручил повару смятый листок.
— Спасибо, — кивнул тот. — Я бы и сам это сделал, только идти нужно в обход, через кухню.
— Не стоит благодарности. Повар показал глазами на шестерку хмурых парней, которые о чем-то шушукались между собой.
— М-да, времена меняются.
— Да, — согласился Джим.
— Это все из-за сраного университета, — сказал повар. Но тут же стрельнул глазами в сторону Фейт. — Извините, девушка. Само вырвалось.
Фейт встала и тоже подошла к раздаточному окну.
— Ничего страшного, — улыбнулась она. — Мне доводилось слышать это слово и раньше.
— Вы, ребятки, надеюсь, не в здешнем университете учитесь?
— Увы, мы учимся здесь.
— Тогда извините. Я не хотел вас обидеть.
— Я не обиделся, — сказал Джим и покосился на Фейт. Девушка отрицательно мотнула головой: мол, я тоже не приняла слова об университете на свой счет. Судя по ее лицу, она живо заинтересовалась мнением повара.
— Вам не нравится К. У. Бреа?
— Как бы выразиться... Не то чтобы не нравится... а впрочем, зачем скрывать... нет, не нравится мне ваш университет. — Повар виновато улыбнулся. — Я не вас имею в виду. А таких вот как эти, за тем столом. Из-за них мне так противна ваша альма-матер. — Он злобно покосился на парней и тихо воскликнул:
— Ублюдки! — Он опомнился и снова извинился перед Фейт за грубое слово.
— Ничего, ничего, я бывалая, уши у меня ко многому привычны, — отшутилась девушка. Мужчина протянул руку через окно.
— Меня зовут Билл.
Джим и Фейт назвались и оба пожали протянутую руку.
— Приятно познакомиться с интеллигентными ребятами, — сказал Билл — Это ваше кафе? — спросил Джим.
— Да.
— А где те парни, которые тут обычно работают? Билл рассмеялся.
— "Пошаста, ха-бугера, сэра, вкусная ха-буге-ра", — передразнил он. — Так это же мои сыновья!.. Такая у нас шутка. Вообще-то они разговаривают на нормальном английском языке.
— О-о! — разочарованно протянул Джим.
— Их мать китаянка, а сами они тут выросли и по-китайски ни слова. Я им позволяю баловаться, если это привлекает клиентов. У них тут много почитателей.
Зашел еще один посетитель — мужчина преклонных лет. Билл извинился и занялся новым клиентом.
Джим вернулся к столику, выбросил бумажные стаканчики и тарелки в контейнер для мусора, а поднос отнес обратно на раздачу. Они с Фейт попрощались с Биллом, вышли на улицу и направились к машине.
Джим вставил ключ в замок дверцы со стороны пассажира. Фейт стояла рядом с ним, почти касаясь его. Она смотрела ему в лицо, и ему показалось, будто девушка хочет, чтобы он поцеловал ее. Он еще гадал, следует ли ему немедленно поцеловать ее или нет, когда вдруг увидел за ее спиной какое-то движение.
К ним стремительно шли типы, сидевшие за вторым столиком в кафе Билла.
— Козел долбаный! — прокричал один из них, таращась на Джима.
— Лизатель иностранных жоп! — с ненавистью прошипел другой.
Они были уже совсем близко. Джим проворно открыл дверь и приказал Фейт:
— Быстро внутрь!
Сам он бегом направился вокруг капота на сторону водителя. Однако первый из парней уже был рядом и с силой ударил кулаком по крылу машины. Джим понял, что не успеет сесть в машину, и развернулся, чтобы встретить нападающего.
Фейт успела защелкнуть замок своей дверцы и надавила на клаксон. Звук был такой резкий, что хулиган возле капота дернулся от неожиданности. Фейт продолжала жать на клаксон.
Джим прислонился спиной к машине. Шестеро нападающих выстроились полукругом — лица бешеные, кулаки сжаты. Они упивались страхом и беспомощностью своей жертвы и не спешили начать избиение.
В этот момент из кафе выбежал Билл. В его руках была бейсбольная бита. Потрясая этой деревянной дубинкой, он заорал:
— Эй, подонки, вон отсюда! Я вас, гадов, один раз предупредил — лучше не связывайтесь со мной!
Плохо будет!
При появлении Билла с бейсбольной битой шестеро парней не стали испытывать судьбу и бросились наутек.
Хозяин кафе остановился рядом с Джимом и, тяжело отдуваясь, спросил:
— С тобой все в порядке? Джим утвердительно кивнул:
— Все нормально. Большое спасибо.
— Подлые трусы, — возмущенно сказал Билл. — Всегда бандой, всегда стаей! А каждый сам по себе — жалкий трус!
— Извините, — произнес Джим, — я не хотел втравить вас в неприятности.
— Что за глупости! — заявил владелец кафе. — Ты, дружище, тут ни при чем. Это все они, эти засранцы! Если снова здесь появятся — клянусь, я сразу вызову полицию, чтоб этим мерзавцам показали где раки зимуют! — Тут он немного успокоился и помахал рукой сидящей в машине бледной Фейт. — Еще раз привет!
Она вяло помахала в ответ.
— Ладно, ребятки, поезжайте, — сказал Билл и лукаво улыбнулся, глядя на Джима. — Я так понимаю, у вас сегодня большие планы на вечер. — Он обвел глазами автостоянку и тихо добавил:
— Только смотрите в оба. Проверьте, чтоб за вами не было хвоста.
— Если они увяжутся за мной, я привезу их прямо к полицейскому участку. Билл кивнул:
— Вот это разумно.
— Еще раз огромное спасибо.
— Не за что. Жаль только, что я не врезал этим мерзавцам. — Билл помахал им рукой и пошел обратно в свое заведение. — Пока, ребятки!
Джим наконец сел в машину.
— Ты был прав, — сказала Фейт. — То еще местечко!
Джим рассмеялся, поворачивая ключ зажигания.
— Мы и поужинали, и развлеклись. Очень даже неплохо для первого свидания!
Фейт поддразнивающе улыбнулась.
— Так, значит, у тебя "большие планы на вечер"? Он покраснел.
— Ты что — слышала?
— Да, но не твой ответ.
— А что, по-твоему, я должен был ответить?
Девушка загадочно улыбнулась.
Они развернулись и выехали на Империал-стрит.
— Знаешь, о чем я подумал? — сказал Джим. — Вдруг пришло в голову, что тебе надо рвать когти из нашего университета. Перевестись отсюда к чертовой матери. А если прямо сейчас не получится — лучше год погулять, перекантоваться, а потом поступить куда-нибудь в другое место.
— С какой стати?
Он облизал губы и нервно передернул плечами.
— По-моему, ты здесь не в безопасности. Фейт нахмурилась:
— Почему это?
Джим подумал несколько секунд, затем беспомощно тряхнул головой.
— Ну, мне трудно объяснить. Я и сам точно не знаю. Но ты же видишь, что тут творится. Все как с цепи сорвались. На биологии кошек и собак травят. А ведь это только верхушка айсберга...
— Я ведь сознательно выбрала именно этот университет. Что мне прыгать с места на место...
— Ты мне нравишься, — перебил Джим. — При обычных обстоятельствах я бы тебе этого так сразу не сказал. Мы бы прежде пообедали в университете, потом сходили бы на пару бесплатных концертов, мало-помалу узнали бы друг друга получше, и можно только гадать, как бы стали развиваться наши отношения — сложились бы они или нет... Но сейчас такой кавардак, все так ускорилось вокруг что я не считаю возможным тянуть кота за хвост и говорю тебе сразу и прямо... Короче, ты мне нравишься. Очень. Я знаю тебя не слишком-то хорошо — а впрочем, я тебя совершенно не знаю, — но я тебя знаю достаточно, чтобы бояться... извини, я немного запутался... Я хочу сказать, что ты мне дорога и я бы не хотел, чтобы с тобой что-нибудь случилось. Поэтому советую тебе бросить этот чертов университет, пропустить семестр — от греха подальше! — и продолжить учебу с будущего года и в другом месте. Она улыбнулась:
— Так я тебе действительно нравлюсь? Ты, как вижу, и впрямь не любишь тянуть кота за хвост.
— Нет, я говорю совершение серьезно.
— Я не дурочка и в самое пекло понапрасну не лезу, — сказала Фейт. — Когда на лекциях по биологии случилось такое странное событие, я тут же приняла решение "рвать когти" — и перестала посещать этот курс. Я не из тех дешевых героинь, которые не спешат брать ноги в руки, когда им грозит опасность, только потому, что хотят доказать себе или другим, какое у них присутствие духа, какие они храбрые и независимые. Я трусиха. Если тут заварится совсем крутая каша, я первой отсюда свалю — не буду сидеть до последнего в надежде, что пронесет.