Университет благородных невест (СИ) — страница 11 из 30

Девушка появилась на пороге, уже растеряв всю свою дерзость. Выглядела виновато и сверлила взглядом ковер, разложенный перед рабочим столом.

— Профессор Лонергар, прошу меня извинить за то, что решила прогуляться под вашими окнами, — она решительно вздернула подбородок. — Больше такого не повторится, даю вам слово! И если есть список мест, где нельзя гулять благоразумным шиами, то я бы хотела на него взглянуть.

Джерард повел правой бровью. Дерзости эта девица все же не растеряла.

— Все указания для шиами вам выдала кьярра Дорраген в первый день и вы должны были с ним ознакомиться.

— Я ознакомилась, — девушка кивнула. — Но, к сожалению, там не говорилось о том, где можно гулять, а где нельзя. Но раз вы говорите, что нельзя быть в парке во время занятий стражей и нельзя находиться под вашими окнами…

— Шиами Алишейра, вы испытываете мое терпение? — Джерард прервал дерзкие рассуждения девицы, мысленно признавая, что она все же не нарушила ни одного правила университета. — Ваши родители не рассказывали вам о правилах поведения в обществе? Вижу, что нет. С воспитанием у вас явные проблемы. Где вы выросли? На южных окраинах?

Девушка нахмурилась и, поджав губы, передернула остренькими плечиками:

— Прошлая жизнь благовоспитанных шиами осталась в прошлом, — она отчеканила хорошо заученную фразу, которая лишь разозлила Джерарда. — Так говорит свод правил университета.

— Удобная отговорка для тех шиами, которым есть что скрывать, — профессор Лонергар поднялся со своего места. — А вам есть, что скрывать о своем прошлом?

— Вы хотите, чтобы я нарушила главное правило университета? — вопросом на вопрос ответила девушка. — Или это какая — то проверка?

Джарерд не спеша приблизился к девушке, пристально вглядываясь в ее лицо и пытаясь найти хоть намек на страх или смятение.

— Я хочу, чтобы вы перестали юлить и вести себя вызывающе. Может, расскажете, какую игру вы затеяли?

— Игру? — девушка нахмурилась, не понимая вопроса, но на всякий случай сделала шажок назад, в сторону двери. — Я не понимаю, о чем вы, профессор Лонергар.

Джерард остановился в непозволительной близости от девицы.

— Если вы считаете, что я опять пыталась вас хм… очаровать, как вы сказали в тот раз, когда хм… спасли меня, то это не так! Я не искала намерено встречи с вами, не следила за хм… вами! Это все случайности! — она быстро затараторила, и вся краска прилила к ее щекам.

Смутилась? Или сделала вид?

— Сделаю вид, что я вам поверил. Но это было последнее предупреждение, шиами Алишейра. Помните, что все тайное рано или поздно становится явным. А я глаз с вас не спущу, — Джарерд проговорил над ухом девушки, а следом распахнул дверь: — Ступайте в свою спальню. И постарайтесь на этот раз не свалиться кому — нибудь на голову. До встречи на занятии!

Глава 11

Алиса

Третий день начался, как и сказала Ледрина, с посещения модистки, специально прибывшей из столицы.

И вот, невысокий круглый помост, установленный в одном из раздевалок, с самого утра был в центре внимания. Я стояла на нем и напоминала манекен, на который изящная модистка и три ее помощницы вешали рюши, оборки, части юбок, прикладывали отрезы ткани разных фактур и оттенков. Вокруг, будто стайка разношерстных птичек в ярких отрезах тканей, щебетали и хихикали другие девушки, которые уже прошли экзекуцию под названием «снятие мерок для парадного платья».

— Так — так — так… Такая худенькая и такая бледненькая! Посмотрим, что здесь можно сделать… — зацокала языком и качала головой модистка, рассматривая мои формы, а затем скрылась за одной из расставленных ширм.

А мне вновь нужно было крутиться перед зеркалом, пока одна из помощниц обматывала меня чем то вроде сантиметровой ленты, а другая записывала за ней результаты. Скоро затекли руки, шея и спина от всех этих манипуляций.

Спустя, казалось, вечность девушки отступили, предоставляя мне возможность самой выбрать ткань и фасон будущего платья из предоставленного на картинках списка. Мне же хотелось, чтобы все это попросту скорее закончилось. Чтобы я смогла отправиться в парк на поиски Персика и попробовать осуществить свой план по похищению ключа и избавлению от оков университета. Но я послушно выбирала платье, как и остальные шиами. Потому что вчерашние угрозы от вездесущего драконьего профессора засели у меня в подсознании. И его цепкий, проникающий в подсознание взгляд… «Помните, что тайное становится явным… я с вас глаз не спущу».

Даже сейчас его образ стоял перед глазами.

Он точно знает, что я собираюсь сбежать и теперь будет преследовать каждый мой шаг следить за каждым действием. Как тюремный надзиратель, честное слово. Нужно быть осторожней и всегда искать пути отступления. А то одно мгновение, и вот я уже такая же дурочка как Мийла, которой стерли память еще в момент наречения новым именем. Нет уж. В свою голову никого не впущу!

— Попробуй вот это! Приложи к лицу! — Ледрина, примерявшая отрез изумрудного атласа, протягивала мне бледно — розовую искрящуюся ткань, этот оттенок Катюха бы назвала цвет пепельной розы. — Тебе подойдет этот цвет, ты будешь, как нежный цветок на балу.

Но прежде чем я успела взять ткань, перед помостом появилась белая шевелюра Тиарры. И мой вид был ей противен до зубного скрежета.

— Нежный цветок? На ее фигуре все будет сидеть, как мешок для зерна. Кожа да кости, — она фыркнула и выхватила ткань из рук Ледрины. — И где ты это вообще взяла?! Эту ткань я отложила для себя!

Ледрина растерянно захлопала ресницами, пытаясь что — то пробормотать в свое оправдание.

— Зависть и злость не скроешь за отрезом красивой ткани, — я спрыгнула с помоста, наблюдая, как в одно мгновение лицо девушки вытянулось.

Дэйра, стоявшая неподалеку неодобрительно качнула головой. Еще одна недовольная…

— Это ты мне? — Тиарра надула губки бантиком, будто крысу или паука перед собой увидела. — Это я — то тебе завидую?

А следом она рассмеялась. Не натурально и громко, привлекая внимание других девушек. Стало тише. Теперь все внимание шиами было обращено к нам. Тоже мне, актриса дешевого театра. И чем я ей так не нравлюсь? Тем, что не заискиваю и не преклоняюсь, как этой дамочке привычно?

— Ну ты же только что вырвала из рук ткань, которую подруга подобрала для моего парадного платья, чтобы кто — то вроде меня не появился в наряде, который затмит твой наряд, — я передернула плечами. — Сомневаюсь, что ты вообще видела эту ткань прежде.

На отрез для платья мне было в целом наплевать, но терпеть это хамское поведение в очередной раз было выше моих сил. Кто — то же должен поставить эту высокомерную выскочку на место.

— Эту ткань Тиарра при мне откладывала для своего платья, — растягивая гласные соврала не моргнув и глазом одна из черноволосых девиц по правую руку от самодовольной блондиночки.

— Но она лежала среди остальных отрезов на столе, — мотнула головой Ледрина.

— Опять от тебя одни проблемы… Любишь же ты ввязываться в склоки! — закатила глаза Дэйра.

— Так ты называешь нас лгуньями?! — девица заверещала, — Ах ты пустышка, неотесанная деревенщина…

И что тут началось… Галдеж возмущенных девиц оглушал. Ледрина завопила громче, перекрикивая черноволосую истеричную особу. Тиарра заголосила что — то про оскорбления и про несправедливые обвинения, на что ей ответила Мира, не стесняясь в крепких выражениях. А дальше черноволосая вцепилась в волосы Миры, Мира вмазала сопернице в нос… Не сговариваясь, я и Ледрина наскочили на них, пытаясь разнять девушек, Дэйра ворчала над ухом, обвиняя меня во всем происходящем.

— Девушки! Шиами! Пожалуйста… Успокойтесь! Спокойствие! — краем глаза заметила, как из — за ширмы появилась модистка, которая, похоже, никогда раньше не сталкивалась с подобным поведением. Ее помощницы метались между нами, пытаясь разнять сцепившихся девушек.

И тут…

— Что здесь вообще происходит?! — зазвучал оглушительный голос кьярры Дорраген, явно усиленный магией, потому как от ее слов в ушах зазвенело.

На доли секунды наступила звенящая тишина. Девушки отскочили друг от друга, делая вид, что ничего такого не произошло. А наша наставница бесшумно медленно двигалась от двери вперед, при этом ее алый балахон зловеще развевался за ее спиной, будто языки пламени.

— У девушек произошел конфликт, кьярра Дорраген, — всплеснула руками модистка, нарушая тишину, — Никогда с таким не сталкивалась!

Теперь меня в драке обвинят. Этого только и не хватало. Мне черная кошка с пустым ведром дорогу перешла что ли? Кому в небесной канцелярии я так насолила?

— Уже вижу. Я разберусь с девушками, кьярра Волкейр, — процедила наша наставница, а следом обвела всех нас испепеляющим взглядом, при этом ее лицо стало еще больше напоминать печеную картошку, и начала чеканить слова так жестко, что внутри даже что — то содрогнулось, — Вы! Благородные шиами! А не лесное зверье, грызущееся за кость!

— Прошу меня извинить, кьярра Дорраген, — мерзкая блондинка заблеяла елейным голосочком, поправляя перекрутившееся платье, которое Мира немного попортила, при этом бросив в мою сторону презрительный взгляд. — но это начала…

— Молчать, шиами Тиарра! — наставница рявкнула, заставляя выскочку подавиться своими бессмысленными обвинениями. — Я вам не давала слова! И не спрашивала, кто затеял это вопиющее безобразие! Не важно, с чего все началось, важно то, что вы все в этом участвовали вместо того, чтобы спокойно осудить зачинщика! На сегодня снятие мерок закончено! Посмотрим, понадобятся ли вообще вам эти платья, и кто из вас вообще пойдет на первый бал. С таким поведением я не позволю вам всем участвовать в этом мероприятии, чтобы не опозорить честь нашего университета и его благородных выпускниц. А сейчас все за мной. В мою аудиторию.

Она порывисто развернулась, напоследок сверкнув взглядом, и направилась к дверям. Девушки живенько построились парами и засеменили за наставницей, склонив головы.