Вечер розоватой дымкой опускался на столицу Этерштейра, окутывая город своими объятиями. Крыши домов играли алыми бликами в последних лучах заходящего светила. Зажигались первые огни, прохожие спешили по домам. Все вокруг дышало спокойствием и каким — то умиротворением.
Глава тайной канцелярии, Джерард Мэйр Лонергар, замер возле окна своего кабинета, сжимая в руках желтоватый исписанный лист бумаги с весьма необычным донесением. Пламя от зажженных свечей, трепетавшее и пляшущее в неведомом танце, отбрасывало мрачноватые тени на его сосредоточенное лицо. Воздух ножом можно было резать от напряжения. Взгляд темных как уголь глаз был устремлен куда — то вдаль, губы поджаты, отросшие черные волосы падали на лоб, а под глазами залегли темные тени, как последствие бессонных ночей.
— Джер, ты же понимаешь, что это необходимость, а не моя прихоть, — кьярр Вэйлар Траррейн, первый советник повелителя, нарушил тягостное молчание и откинулся на спинку стула, поправив и без того безупречно уложенные огненно — рыжие волосы. — Дело очень деликатное и огласка не нужна.
Вэйлар знал Джерарда, казалось, целую вечность. Еще со времен академии. А после, когда их дороги разошлись, общение не прекратилось. Но сейчас первый советник был здесь не по дружеской просьбе, а по весьма необычному делу особой секретности.
— Понимаю, — Джерард развернулся и, приблизившись к своему столу, ткнул пальцем в разложенную на нем карту. — А еще я понимаю, что на окраинах ситуация становится все напряженней. Последний месяц я занимался только тем, что происходило на границе. И, скажу тебе честно, мое присутствие прямо сейчас гораздо важнее там, а не среди девиц, жаждущих как можно скорее выйти замуж за высокородного дракона и обосноваться в одном из поместий столицы, больше никогда не работая. Даже если среди девушек действительно присутствует шпионка, что вообще еще не доказуемо. Это не в моей компетенции.
Больше всего Джерард Лонергар не переносил, когда приходится терять драгоценное время на ерунду. И еще девиц, которые отчаяно желают замуж. В деле же, которое ему сейчас навязывали, соединились обе эти вещи.
— Мой источник достоверен. Уж не сомневайся. А на окраины отправлены лучшие стражи Этерштейра. Во главе с кьярром Трайром. Скоро все утихнет, ситуация полностью под контролем, — заверил друга первый советник.
— Пока под контролем, — Джерард выделил слово «пока» особо четко. — Мои источники говорят о том, что это всего лишь затишье перед большой бурей. А Кьярр Трайер, при всем моем уважении к верховному стражу, хорош только в поиске денег в казне на новые мундиры и в карточных играх, но никак не в сыске и не в поддержании порядка. И мы оба это знаем.
— Но такова воля повелителя, Джер, — Вэйлар будто бы извиняющейся передернул нервно плечами. — Именно ты должен заняться этим делом. Ведь тебе найти шпионку среди университетских девиц не составит труда. Лучше, быстрее, а, главное, незаметнее тебя никто не справится с такой деликатной задачей.
— Не льсти мне, Вэй. Я не юная шиами, чтобы слушать твои хвалебные речи, — Джарард хмыкнул. — С этой работой справится любой страж в академии. Они наблюдают за порядком и за поведением девушек.
Джерард предпринял последнюю попытку скинуть это ерундовое дело на кого — то другого.
— Стражи могут действовать только грубой силой. Не мне тебе объяснять, что подавлять волю шиами — крайняя мера. Это все равно, что во всеуслышание объявить о том, что совет потерял контроль над ситуацией. Этого никак нельзя допустить. Нужно действовать тонко и не вызывая подозрений. Выяснить, кто из девушек ведет двойную игру, и на кого она работает. К тому же пока никому не известно точно, ты должен об этом знать, — первый советник понизил голос, будто боялся, что их могут подслушать в одном из самых защищенных мест столицы. — В этом году младший наследник будет выбирать себе в супруги одну из новопоступивших шиами.
— С этого и стоило начинать. Повелитель беспокоится, что крыса появится во дворце, — Джерард заинтересованно повел правой бровью.
— Или еще хуже, — все так же тихо ответил Вэйлар, — И, кто знает… возможно, девушка действует не в одиночку. И кто знает, какие у НИХ планы?
— Думаешь, жизни младшего наследника может что — то угрожать? — эта информация заинтересовала Джерарда.
Ведь если все так, то дело может оказаться действительно важным. И даже может быть связано с волнениями на границах.
— Не могу ничего исключать, — уклончиво ответил Вэйлар.
— Что ж, хорошо, — нехотя протянул Джерард. — Передай повелителю, что я приступаю к работе завтра же.
— Здесь все необходимые бумаги для университета. Все должно выглядеть правдоподобно. Никто из преподавателей и администрации не в курсе происходящего, — первый советник положил на стол большой пожелтевший конверт.
Джерард подхватил конверт со стола, а спустя мгновение его взгляд заскользил по бумагам, и с каждой прочитанной строчкой лицо главы тайного сыска все больше каменело.
— Это что, твоя шутка? — он отбросил письмо в сторону. — Какой из меня преподаватель для юных неразумных девиц?
— Прекрасный, я уверен! В роли преподавателя ты сможешь ближе познакомиться со студентками. К тому же знаешь, — Вэйлард сделал паузу и прочистил горло. — Может быть после разоблачения той, что ведет двойную игру, ты найдешь себе достойную пару среди шиами. Тебе давно пора обзавестись наследником или наследницей.
— Не начинай опять изображать мою личную сваху, Вэй. Мне матери достаточно, — Джерард отмахнулся от друга. — Это совершенно исключено. Женитьба и семья не для таких, как я.
Мужчина по привычке провел пальцем по рваному уродливому шраму на левой руке. И удушливая дыра в груди отозвалась глухой болью. Прошлое не отпускало его ни на секунду. Душило по ночам, являлось в кошмарах. И потому Джерард Лонергар выбрал путь одиночки. Одиночки, который желал лишь одного. Мести.
— Кхар с тобой! Что ж, — Вэйлард поднялся со своего места и направился к двери, поправляя полы пиджака. — Жду от тебя хороших вестей как можно скорее!
Джерард и сам был бы не прочь разделаться с этим делом как можно скорее, но теперь уже что — то подсказывало, что вряд ли в делах, где замешаны женщины, все пройдет гладко. А он привык доверять своей интуиции!
Глава 4
Алиса
— Хорошо, что не опоздали, — прошептала Дэйра, идущая справа от меня. — Иначе у тебя было бы второе предупреждение, и тогда…
— Случится страшное, — я предположила так же шепотом, наблюдая за происходящим вокруг и поправляя колючее неудобное платье. — Я уже поняла, что тут все работает как в армии в военное время. Шаг в сторону — расстрел. Дай угадаю, за третье предупреждение лишают воли и памяти?
— Третьего предупреждения может и не быть, — едва слышно ответила моя новая соседка.
— Это звучит так ободряюще. Ладно. Идем, там поближе места свободные. Хочется побыстрее встретиться с этой как ее там? Кьярра…
— Кьярра Дорраген. Но я все же не советую тебе разговаривать с ней без надобности. Домой она тебя не вернет.
Я упрямо потянула Дэйру вперед. Для церемонии наречения новым именем всех новоявленных студенток — невест собрали в просторном пустом зале с высокими потолками, которые поддерживали массивные и довольно устрашающие колонны — драконы. Из их пастей струился самый настоящий огонь, освещающий помещение, так как закатный свет, попадающий в зал сквозь высокие окна, был очень тусклым. Стены помещения были расписаны письменами на странном незнакомом, но будто бы понятном языке.
Помимо нас с Дэйрой, в зале собралось еще десятка три юных девушек в таких же одинаковых темно — синих платьях. И все «невесты» выглядели так, будто выиграли в Джек — пот как минимум. На их лицах сияли предвкушающие улыбки а в глазах застыло выражение восторга. Одна только Дэйра смотрела на все происходящее с испугом. Нам нужно было выстроиться в три ряда перед высокой трибуной в форме головы дракона.
По периметру зала выстроились мужчины с прикрытыми наполовину лицами и в необычной чешуйчатой форме, отливающей в свете факелов золотом. Дэйра пояснила, что это стражи, который охраняют университет.
А может следят за тем, чтобы ни одна из «невест», вроде меня, не сбежала. Потому что из всего, что я услышала, стало понятно, что всех девушек вообще — то не спрашивали, об их желании стать студенткой этого заведения. С мнением женщин тут похоже вообще не особо считались. Потому как драконорожденные подчинили себе весь континент.
Впрочем, я понятия не имела, что за это континент и в чем особенность этих драконорожденных. Я вообще все еще не до конца верила в реальность происходящего. Но замочек, сверкающий на запястье, красноречиво говорил о том, что все это случилось на самом деле. Меня действительно занесло в другое измерение. Или другой мир? На другую планету? И теперь главное — понять, как выбраться назад, не потеряв память, волю и жизнь. А то мало ли что можно ожидать…
— Ты и ты. Идите в последний ряд, — передо нами с Дэйрой появилась худощавая, высокая блондинка, губы которой брезгливо кривились при разговоре, а взгляд был настолько снисходительным, будто она была тут главной. Хотя, судя по платью, она явно являлась обычной студенткой. Рядом с ней, сложив руки на груди, остановилась брюнетка с не менее надменным взглядом.
— Это почему же? — я не пошевелилась на месте и перехватила свою соседку, которая собиралась улизнуть, за запястье.
— Это наши места, — слово «наши» дамочка выделила особенно четко.
На дух не переносила таких напыщенных выскочек, которые считают, что все вокруг им обязаны. Нет, если бы эта дамочка по — хорошему и вежливо попросила, я бы ее выслушала. Но это хамство ни в какие ворота просто!
— О, а места были подписаны? — наигранно удивленно приподняла правую бровь.
Краем глаза заметила, как Дэйра испуганно вжала голову в плечи.
— Знаешь, для кого первый ряд? — девушка зашипела прищурившись. — Для высокородных. А для таких, как ты, есть места только в третьем.