Упакуй и продай. Как метод «красной нити» помогает показать уникальность продукта и влюбить в него клиентов — страница notes из 28

Примечания

1

Tricia Wang, “The Human Insights Missing from Big Data,” filmed September 2016 at TEDxCambridge, Boston, MA, video, ted.com/talks/tricia_wang_the_human_insights_missing_from_big_data.

2

Simon Sinek, “How Great Leaders Inspire Action,” filmed September 2009 at TEDxPugetSound, Newcastle, WA, video, ted.com/talks/simon_sinek_how_great_leaders_inspire_action.

3

Manda Mahoney, “How Customers Think: The Subconscious Mind of the Consumer (and How to Reach It),” Working Knowledge (Harvard Business School), January 13, 2003, https://hbswk.hbs.edu/item/the-subconscious-mind-of-the-consumer-and-how-to-reach-it.

4

Chip Heath and Dan Heath, Made to Stick: Why Some Ideas Survive and Others Die (New York: Random House Publishing Group, 2007), Introduction, Kindle.

5

Blaise Pascal, Pascal’s Pensйes (New York: E.P. Dutton & Co., 1958), section I, released April 27, 2006, Project Gutenberg eBook, gutenberg.org/files/18269/18269-h/18269-h.htm.

6

Карпулинг (от англ. car — «машина» и pool — «объединение») — поездка нескольких человек, выбранных в качестве попутчиков с помощью онлайн-сервисов, на одном автомобиле. Прим. пер.

7

A. Gopnik et al., The Scientist in the Crib (New York: Harper Perennial, 1999), quoted in Kendall Haven, Story Proof: The Science behind the Startling Power of Story (Westport, CT: Libraries Unlimited, 2007), chap. 4, Kindle.

8

Janice Chen et al., “Shared Memories Reveal Shared Structure in Neural Activity across Individuals,” Nature Neuroscience 20 (2017): 115–25, doi.org/10.1038/nn.4450.

9

Nick Morgan, Power Cues: The Subtle Science of Leading Groups, Persuading Others, and Maximizing Your Personal Impact (Boston: Harvard Business Review Press, 2014), chap. 7, Kindle.

10

«Белая книга» — маркетинговый документ нерекламного характера, который содержит поясняющую информацию о продукте или услуге. Прим. пер.

11

Bill Schley, The Micro-Script Rules: It’s Not What People Hear. It’s What They Repeat… (New York: WidenerBooks, 2010), chap. 5, Kindle.

12

Susan Weinschenk, 100 Things Every Presenter Needs to Know about People (Berkeley, CA: New Riders, 2012), chap. 15, Kindle.

13

В США под аллитерацией понимают прием, когда слова в фразе начинаются с одной буквы, поэтому сайт имеет соответствующее название. Ресурс доступен на английском, испанском и португальском языках. Прим. ред.

14

Анагноризис (древнегреч. «узнавание») — переломный момент, когда главный герой начинает понимать суть происходящего. Прим. пер.

15

Сакити Тоёда (1867–1930) — японский предприниматель и изобретатель. Прим. пер.

16

Taiichi Ohno, Toyota Production System: Beyond Large-Scale Production (Boca Raton, FL: CRC Press, 1988), Glossary, Kindle.

17

Barry Schwartz, The Paradox of Choice: Why More Is Less, works.swarthmore.edu/fac-psychology/198.

18

4C (cut, color, clarity, carat, то есть «огранка, цвет, чистота, вес (в каратах)») — критерии оценки бриллиантов, введенные Геммологическим институтом Америки. Прим. пер.

19

“The 4Cs,” De Beers, debeers.com.

20

Maggie Seaver, “Do People Still Follow the 3 Months’ Salary Rule for Engagement Rings?” The Knot, theknot.com.

21

Neen James, Attention Pays: How to Drive Profiability, Productivity, and Accountability (Hoboken, NJ: John Wiley & Sons, 2018), Kindle.

22

Shawn Coyne, The Story Grid: What Good Editors Know (New York: Black Irish Entertainment, 2015), chap. 25, Kindle.

23

«Йиппи-ка-йей» (Yippee-ki-yay) — выражение из ковбойского лексикона, которое употребляет главный герой фильма «Крепкий орешек» (Die Hard) Джон Макклейн (в исполнении Брюса Уиллиса). Прим. пер.

24

Seth Godin, Free Prize Inside: The Next Big Marketing Idea (New York: Portfolio, 2004).

25

Фраза из стихотворения американского поэта Роберта Ли Фроста (1874–1963). Прим. пер.

26

Слова 35-го президента США Джона Кеннеди (1917–1963). Прим. пер.

27

Ron Ploof, The Proverb Effect: Secrets to Creating Tiny Phrases That Change the World (self-pub., 2008).

28

Sir Winston Churchill, under “Perseverance” in Churchill by Himself: In His Own Words, ed. Richard M. Langworth (Rosetta Books, 2013), chap. 1, Kindle.

29

Mad Libs — игра, суть которой заключается в том, что один из игроков выбирает какой-нибудь рассказ и, не сообщая, о чем он, предлагает остальным игрокам заполнить различными словами пропуски в этом рассказе. Затем, когда все пустые места заполнены, первый игрок читает получившуюся историю вслух. Русскоязычная версия подобной игры известна под названиями «Чушь», «Чепуха», «Винегрет» и др. Прим. пер. и ред.

30

“Minimum Viable Product (MVP),” Glossary, Agile Alliance, agilealliance.org.

31

Johann Wolfgang von Goethe, Die Wahlverwandtschaften [The Elective Affinities] (1809, in German), chap. 2, updated April 17, 2020, Project Gutenberg eBook, gutenberg.org/files/2403/2403-h/2403-h.htm.

32

Согласно пятой поправке к Конституции США, человек имеет право не свидетельствовать против себя. Прим. пер.

33

По вопросам русскоязычного издания можно обратиться в издательство МИФ. Прим. ред.