Несколько секунд Лейси не могла понять, на каком она свете. Резко отстранившись от Джейка, она слабо улыбнулась мальчикам, которых не видела с тех пор, когда они играли в прятки.
— Может быть, попозже. — Этот дрожащий голос действительно принадлежал ей? Ей следует взять себя в руки: она ведь даже не нравится этому человеку — он ясно продемонстрировал ей это. Она приехала сюда отдохнуть, и больше ничего!
Мальчики побежали к воде, их няня следила за ними издалека. Лейси продолжала смотреть на них, чтобы не встретиться с взглядом Джейка. Она не хотела видеть выражение его лица, не хотела поддаваться желаниям, помимо воли возникавшим в ее теле. Она почти дрожала, оттого что он сидел так близко к ней.
Она подождала несколько минут, чтобы доказать Джейку, что он не волнует ее. Затем встала и пошла по теплому и мягкому песку к воде, не сказав ему ни слова. Войдя в воду, она с удовольствием ощутила ее прохладу. Она была уверена, что перегрелась на солнце. Затем стала спиной к берегу — ей не хотелось, чтобы ее глаза искали Джейка. Что он там делает? Смотрит ли на нее?
Она плыла, пока хватило сил, оттягивая момент, когда придется вернуться на полотенце и к волнующему соседу. Мальчики принесли большой надувной мяч, и они играли, пока Лейси не устала.
Почувствовав, что сыта морем по горло, Лейси уже собиралась признать поражение и вернуться, когда Джейк встал и пошел к воде. Он остановился на секунду, затем взял разбег, нырнул и поплыл в глубину. Лейси тут же воспользовалась представившейся ей возможностью, сказала мальчикам, что больше не будет играть, и вернулась к полотенцу в тени. Она вытерлась, наблюдая за тем, как Джейк плавает в чистой голубой воде.
Наплававшись, стоя на краю воды, он повернулся и стал любоваться сверкающими далями Карибского моря. Она внимательно смотрела на него. Его высокое загорелое тело на фоне синевы казалось особенно сильным и уверенным. У него были широкие хорошо развитые плечи, спина плавно переходила в узкие бедра. Ни одного грамма жира. Должно быть, благодаря тому, что он постоянно плавает, а вовсе не из-за того, что он занимается бизнесом, подумала Лейси, еще раз оглядывая его.
Он повернулся и увидел, что она смотрит на нею. Она быстро отвела взгляд в сторону. Но успела увидеть, как иронически дернулся уголок его рта: он понял, что она за ним наблюдала. Она начала деловито возиться с корзиной, пока он приближался.
— Ленч? — поинтересовался он.
Она опять почувствовала себя неуклюжей.
— Я ем почти каждый день здесь. У меня нет ничего особенного, но если хотите, можете присоединиться ко мне. — Мать всегда твердила ей, что следует проявлять любезность…
— Что у вас есть?
— Сыр, крекеры и цыпленок.
— Оригинальное сочетание. Я выбираю цыпленка, — решил он.
Она передала ему большой кусок цыпленка и салфетку, а сама принялась за сыр с крекерами.
Джейк начал энергично жевать цыпленка, Лейси потихоньку наблюдала за ним. Зубы у него были белые и крепкие. Она быстро отвернулась, так как воспоминание о том, как ее язык прижимался к его зубам, внезапно вернулось к ней.
— Вы хорошая хозяйка — очень вкусно, — отметил Джейк, после того как расправился с цыпленком.
— Спасибо, — улыбнулась Лейси и покачала головой. — Чтобы хорошо зажарить цыпленка, совсем не обязательно быть хорошей кулинаркой. С этим может справиться любой. Я, как правило, готовлю очень простую пищу. Я готовлю просто для того, чтобы что-то съесть.
— Я тоже, — подтвердил он.
— Вы? Вы что, сами себе готовите?
Джейк медленно взял еще один кусок цыпленка и посмотрел на нее.
— Как же, по вашему мнению, я могу питаться?
— Я об этом не думала. — Она нахмурилась. Если он не женат и у него нет прислуги, он действительно должен сам себе готовить пищу.
— Но почему вы не найдете себе кухарку? — спросила она.
Он покачал головой.
— Обычно я днем обедаю в ресторане, где-нибудь в Бриджтауне. Вечером я готовлю себе бутерброды. И слегка перекусываю, когда не хожу на работу.
Неужели ему никогда не бывает одиноко, подумала она, глядя, как он доедает последний кусок цыпленка. Может быть, у него есть множество подружек, которые сражаются друг с другом, чтобы заполучить его на ужин?
— У вас есть лимонад? — спросил он.
У нее была только одна чашка. Она колебалась секунду, потом пожала плечами, налила лимонад в чашку и предложила ее Джейку, стараясь не касаться его.
Он взял чашку холодного лимонада, и Лейси наблюдала, как он пил. Какое совпадение: он пил с того же края, что и она до него. Его губы касались того же краешка чашки. Она отвернулась.
— Почему вы собираетесь отдыхать целый месяц? — лениво спросил он, возвращая пустую чашку. Потом растянулся на своем полотенце, опираясь на локоть и глядя на нее. — Насколько я знаю, большинство американцев обычно берет для отдыха пару недель.
— Каждое лето наше шоу прерывается на целый месяц, — объяснила Лейси. — Хотя, как правило, все равно находится множество дел. Я решила уехать из дому на месяц, чтобы они не звонили мне каждый день. Я хочу хорошо отдохнуть и не работать в мой отпуск.
— Я не верю, что вы приехали одна. Или к вам кто-то скоро присоединится? — поинтересовался Джейк.
Лейси почувствовала, как при звуках его голоса кровь застучала в висках. Она посмотрела на сверкающее синее море. Свет солнца отражался в миллионах сверкающих бликов. Мягкий шепот невысоких волн был почти не слышен из-за шелеста пальм в полуденном зное. Дальний конец пляжа как бы светился и колыхался от тепла. Она почувствовала такое же тепло в своем теле.
— Никто не приедет. — Ее голос звучал очень напряженно. Она продолжала смотреть на воду, вспоминая его высказывание насчет людей, занятых в индустрии развлечений. Ей хотелось объяснить ему, что она совсем не такая, но она не знала, с чего начать!
Может быть, он не захочет даже слушать ее? Она продолжала пристально смотреть на море и не заметила движения Джейка. Потом она почувствовала, как его пальцы нежно коснулись ее лица, он повернул ее к себе.
— Как ваш нос? — Голос его как бы поддразнивал, но взгляд был совершенно серьезным.
— Он всегда обгорает, — прошептала Лейси, ее лицо было в нескольких сантиметрах от его лица.
— Вы прелестная девушка, Лейси! Неужели все девушки в Калифорнии таковы? — задумчиво спросил он, легко, почти ласково проведя пальцами по ее лицу.
Лейси облизала губы, и Джейк проводил внимательным взглядом движение ее языка. Со вздохом, больше похожим на стон, он попытался привлечь ее к себе поближе. Он не успел ничего больше сделать. Момент был упущен, так как Лейси вспомнила обидные слова, которые он сказал ей прошлым вечером. Оттолкнув его, она отодвинулась. У нее горели щеки, глаза широко раскрылись. Джейк снова улегся на свое полотенце. Он тяжело дышал, рот сжался в прямую линию.
— В чем дело? — спросил он, его глаза сузились, когда он посмотрел на нее.
— Отстаньте от меня! — зашипела она. Ей стало неудобно, что он так ведет себя на пляже, когда на них смотрят люди.
— Почему? Вам так же нравятся мои поцелуи, как мне нравится целовать вас? Разве вы не за этим пришли сюда? Кого вы теперь изображаете? Обиженную туристку?
Лейси встала и стряхнула песок с полотенца. Потом снова расстелила его на песке так далеко от Джейка, как только она смогла, чтобы оно все же оставалось в тени. Потом легла и закрыла глаза. Соблазн был слишком велик, ей следовало держаться на расстоянии.
— Я хочу лишь наслаждаться морем и солнцем. Я не знала, что вы тоже окажетесь здесь! Я вовсе не обиженная туристка, но, пожалуйста, оставьте меня в покое!
Она хотела игнорировать его, но не могла. Она открыла глаза и нахмурилась, увидев, что Джейк наблюдает за ней.
— Мне казалось, что я вам не нравлюсь!
Он снова надел темные очки, и Лейси не могла определить, смотрит ли он на ее лицо или нет, но инстинктивно чувствовала, что не смотрит.
— Лейси Стэнфорд, вы интригуете меня и вы чертовски привлекательны! Вы начинаете… очаровывать меня. Вот и все. Как вы уже заявили — вы пробудете здесь несколько недель и потом уедете. Я не доверяю большинству женщин и их мотивам, но я немного знаю о женщинах, работающих в шоу-бизнесе, и никогда не поверю ни одной из них. Но это не значит, что я не могу немного развлечься, особенно если они также не возражают. — Он уставился на воду, на лице его прорезались глубокие морщины.
Лейси села и надела свои солнечные очки. Она снова подумала: что же у него случилось с Элизабет? Что было в его прошлом? Почему он так ожесточился? Отчего у него возникли подобные идеи? Может быть, Сюзанн что-то знает об этом? Она попробует расспросить ее в следующий раз, когда они увидятся.
— Сюзанн не предупредила меня, что я могу встретить кого-нибудь подобного вам здесь, — проговорила она.
— Сюзанн? Племянница Элеонор Туттл? Сюзанн Бонар? — резко спросил Джейк, глядя на нее в упор.
Лейси кивнула.
— Да, только теперь она Сюзанн Стэнфорд, она вышла замуж за моего брата.
Он кивнул.
— Так вот в чем дело?! А я-то не мог понять. Я помню Сюзанн! Неужели она уже взрослая и вышла замуж?
Лейси осторожно кивнула. Что он помнит о Сюзанн?
— Она и ее кузины чего только не делали однажды летом, чтобы только подловить меня! — Он покачал головой, на его губах появилась слабая улыбка. — Мне все это весьма льстило, но они были так молоды! Кроме того, тогда была Элизабет! — Его голос стал тише, как будто он вернулся вслед за воспоминаниями в то лето. — Кто знает, может, они и добились бы своего, когда Элизабет все испортила. Им следовало бы немного подождать! — Он посмотрел на нее, встал и взял свое полотенце.
— Все случилось так давно, — мягко заметила Лейси. — Уже пора все забыть, Джейк!
— Что забыть? Может быть, вас? Я уже говорил вам, что мы не созданы друг для друга — вы и я. Мы можем переспать, это доставит нам удовольствие, остальное меня не интересует.
Лейси уставилась на него, она была вне себя от бешенства. Она не имела в виду ничего подобного. Но если он продолжал уродовать свою жизнь из-за того, что однажды причинила ему Элизабет, что ж, это его проблема. Он только зря теряет время!