Упоительные сны — страница 19 из 27

— А я сказал, что не нуждаюсь в советах нахальных девиц, как мне жить!

Лейси взглянула на него с недоумением.

— Нахальных?

— Слишком развязных, или наглых, как вы, американцы, говорите.

— Если ты думаешь, что своими оскорблениями заставишь меня изменить свое мнение, ошибаешься. Во всяком случае, сообразительные, разумные, зрелые — это не нахалы. Сегодня тебе станет хуже после этого падения, поверь моему слову. У меня на второй день после какой-нибудь травмы всегда болит сильнее, чем во все другие дни. И я по-прежнему считаю, что, как бы ты ни был необходим своей компании, она все же сможет продержаться один день без своего драгоценного руководителя.

Лейси встала, одернув тенниску, пока Джейк сердито смотрел на ее ноги.

— Я ухожу, — сказала она.

— Спасибо за завтрак. — По его тону можно было понять, что лучше бы он вообще не ел ничего, чем приготовленное ею.

— Лейси, спасибо за заботу о Джейке, — сказала Сэлли, при этом глаза ее смеялись, а выражение лица было серьезное. Лейси знала, что они рассмешили ее, и она ничего не могла поделать с собой.

— Мне не придется теперь беспокоиться о нем, если вы будете о нем заботиться, — сказала она Сэлли.

— Я не ребенок, — сказал он, стукнув вилкой по столу.

— Да, но ведешь себя, как маленький, — сказала Лейси, испытывая желание снова показать ему язык, но остановила себя, вспомнив, что случилось, когда она это сделала в прошлый раз. — Я ухожу, — она вежливо улыбнулась миссис Уэйнрайт.

— Я собираюсь остаться здесь на денек-другой, Лейси, надеюсь, мы увидимся.

Лейси улыбнулась и кивнула головой. Не давая обещаний и не говоря больше ни слова, она повернулась и вышла через заднюю дверь. Не очень-то ей удалось стать ближе к Джейку! Его мать будет готовить для него и заботиться о нем следующие несколько дней. Меньше чем через неделю Кайл снимет гипс, чтобы Джейк мог ходить без костылей, и тот снова сможет полагаться только на себя, как он это всегда делает.

Настроение у Лейси испортилось. Пора выбросить Джейка из головы и начать по-настоящему отдыхать.

В тот день она больше не пошла к Джейку. Машина его матери стояла у его дома, и Лейси знала, что она готовит ему еду и даст ему в случае необходимости болеутоляющее. Ей хотелось узнать, как он себя чувствует, но он, конечно, посчитает ее поведение навязчивым, если она придет, чтобы осведомиться о его здоровье. В глубине ее сознания жила мысль о том, что Элизабет использовала его исключительно в корыстных целях, и теперь он думает, что и Лейси такая же.

Не удивительно, что он проявляет такую настороженность по отношению к ней. Ужасно чувствовать, что люди нуждаются в тебе только из-за твоих доходов. Им нужен не ты сам, а деньги, на которые ты можешь им что-то купить.

На следующий день Лейси пошла в сад посидеть в тени, что стало у нее привычкой. Она закончила детектив и теперь начала читать книгу об истории Барбадоса.

— Здравствуйте, не возражаете, если мы немного поболтаем? — Сэлли Уэйнрайт стояла у входа в сад, около каменной стены.

— Входите, пожалуйста. Хотите чаю со льдом? — Возле Лейси в траве стоял высокий стакан холодного чая.

— Нет, мы недавно поели. Я не помешаю вам? — Сэлли указала на книгу.

— Нет, присаживайтесь, пожалуйста, — Лейси указала ей на стул и положила книгу возле стакана с чаем. — Как Джейк?

Сэлли села рядом с Лейси и покачала головой.

— Он работает. Я отказалась отвезти его, так он руководит по телефону. Я думаю, что он теперь не отнимет трубку от уха.

— Значит, ему лучше, — заметила Лейси.

— Нет, я думаю, что его еще мучают сильные боли. Но он ни за что не признается. Что касается работы, он всегда был очень решительно настроен, я хочу сказать, ему не может помешать такой пустяк, как падение со старой каменной лестницы.

— Ему повезло, что он так легко отделался, — Лейси содрогнулась, снова представив, как он падает. — Он мог бы погибнуть.

— Да, это так, — согласилась Сэлли. — И я не думаю, что мне нужно было удерживать его дома, не пуская на работу. Он уже так много сделал, но понимает, что предстоит еще гораздо больше дел.

— Это фирма — ваш семейный бизнес? — спросила Лейси, откинувшись в шезлонге.

— Да, она принадлежала моему отцу до того, как он умер, — сказала Сэлли. — Хотя он оставил мне и мужу акции, контрольный пакет он завещал Джейку. Последние несколько лет своей жизни отец не очень хорошо управлял фирмой. Джейк действительно поставил ее на ноги. Теперь она приносит доход. Когда он принял дела, фирма терпела убытки и теряла служащих так быстро, что это вызывало тревогу. Но теперь многое изменилось.

Лейси знала, что дела у Джейка идут очень успешно, но не знала, что ему пришлось преодолеть такие серьезные проблемы, чтобы добиться успеха. Бизнес — нелегкое дело, особенно международный.

— Расскажите мне о себе, Лейси, — попросила Сэлли. — Нам так и не удалось поговорить по-настоящему в тот вечер.

Лейси улыбнулась и немного рассказала ей о своей жизни в Лос-Анджелесе. Та жизнь уже стала ей казаться далекой и недосягаемой. Лейси не была дома уже полмесяца. Осталось еще несколько недель, и она вернется к бьющей ключом жизни в Южной Калифорнии.

Это была совсем иная жизнь, отличная от той, которую вела Сэлли Уэйнрайт, и она задавала множество вопросов и бесконечно проводила сравнения. День прошел быстро, и Лейси было жаль расставаться с Сэлли. Она пожалела, что не воспользовалась временем, чтобы побольше узнать о Джейке; конечно, его мама могла бы рассказать, каким он был в детстве, как становился взрослым. Но это могло показаться вмешательством в чужие дела и не понравилось бы Джейку, если бы он когда-нибудь об этом узнал.

Кроме того, если все останется так, как хочет он, они больше не увидятся, и тогда зачем ей сведения о нем? Но все же Лейси хотелось узнать о Джейке побольше. Даже если возвратясь в Лос-Анджелес, она никогда не увидит его, ей важно было знать о нем все, был ли он послушным в детстве, под влиянием каких событий он сформировался в того мужчину, каким стал теперь.

Каждый день она проверяла, приехала ли мать Джейка готовить ему еду, следила, не появится ли он. Машина миссис Уэйнрайт все время стояла на дорожке у дома — и тогда, когда Лейси возвращалась с пляжа, и когда она ложилась спать.

Лейси каждый день ходила на пляж. А по утрам иногда отправлялась за покупками в магазины, реже — на базар.

Ее тело покрылось загаром, волосы выгорели на солнце, и прошлогодняя усталость и стресс прошли. Лейси была счастлива и довольна всем. Единственное, чего ей не хватало, — это видеть Джейка. Она не хотела идти к нему, пока там была его мать. Ни он, ни она не приглашали Лейси. День проходил за днем, а она не видела его даже мельком. Это было единственное, что омрачало ее превосходно проводимый отпуск.

Однажды утром, когда Лейси взглянула на дорожку у его дома, машины Сэлли там не оказалось. Может быть, она просто опоздала или Джейку сняли гипс, и он теперь обходится без матери.

За обедом Лейси снова взглянула на дорожку. Второй машины не было. Ей очень хотелось пойти туда и предложить ему приготовить ужин, но что-то удерживало ее. Она не даст ему повода утвердиться во мнении, что она за ним бегает. Если его мать считает, что он достаточно здоров, чтобы обойтись без посторонней помощи, кто такая Лейси, чтобы навязывать ему свою? Он знает, где ее найти. Если ему что-то понадобится, он может позвонить.

Нарезая сельдерей и лук для салата, который она готовила на ужин, Лейси подумала: а не предложить ли салата и Джейку. Она может спросить его об этом по телефону, не обязательно заходить к нему. Так он не подумает, что она бегает за ним, правда? Это просто по-соседски.

Она все еще пыталась решить эту задачу, когда Джейк появился из-за угла каменной стены.

Он быстро шел на костылях, легко двигаясь по траве и направляясь к стульям, стоявшим в тени. У Лейси сильно забилось сердце, когда она увидела его. Он сел на один из стульев и посмотрел на нее через раскрытое окно, но не улыбнулся ей в ответ, просто внимательно смотрел на нее в свете послеполуденного солнца.

— Вот пришел в гости, чтобы убить время. У меня развилось отвращение к четырем стенам, — сказал он после долгого молчания, как будто ему нужно было объяснить свое присутствие.

— Тебе получше? — спросила Лейси. — Я вижу, твоя мама больше не приезжает.

— Я могу уже обойтись без помощи. Нянька больше не нужна.

Лейси снова улыбнулась его словам.

— Как насчет того, чтобы поужинать со мной сегодня, раз уж ты здесь? Я много наготовила: жареную курицу, печенье и салат. А на десерт у меня пирог с клубникой.

— Хорошо, спасибо, — сказал Джейк.

Она кивнула и отвернулась, продолжая резать сельдерей, но ей хотелось прыгать от радости. Она не видела его почти неделю, и вот он здесь и останется на ужин! Она не могла скрыть улыбку. Продолжая стряпать, она время от времени выглядывала в окно. Джейк спокойно сидел на стуле, в тени и, казалось, был доволен, что он здесь, изредка бросая взгляды в ее сторону.

Они ужинали в доме. Так было проще, чем ловить салфетки, которые уносил ветер, или отгонять мух, которые вились над едой. Джейк казался немного раздраженным, но она не обращала внимания и старалась находить темы для разговора, которые не вызовут спора и все же будут интересны для обоих. Лейси рассказала ему о своем детстве в Южной Калифорнии, о брате и как вся семья была счастлива, когда он женился на Сюзанн. Джейк кое-что добавил к тому, что ей рассказал Кайл, не меняя тему о детстве. Лейси была очарована его рассказами.

Десерт имел успех. Он съел всю порцию, которую она ему положила, и попросил еще.

— Пусть всегда так будет, чтобы люди возвращались, — пошутила она, убирая со стола.

— Ты приготовила очень вкусный ужин, — заметил Джейк, наблюдая за ее работой.

— Конечно. Разве можно испортить жареную курицу? Кроме того, я уже говорила, что готовить умею, только не люблю. Хочешь кофе?