Упырь — страница 28 из 51

- Да, сэр...

Пока мистер Смелтцер отвлекся, Тимми переполз на сторону Дага. Мальчики сжали руки друг друга. Тимми подумал, что его сейчас вырвет.

- С этим все, - сказал Кларк. - Я правильно понял?

Слезы наполнили голубые глаза Барри.

- Но папа...

- Никаких "но".

- Но, они мои лучшие друзья. У меня больше никого нет.

Кларк набросился на него, ударив его по лицу тыльной стороной ладони. Тимми и Даг задохнулись. Щека Барри покраснела.

- Продолжай, - сказал Кларк, его рука все еще была поднята. - Давай, обматери меня снова, маленький сопляк. Попробуй.

Плача, Барри уставился на землю. Кларк повернулся к остальным.

- Вытрите свои носы и бегите домой к своим матерям. Я не хочу больше видеть вас здесь.

- Барри? - Тимми потянулся к их другу.

- Я сказал, уходите! - Кларк оттолкнулся. Его тяжелый рабочий ботинок со стальными носками врезался в копчик Тимми. - Убирайтесь отсюда!

Последняя капля решимости мальчиков разбилась вдребезги. И Тимми, и Даг бросились бежать. Они не могли идти в направлении дома Тимми, потому что дорогу им преграждали сарай и мистер Смелтцер. Он стоял там, положив руки на бедра, с таким выражением лица, что они просто не могли пройти мимо. Поэтому они побежали в другую сторону, к кукурузному полю в дальнем конце кладбища.

Камень отскочил от плеча Дага. Он вскрикнул, но не оглянулся.

- Правильно, - крикнул Кларк Смелтцер, - просто продолжай бежать. Если я еще раз увижу вас здесь, это будут ваши задницы!

Его смех преследовал их, пока они добежали до края кладбища и, спотыкаясь, бросились на кукурузное поле, не обращая внимания на то, что их стучащие ноги наносят ущерб урожаю Люка Джонса. На полпути через поле Даг остановился, задыхаясь.

- Давай остановимся на минутку, - предложил Тимми, вытирая слезы с глаз.

Пот струился по его лбу.

Даг кивнул, не в силах говорить. Он опустился на колени и закрыл глаза.

- Этот... придурок... - oн глотал воздух. - Он не может... делать это. Барри - наш друг. Он не может...

Тимми стянул с себя футболку и вытер лоб.

- Побереги дыхание. Он только что сделал это. И мы позволили ему.

- Мы могли остановить его. Мы могли бы дать ему отпор.

- Нет, мы не могли. Да ладно, Даг, кого мы обманываем? Мы двое детей, чувак. Когда дело дошло до этого, и он буквально прижал нас к стене, мы сделали все, что угодно, только не наложили в штаны, мы были так напуганы.

Лицо Дага, и без того багровое от плача и бега, теперь стало фиолетовым. Когда он заговорил, его голос был едва слышным шепотом:

- Слишком поздно.

- О, нет. Пожалуйста, скажи мне, что ты не сделал этого.

- Я сделал. Совсем чуть-чуть. Когда я упал. Немного вытекло.

Тимми хмыкнул, потом захихикал, потом повернул лицо к небу и завыл. Он показал на своего друга, попытался заговорить и только сильнее рассмеялся. Он растянулся на спине и захихикал.

- Это не смешно, - сказал Даг, но он улыбался, а через секунду тоже начал смеяться. - Посмотри на нас, - сказал он. - Нас чуть не избил отец нашего лучшего друга, а потом, немного погодя, мы сидим на кукурузном поле и смеемся, потому что я описался.

Тимми сел.

- Это защитный механизм. Как у Человека-паука. Замечал, когда он сражается с Доком Оком или Хобгоблином, как он все время шутит? Это потому, что он боится. Так он справляется со страхом. Это помогает ему противостоять монстрам.

- Жаль, что мы не можем сделать то же самое в сарае.

- Да.

Тимми снял свои "Конверсы" и вытряхнул из них грязь и камешки.

- Почему мы должны были быть такими трусливыми? - Даг покачал головой в стыде. - Мы не боялись Кэтчера. Ну, может быть, немного. Но это не помешало нам выступить против него.

Тимми снова надел ботинки.

- И посмотри, что случилось, когда мы это сделали.

- Это была не наша вина, хотя. Барри был тем, кто сорвался.

- Однажды я читал этот выпуск "Защитников". Ночной ястреб, Гаргулья, Доктор Стрэндж и Сын Сатаны должны были отправиться в другое измерение, чтобы спасти Валькирию и Чертовку. Там была строчка: Когда ты смотришь в бездну, бездна тоже смотрит в тебя. Я не понимал, что это значит, поэтому спросил у дедушки. Он сказал мне, что это слова какого-то философа. Я не могу вспомнить его имя. Начо или что-то вроде того. Кажется, он был немцем.

- Начо звучит не очень по-немецки.

- Это неважно. В любом случае, дедушка объяснил мне это, а потом рассказал еще несколько вещей, которые говорил этот парень. Я запомнил только одну, потому что мне показалось, что онa звучит круто.

- Что это было?

- Когда сражаешься с монстрами, нужно быть осторожным, иначе сам превратишься в монстра.

Даг пробормотал эти слова, беззвучно повторяя их про себя. Затем он нахмурился.

- Я не понимаю. Что это значит?

- Подумай об этом. Мы сражались с Кэтчером, и что произошло? В течение нескольких секунд Барри вел себя так же, как его отец. И я, раньше. То, что я сказал о Ронни и тех парнях. Ты прав - это было глупо. Этого можно было ожидать от них, а не от одного из нас. Может, это и к лучшему, что мы не сражаемся с нашими собственными монстрами. Может быть, мы лучше их.

- Может быть, - согласился Даг. - Я не знаю. Я все еще хочу, чтобы мы что-нибудь сделали. Бедный Барри. Я беспокоюсь о том, что с ним теперь будет.

- Мы все равно будем с ним видеться. Чувак, он наш друг. Мне плевать, что говорит его старик. Он не может помешать нам троим проводить время вместе. Мы улизнем сегодня ночью, а потом все трое сможем потусоваться в землянке - или поискать другой путь в пещеру, раз уж мы не можем попасть в сарай.

Даг снова выглядел испуганным.

- Ни за что. После того, что только что произошло? Я больше не ступлю на это кладбище. К тому же, я не это имел в виду.

- Тогда, что же ты имеешь в виду?

- Я беспокоюсь о том, что его отец собирается сделать с ним после всего этого.

- Да, - Тимми вздохнул. - Я тоже, чувак. Я тоже.

- Мистер Смелтцер всегда был странным, но сейчас он действительно начинает сходить с ума. Кто знает, что он может сделать? И ты заметил кое-что еще? Когда мы были в сарае, он сказал: Я подумал, что это вы двое пробираетесь сюда. Не могли же это быть просто другие мальчики. Как ты думаешь, о ком он говорил?

- Я не знаю, - сказал Тимми. - Я не могу даже думать об этом сейчас. Мне все еще кажется, что меня сейчас вырвет.

- Что, если это были Ронни, Джейсон и Стив? Что, если мистер Смелтцер знает, что с ними случилось?

- Отец Барри - серийный убийца?

- Ну, нет, скорее всего нет. Но ты видел, что он сделал с нами сегодня. Как он себя вел. Конечно, он и раньше кричал, но он никогда и пальцем нас не трогал. Не то, что сейчас. Сегодня все было по-другому и, судя по тому, что говорила мать Барри, он был таким и прошлой ночью. Может быть, он поймал их, когда они пытались пробраться в сарай, и... потерял контроль?

- Ты думаешь, он убил их?

Даг не ответил.

- Он бы этого не сделал, - сказал Тимми. - Он - сумасшедший, но убить их? Это кажется немного надуманным. Он просто жестокий придурок, а не какой-то псих. Как бы я ни ненавидел этого парня, и как бы я ни думал, что мой отец ошибается, и что здесь действительно бродит серийный убийца, я не думаю, что это старик Барри.

- Да, - сказал Даг, кивая. - Думаю, ты прав. Я надеюсь, что ты прав. Так что ты хочешь делать теперь? Мы не можем вернуться на кладбище и никуда больше не можем пойти. Мы даже не можем забрать наши вещи из землянки.

- Давай сначала переведем дух. У меня до сих пор болит живот и голова.

- Он сделал тебе больно, когда ударил тебя о сарай?

Тимми покачал головой.

- Нет. Не очень. Я думаю, это больше нервы, чем что-либо еще.

Тимми лег на землю, стараясь не придавить кукурузные стебли. Над ними медленно проплывали облака, и ему захотелось вскочить на одно из них и умчаться прочь.

Его всегда удивляли облака. Они выглядели как твердые вещи - острова, парящие над землей. Тем временем Даг потянулся в карман и достал пластмассовое яйцо "Silly Putty". Он начал играть с ним, катая его в руках, а затем расплющивая, а Тимми наблюдал за небом и пытался понять, что они могут делать. Солнце приятно ласкало его лицо. Ему хотелось, чтобы они остались в поле до конца дня. Он повернулся к своему другу.

Даг нашел муравейник и начал собирать разбегающихся насекомых с помощью своей пачки "Глупой замазки", притворяясь, что это Блоб, а муравьи - испуганные горожане.

Он всегда умел развлекать себя подобным образом. Однажды летом он попросил Тимми и Барри помочь ему собрать пустые скорлупки от саранчи с деревьев и кустарников. Они провели целый день, собирая жуткую, жутко выглядящую шелуху. Затем за ночь Даг разложил их на столе для поездов в подвале. В диораму он также поместил своих зеленых пластиковых армейских человечков. На следующий день мальчики разыграли фантастическую битву между армией США и жуками-пришельцами из космоса. Наблюдая сейчас за тем, как Даг превращает своего "Глупыша" в очередную инопланетную угрозу, Тимми усмехнулся.

Затем воспоминание о голосе Кларка Смелтцера и выражении лица Барри заставило его ухмылку исчезнуть так же быстро, как и появилась.

Тимми встал и смахнул грязь со штанов.

- Давай пройдемся до леса. Может быть, мы найдем осиное гнездо или еще что-нибудь интересное.

- Но нам нельзя. Твои родители сказали.

- Да, но они не знали, что мистер Смелтцер все равно прогонит нас за пределы границ. Я имею в виду, что мы уже вышли за пределы, где, как сказали мои мама и папа, мы можем быть. Может, лучше воспользоваться этим. Не похоже, что нас поймают или что-то в этом роде.

Даг положил свой шарик из "Глупой замазки", в котором теперь были муравьи, обратно в пластиковое яйцо и сунул его в карман. Тимми протянул ему руку и помог подняться на ноги.

Затем они вдвоем отправились к линии деревьев. Подойдя к краю леса, они заметили четырех канюков, круживших в небе. Эти птицы парили над определенным местом в лесу.