Потом Лидия взглянула на него, и память тут же услужливо напомнила о тех восхитительных минутах, когда он держал Лидию в своих объятиях. Судя по выражению ее лица, Лидия думала о том же.
Пытаясь отвлечься, Расс вспомнил, что хотел сказать Лидии еще утром.
— Спасибо за то, что приняла Уиллоу на работу. Лидия нахмурилась:
— Ты на моем месте сделал бы то же самое.
— Немногие женщины согласились бы нанять ее. Из-за ее прошлого.
— Когда-то я тоже принадлежала к числу этих немногих, теперь все изменилось.
— Почему?
Золотое сияние озарило тонкий профиль Лидии. Несколько мгновений она молчала, а когда заговорила, голос ее чуть заметно дрожал:
— Если бы хоть один человек разглядел в Филиппе де Борде мерзавца, моя сестра была бы жива. Но всем застили глаза его богатство и влиятельность его семьи.
Печаль в глазах Лидии заставила сердце Расса сжаться.
— Я больше не сужу о книге по ее обложке. Расс не мог оторвать глаз от ее лица, озаренного лучами садящегося солнца. Сняв перчатку, она вытерла слезу, скатившуюся по щеке.
— О… я вовсе не хотела плакать, — пробормотала Лидия.
— Ничего, — ответил Расс, нежно прикоснувшись к ее лицу.
— День был такой чудесный, я не хотела все испортить.
Расс надел ей на руку перчатку:
— Ты просто не можешь ничего испортить.
Лидия улыбнулась:
— Готова поспорить, что в тот день, когда я впервые объявилась в отеле, ты так не думал.
— Сдаюсь.
Солнце медленно исчезало за горизонтом, заливая небо и землю золотистым светом. Расс внимательно посмотрел на Лидию:
— Тебе что-нибудь известно о де Борде?
— Отец говорит, его пока не нашли. Никто не знает, что с ним стало.
— Это пугает тебя?
— Не тогда, когда я рядом с тобой.
— Хорошо. — Расс взглянул на солнце. — Смотри. Они молча наблюдали за исчезающим солнцем.
Небо окрасилось в золотой цвет, затем заалело. Вдоль горизонта протянулась оранжевая полоса.
Солнце опускалось все ниже, вот оно почти скрылось за холмами. Лидия сидела затаив дыхание.
— Словно сама земля светится… — наконец сказала она.
Постепенно сгущались сумерки.
— Это было прекрасно!
Лидия выглядела такой счастливой, что Расс не удержался от улыбки:
— Стоило остановиться, да?
— Да!
Он взял поводья и причмокнул, погоняя лошадь.
— Рад, что тебе понравилось.
Прерия погружалась в темноту. Лунный свет пролился на равнину, посеребрив высокую траву.
— Кто-нибудь заинтересовался твоим предложением о продаже доли в отеле? — спросила Лидия.
— Пока нет.
Неужели она все еще хочет, чтобы он покинул отель? Короткая вспышка раздражения тут же прошла, стоило ему заглянуть в полные сочувствия глаза Лидии.
— Надеюсь, моя идея насчет магазинов в отеле принесет кое-какую прибыль, — сказал он. — Кажется, это все, что я могу предложить банку. Боюсь, мы все же потеряем ранчо.
— А что твой отец? Брат?
— А что они? — В голосе Расса прозвучало раздражение.
Лидию неприятно поразил его тон.
— Я подумала, они могли бы тоже что-нибудь предложить.
— Мы с Мэттом уже говорили об этом, — мрачно сказал Расс.
— Но ты не говорил с отцом?
Чего она добивается? Почему ее это так интересует?
Лидия крепко сжала руки под меховой накидкой. Расса что-то беспокоит. В его голосе звучала горечь, вряд ли причиной тому только отсутствие денег. Он был рядом, когда ей нужно было выговориться, рассказать кому-то о Филиппе де Борде. Теперь ее очередь слушать.
— Если тебе нужно с кем-то поговорить, я здесь.
— Почему ты решила, что мне нужно с кем-то поговорить?
Лидия заколебалась.
— Я слышала, как ты говорил с Мэттом. Он сказал, что ты не должен винить себя за то, что произошло.
Расс хлестнул лошадь поводьями, экипаж покатился быстрее. Он долго молчал. Лидия попыталась ослабить возникшее между ними напряжение.
— Я не хотела испортить тебе день. Прости, что заговорила об этом.
— Все в порядке. Я просто никому не говорил об этом.
Лицо Расса казалось таким усталым и печальным, что сердце Лидии сжалось от боли.
— Не говори, если не хочешь.
— Ты открыла мне все свои секреты. Я думаю, честно будет рассказать тебе свои.
Лидия замерла. Она открыла ему не все секреты. Расс отстраненно смотрел вдаль. Что бы это ни было, оно причиняет ему сильную боль.
— Это я виноват в том, что случилось с отцом.
Лидия хотела запротестовать, но не смогла вымолвить ни слова. Рассу нужен кто-то, кто выслушает его, а не утешения.
— Я думала, с ним произошел несчастный случай, когда он чинил изгородь.
— Да. Он выполнял эту работу за меня. Я должен был быть там.
— Не понимаю… Отец винит во всем тебя?
— Нет, но должен был бы. Знаешь, почему меня там не было? Потому что я развлекался с парой шлю… то есть с подругами.
Понятно. Даже в сгустившейся темноте Лидия видела, как отчаянно покраснел Расс.
— Если бы я в тот день работал на ранчо, как полагалось, моему отцу не пришлось бы делать мою работу. Он чинил изгородь у оврага, упал и напоролся на торчащий из земли сук. Отец чуть не умер от потери крови. Слава богу, его вовремя нашел Райли Холт.
Сердце Лидии заныло. Она не думала, что Джей Ти винил в этом Расса, но ее предположения не имели сейчас никакого значения. Расс был уверен, что отец возложил всю ответственность за случившееся на него, и Лидия не могла это изменить. Осознание этого причиняло ей боль. И еще ей было больно оттого, что Расс открыл ей свое сердце, а она не может сделать того же.
Лидия видела ранчо и понимала, что должен потерять Расс, его семья. Джей Ти заложил ранчо, чтобы продолжать разведение скота. Это должно было принести солидную прибыль. Но угонщики скота нарушили все планы, они так хорошо поработали над стадом, что теперь Болдуинам не собрать нужной суммы, даже если они продадут скот по максимальной цене.
Лидия положила затянутую в перчатку руку на локоть Расса:
— Ты когда-нибудь говорил с отцом об этом?
— С тех пор как с ним произошел несчастный случай, не говорил.
— Может, стоит подумать об этом?
Расс обернулся и так долго смотрел на Лидию, что у нее заныло сердце.
— Я не пытаюсь подсказывать тебе, что делать. Ты помог мне с Филиппом, и я просто хочу отплатить за услугу.
Еще Лидии очень хотелось рассказать Рассу правду о тайной операции, но она не могла этого сделать. Ее терзало чувство вины.
— Дело не в этом. Я могу поговорить об этом с тобой. — Расс сжал ее руку. — Но я никогда не думал о том, чтобы поговорить об этом с отцом. Мне кажется, этого лучше не делать.
— Но это не твоя вина. Сожаления — тяжелый груз. Я знаю. Я чувствую себя виноватой в смерти сестры, потому что ничего не сделала для того, чтобы этого не случилось.
Расс крепче сжал руку Лидии, вгляделся в ее лицо. Он думал над тем, что она сказала. Может быть, ему действительно стоит поговорить с отцом, пока еще не слишком поздно. Он рассказал этой женщине то, что кроме него знали только двое. Раньше его это рассердило бы, но не сейчас.
— Я подумаю об этом.
Лидия улыбнулась, оставив свою руку в руке Расса. Экипаж въехал в город и остановился у отеля.
— Ты мог бы высадить меня у черного хода. Расс покачал головой:
— Я провожу тебя наверх.
— Потом нам все равно придется спуститься.
— Не волнуйся.
— Хорошо, — согласилась Лидия.
Расс помог ей выйти из экипажа и, обняв за талию, повел к двери. В холле, залитом ярким светом, было тепло. Расс и Лидия поднялись на третий этаж. Он подождал, пока она откроет дверь своей комнаты. Отблески света играли на ее черных волосах. Лидия посмотрела Рассу в глаза.
— Спасибо за чудесный день, — сказала она.
Лидия стояла так близко, что Расс чувствовал на своем лице ее теплое дыхание.
— Прости, что расстроил тебя…
— Я рада, что ты рассказал мне.
— Одна из причин, по которой я увез тебя сегодня из отеля, состоит в том, что я хотел хотя бы на день избавить тебя от необходимости выслушивать разговоры о чьих-либо проблемах.
Лидия коснулась пальцем его губ:
— Не жалей о том, что поделился со мной своими проблемами. Я не жалею, что ты это сделал.
Расс почувствовал, что и правда не жалеет об этом. Он взял Лидию за руку:
— Так мы увидимся?
— Меньше чем через час.
— Ты знаешь, что я имею в виду.
— Может быть.
На губах Лидии мелькнула игривая улыбка. Расс напрягся. Ему захотелось увлечь Лидию в свою комнату. Или в ее комнату.
— Спасибо, что составила мне компанию сегодня. Па рад был увидеть кого-то, кроме меня и Мэтта, мы ему до чертиков надоели. И я провел замечательный день.
— Я рада.
Расс поднес к губам руку Лидии и поцеловал ее. Потом, повернув ее ладонью вверх, прикоснулся губами к запястью. Лидия вздохнула, помедлила немного, затем скрылась в своей комнате, подарив Рассу улыбку.
Расс стоял перед дверью, не в состоянии двинуться с места. Из последних сил он боролся с желанием постучать в дверь и попросить Лидию впустить его. До сих пор ему удавалось держать себя в руках, но Расс не знал, сколько еще он сможет выдержать.
Глава 13
Весь следующий день Лидия думала об остром чувстве вины, терзавшем Расса. Ей было до слез жаль его. Наверное, ему трудно было говорить об этом. Лидия никогда не подозревала, что Расс так раним. Он поделился с ней самым сокровенным, а она открыла ему только часть правды. Желание рассказать Рассу все не покидало Лидию. Как бы ей хотелось, чтобы он узнал наконец об их тайной операции и о Брэме. Особенно о Брэме.
Сознание того, что она была не совсем откровенна с Рассом, давило на Лидию, словно тяжелый груз. Она несколько раз меняла решение, убеждая себя в том, что чем меньше людей знает об операции, тем меньше риск. Но ведь Расс был с ней предельно откровенен и заслуживал ответной откровенности. Может быть, сначала он рассердится, узнав, что тайная сеть существовала у него под носом, но в конце концов поймет. Лидия была в этом уверена.