— Да, настолько важных. Я ходила сегодня с утра к гинекологу.
— Ты виделась с Филом Блейком?
— Нет, его не было. Меня осматривал доктор Хэнкок.
— И что он тебе сказал?
— О результатах твоего анализа…
"Молчание Джефри выдало его, — подумала Ноэль. — Значит, еще год назад он знал, в чем дело, и ничего ей не сказал. Два года ее мучала мысль, что она не способна родить ребенка, а он молчал".
— Не ври мне, Джефри! Я уверена, что ты знал о результате анализа, доктор Блейк должен был сообщить тебе.
Джефри покраснел и с раздражением смотрел на нее.
— Этот Хэнкок не имел права сообщать тебе никаких данных из моей медицинской карты!
Ноэль взорвалась.
— Не имел права?! О каком праве ты говоришь! Ты — мой муж, два года меня пичкали лекарствами, чтобы я могла родить…
— И все четыре года я толкую тебе, что не испытываю особого желания сейчас становиться отцом.
— Почему же, Джефри? Может, потому, что ты знал о стерильности своей спермы?
— Нет, конечно. И я узнал об этом только после того анализа, это так. Блейк сказал мне. Но это не смертельно. — Его равнодушие еще больше подстегнуло Ноэль.
— Бог ты мой, Джефри, неужели ты действительно не понимаешь, что ты наделал? Я каждый день проклинала себя, что не могу стать матерью, что я — жена "второго сорта". Я готова была лизать тебе ботинки из-за своего чувства вины. Я все время комплексовала по этому поводу…
— Не понимаю, что тебя так разобрало. Ты не можешь иметь ребенка, а я не могу его сделать. Мы отлично подходим друг к другу.
Ноэль схватила поднос, стаканы соскользнули с него и разбились. Она принялась собирать осколки и порезалась, пошла кровь. Но она не обратила на это внимание.
— Почему же ты не сказал мне правду? Ты так и собирался лгать мне дальше? Джефри, речь идет не только о ребенке. Наши отношения строились на доверии и честности. Теперь этого нет.
У Джефри ноздри стали дергаться от переполнявшего его гнева.
— Я не переношу твоих истерик! Мне осточертели твои вопли! Неуравновешенность характера уже вошла у тебя в привычку.
— Мне же осточертело твое занудство и менторский тон. Ты постоянно всех поучаешь, как жить и что делать. У меня в венах течет кровь, а не дистилированная вода!
— Ноэль, угомонись!
— Я хочу ребенка! — Она смахнула набежавшие слезы. — Черт тебя побери, Джефри, я хочу стать матерью!
5
Ноэль взяла несколько книг по английской истории и стала их пролистывать. Вскоре она нашла то, что искала.
Кэтрин из Браганцы. Португальская принцесса стала английской королевой после свадьбы с Карлом II в 1662 году.
Судя по всему, у Кэтрин сложилась трудная судьба. Она была несчастлива. Воспитанная в иной вере, не знавшая ни одного слова по-английски или по-французски, она чувствовала себя очень одиноко при чопорном английском дворе, называвшем ее за глаза "недотрогой" и "провинциалкой". Ко всему прочему, она до беспамятства влюбилась в своего мужа, и он разбил ее сердце.
Ноэль пребывала в состоянии депрессии, и прочитанное о принцессе Кэтрин лишь усугубило ее дурное расположение духа. Казалось бы, какое ей дело до одной из английских королев, умершей три столетия назад? Но какая-то связь существовала, подозревала Ноэль, вспоминая свои странные видения.
Из состояния задумчивости ее вывел стук в дверь.
— Тетя Мэрлин? Откуда вы здесь?
— Ты мне не позвонила, и я решила сама заехать к тебе, пригласить тебя на обед. И не смей отказываться. Поедем на моей машине…
— Мэрлин, у меня столько еще дел не сделано!
— Всех дел все равно не переделаешь! Я надолго тебя не задержу. Кроме того, я уже успела допросить вашего секретаря, сегодня у тебя не будет занятий. Не хочешь же ты обидеть отказом старую, всеми заброшенную тетку?
— Мэрлин, прекратите прибедняться! Стоит вам только поднять телефонную трубку, и у вас соберется половина города.
Мэрлин Ван-Бредин рассмеялась с видом триумфатора.
— Ты должна радоваться, что я выбрала только тебя, это большая честь. — Она подхватила Ноэль под руку и потащила ее с кафедры на стоянку, где оставила свой "БМВ". Ноэль смирилась со своей судьбой, возражать Мэрлин было бессмысленно.
— Я уже заказала столик у Баричелли. Там готовят лучший капуччино во всем Кливленде!
"Баричалли" был типичным итальянским ресторанчиком, небольшим и уютным, Ноэль нравилось здесь бывать. Она заказала для себя пышную пиццу с крабами, шампиньонами и помидорами, бутылку красного вина и на десерт капуччино с пирожными.
— Спасибо, что вы вытащили меня из университета. Я с утра ничего не ела, действительно, аппетит приходит во время еды. — Она облизала крем с пальцев. — До вашего прихода жизнь казалась мне сплошной маетой.
— Ты что, поссорилась с Джефри?
Ноэль не хотелось ничего рассказывать, но от Мэрлин трудно было что-то скрыть.
— Вы уже научились отгадывать мысли на расстоянии?
— К сожалению, у меня нет таких способностей, я лишь могу восхищаться экстрасенсорными способностями у других. Просто Джефри звонил мне сегодня утром и минут десять рассказывал, какой он замечательный муж, при этом был взволнован, что ему несвойственно.
Неожиданная мысль пришла Ноэль на ум.
— Мэрлин, а ведь вы не любите Джефри.
Мэрлин замахала руками, выражая свое несогласие.
— Он ведь мой племянник. Я знаю его со дня рождения. Он был очень послушный мальчик. И прилежный, трудолюбивый. Его отец, мой брат, работал по восемнадцать часов в день, мать его бросила. Неудивительно, что Джефри вырос со странностями. Он бывает излишне самоуверен. После того как он на тебе женился, я подумала, что в нем поубавится спеси. А сейчас я вижу, что это ты изменилась, а не он, в тебе стало меньше эгоизма и бескомпромиссности за эти четыре года. Но я чувствую, что, у вас что-то не ладится. В семейной жизни не бывает одного виноватого. Что же происходит?
— Я хочу родить ребенка, — твердо сказала Ноэль, последний год она не позволяла себе ни с кем обсуждать эту тему. Теперь же она ни о чем другом не могла думать. И ей нужен был дружеский совет.
— А Джефри не хочет иметь детей?
— Не совсем так, тут не совсем все так просто. — Она была зла на Джефри за то, что он скрыл от нее правду, но не стоило говорить это его тетке, и Ноэль промолчала об истинной причине.
Мэрлин, что было ей обычно не свойственно, проявила такт и не стала развивать эту тему.
— Утопим наши печали еще в одной чашечке капуччино?
— Спасибо, но мне уже действительно пора вернуться на кафедру. Благодарю за обед, Мэрлин, вам всегда удается поднять мне настроение.
— Всегда рада тебе помочь. — Мэрлин подозвала жестом официанта и дала ему свою кредитную карточку. — Если мы обе согласны, что я умна и мудра, позволь мне высказать тебе один совет.
— Конечно, я всегда прислушивалась к вашему мнению.
— Повидайся с Брайаном Дефью, он на следующей неделе будет снова в городе.
Ноэль перестала улыбаться и сразу посерьезнела.
— Простите, тетя, но этот совет я не могу принять.
— Делай, как знаешь. — Мэрлин спрятала карточку и счет в свою сумочку. — По молодости нам кажется, что мы все знаем и понимаем, но к старости расплачиваемся за свою самонадеянность.
— Вы это говорите по собственному опыту? — спросила Ноэль, когда они вышли из ресторана.
— Да, именно по собственному опыту, — ответила Мэрлин задумчиво.
— Трудно представить, что вы в чем-то могли упустить свой шанс.
— Ты ошибаешься. Я не вышла замуж за человека, которого очень любила, и все из-за дурацких социальных условностей.
— Зная вас, трудно поверить, что вы могли совершить такую ошибку.
— Пятьдесят лет назад я была совершенно другой, зашоренной девчонкой, воспитанной в пуританском духе. Я влюбилась в мексиканца-эмигранта, он работал садовником на ранчо моего отца. Подвигом было уже то, что я объявила своей семье о согласии выйти за него замуж. Моя мать рыдала, а отец грозился запереть меня в подвале на хлебе и воде, пока я не изменю своего решения. Через две недели они заставили меня отказать моему садовнику. Он назвал меня предательницей и уехал. Я всю жизнь жалею, что так случилось.
— По правде говоря, я не представляю вас, живущей в хибаре садовника.
— Возможно, я бы стала совсем другой, прими я предложение Хосе. Но вот тебе ирония судьбы: Хосе Родригес стал всемирно известным скульптором. Думаю, что мне не пришлось бы жить ни в какой хибаре. Он был гением, а я просто была смазливой девчонкой, только догадывавшейся, что за его плохими манерами и ломаным английским скрывался большой талант. У меня не хватило ума и мужества настоять на своем наперекор родителям.
Они сели в автомобиль Мэрлин и поехали обратно к университетскому городку.
— Не корите себя, Мэрлин, ведь вы были молоды и неопытны.
— Ошибки молодости! Только через много лет я стала понимать, что эти слова значат совсем не то, что мы обычно имеем в виду…
Мэрлин резко перестроилась в левый ряд и притормозила.
— Смотри! Это же Эндрю Макдональд. Очень сексуальный мальчик!
Ноэль выглянула в окошко. По тротуару шли занятые беседой Эндрю и Григорий Иванович. Значит, они все-таки встретились?
Машина проехала мимо. Эндрю не увидел Ноэль.
— Ну, вот мы и приехали, — сказала Мэрлин, когда они подъехали к площадке, где университетские преподаватели оставляли свои автомобили. — Я тебе советую, милочка, сегодня здесь не засиживаться. Поезжай домой, отдохни. Нет ничего лучше, чем поспать часок-другой после сытного обеда.
— Когда Брайан Дефью возвращается в город? — неожиданно спросила Ноэль, сама не отдавая себе отчета в том, что она делает.
— В следующий вторник. — Мэрлин не удивилась, что Ноэль изменила свое решение и ни о чем не спросила.
Ноэль пожала ей руку на прощание.
— Попросите его мне позвонить. Я решила все же попробовать совершить путешествие в мою прошлую жизнь…
Ноэль Ван-Бредин показалась ему изменившейся за то время, что они не виделись. Возможно, причиной была старомодная прическа, Ноэль собрала волосы в пучок и зачесала назад челку. Она была бледнее, чем обычно.