Король говорил все с большим воодушевлением. На какую-то минуту зверям даже понравилась эта игра. Хрюква забыла свой гнев. Она, польщенная, задрала пятачок. Шуш вышагивал взад и вперед камердинерской походкой. А Пинг словно уже поджидал важное донесение, которое следует передать Королю. Только профессор и Тим смущенно тупили взоры.
Но в самый разгар основания империи Хатихрю внезапно отворилась дверь. Чья-то бегемотообразная голова заканючила: «А как же я?! Я хотю быть плинцессой! Или…»
— Что это такое? — вскричал Тютюнету Первый. — Да вы обманщик, профессор!
Он вскочил, вскинул ружье и выстрелил. Пуля просвистела по комнате. Посыпались щепки. Тим Кляксик метнулся быстрее молнии и уложил Короля на лопатки.
А по лесу мчался до смерти перепуганный Урмель — дул со свистом, не разбирая дороги, сквозь заросли, по камням и ухабам… Вперед, вперед и вперед!..
В комнате воцарилось глубокое неловкое молчание. Король стряхнул с себя Тима и вскочил на ноги. Все словно окаменели.
Король Пумпонель сконфузился. Даже слегка устыдился. Во-первых, выстрелил с перепугу. Как неумелый охотник, который едва зверя увидел — и сразу палить. К тому же еще и промазал. Стыд и позор!
И поскольку все это было очень досадно, он разгневался и стал искать виноватых.
— Вы… вы мне солгали! — со злостью сказал он профессору. — Никогда не прощу! Уж теперь-то я точно буду его искать. Хоть сто лет просижу на острове, а найду. За мной, Самсон!
Назвав Сима Самсоном, Король показал, до чего он сердит.
И они зашагали прочь, и даже ни разу не обернулись.
Глава пятнадцатаяПредпринимается много бесплодных усилий
Упади сейчас на пол булавка, ее звяканье показалось бы всем оглушительным грохотом: такая тишина стояла в комнате. Первой опомнилась Хрюква. Она откашлялась и растроганно засопела:
— Спасибо тебе, Кляксик! Ты спас малютку!
— Угу, — ответил Кляксик. — Само собой.
— Но что же нам теперь делать? Мы срочно должны спрятать крошку в надежном месте, где Король никогда его не найдет! — промолвил профессор.
— Золотые слова. Уфф. Только для этого нужно найти его самого. Вот куда он делся? — Хрюква открыла дверь и захрюкала: — Урмелюша, сынок! Иди домой! Мы одни. Злой Королишка убрался!
В ответ — ни звука. Только кузнечики стрекочут.
— Был Урмель — и нету! Тю-тю! — крякнул пингвин. Он хотел пошутить, но никто не засмеялся. Тогда Пинг спросил:
— А где, собственно, Вава? Я давно его ищу.
И вправду, куда подевался Вава? Ситуация осложнялась с каждой минутой. Профессор напряженно думал. Потом сказал:
— Урмелю грозит смертельная опасность до тех пор, пока мы не спрячем его в надежном месте, а Король не перестанет на него охотиться. Поэтому план такой. Первое — найти звереныша. Второе — попытаться переубедить Короля. Давайте разделимся. Хрюква и Пинг пойдут искать Урмеля. Шуш будет летать над островом. А Тим поможет мне поговорить по душам с Его Королевским Величеством.
— А может, лучше я потолкую с Королишкой? Уж я ему все скажу, что думаю! — недобро хрюкнула Хрюква.
— Даже не думай! — сказал Тибатонг. — Это погубит все дело.
— Ты слишком мягкосердечен. Скрутить бы этого негодяя да под замок! Уффффффффф!
Что ж, на самый крайний случай эта возможность всегда оставалась. Но для начала Тибатонг и Кляксик поспешили на берег. Они не шли, а как будто летели вниз. А чтобы не упасть, балансировали руками в воздухе. Тибатонгова куртка реяла на ветру как флаг.
Все напрасно! С тем же успехом можно было остаться дома. А ведь Тибатонг сочинил в уме такую складную, ученую и назидательную речь. Про рай и грехопадение, про Каина и Авеля…
Они еще не добрались донизу, как Король оказался уже наверху! Точнее, в небе, на вертолете. Он поскорее взлетел, чтобы преследовать Урмеля с воздуха.
На берегу Сим разбил охотничий бивак. Эге-ге-гей, сафари! Сперва Сим превратил гамак в королевское ложе, затем раскрыл зонтик и развесил на ветках деревьев королевское платье.
Когда Тим обратился к пажу с просьбой о помощи, тот только развел руками:
— Ничего не поделаешь… Его Величество в гневе. Ни на какие переговоры он сейчас не пойдет. Это может длиться не один день. Ведь всякий король с детства привык, что любое его желание исполняется. А наш к тому же в плохом настроении, ведь у него отобрали корону. Вынь да положь ему этого Урмеля…
Пожалуй, ждать возвращения Короля не имело смысла. Недосягаемый, он кружил над островом.
Профессор и Кляксик понуро поплелись обратно.
Хрюква и Пинг тем временем тоже были в пути. Как только они разделились, Хрюква ринулась было вперед. Но Пинг осадил ее пыл:
— Поспефиффф — людей насмефиффф! Давай-ка сперва подумаем!
— Подумаем?! — хмыкнула Хрюква. — На думанье уйдет целый день. Наступит ночь, Король схватит Урмеля. Вот тебе и все думанье.
— Вот куда бы ты пошла прятаться, если б гнались за тобой?.
— Но за мной же никто не гонится…
— Если бы!
— Да зачем же мне об этом думать?! — Хрюква никак не могла уследить за ходом пингвиньей мысли.
Пинг объяснил:
— А затем, что Урмель может подумать то же самое, что и ты. И тогда нам надо идти туда, куда бы пошла ты. И там мы его найдем!
— Ах, неужели? — радостно взвизгнула Хрюква. — Ну и куда бы я пошла?
— Этого я от тебя и добиваюсь! — Пинг начал терять терпение. — Вот я знаю, куда бы я пошел.
— Ну и куда?
— В Ракуфффку! Пофффол бы на берег, залез бы в Ракуфффку, закрыл бы створки, и никто бы меня не нафффол!
Хрюква поглядела на Пинга, как на спасителя.
— Уф-уф! — запыхтела она. — Урмель наверняка в Ракушке!
Над ними прогрохотал вертолет.
Хрюква рысцой припустила вперед. Пинг ковылял за ней, перебирая ластами быстро-быстро. Он так гордился собой. Подумал — и нашел Урмеля! Уж теперь-то Хрюква не станет ругать его за Ракуфффку, даже если выстелить ее всеми белыми рубашками, какие только есть на свете! И скоро они увидятся с Вавой, который, конечно же, тоже сидит в Ракуфффке и обстоятельно рассказывает Урмелю про солнце, про луну и про то, как они над ними проплывают.
Но, подбежав к закрытой Ракушке, они не услыхали ни единого звука.
— Они боятся, потому что не знают, что это мы с тобой, — шепнул Пинг со знанием дела. — Это мы! Хрюква и Пинг! Открывайте! — громко прокрякал он.
Хрюква взглянула сперва на Ракушку, потом на свое круглое брюшко и пробурчала:
— Слушай, Пинг! Ты думаешь, я туда влезу?
— Я влезал! — Пинг пробарабанил крылышками по грудке. — А вот ты… пожалуй что… великовата…
— Вот именно! А уж Урмель и подавно! — вздохнула Хрюква.
Пинг смущенно моргал глазами.
— Вот тебе и подумали! Только время драгоценное потеряли! — возмущалась Хрюква.
Шуш тоже ничего не добился. В который раз кружил он над островом — то над верхушками деревьев, то под самыми облаками — и все без толку. Хоть бы чешуйку найти! Хоть бы намек на бегемотью морду, длинную шею и толстый хвост! Башмак спускался в расселины скал. Парил на распростертых крыльях над долинами и холмами. Нырял в листву, прячась от вертолета. И наконец полетел к Селифанту, хотя никогда не слыхал, чтобы Урмель умел плавать или летать. Но кто знает, какие способности проявятся в нем с перепугу!
Селифант прервал свою Песнь. И забасил, насупившись:
— Ну и денек! Гооость косякооом валит. Я, конечно же, рад. Но мооожет, вы там как-нибудь договоритесь между собой… То целыми днями ни души, то как заладились — песню не допеть!
— Урррмель не у тебя?
— Еще чего! Встретишь его — скажи, чтобы пришел в другой раз.
Шуш уставился в пенные волны. Как все безнадежно!
Глава шестнадцатаяУрмеля наконец-то находят и тут же снова теряют
Но где же он, наш герой? Заколдован злым колдуном? Провалился сквозь землю?
Он все бежал и бежал, сам не зная куда. Мчался топоча-грохоча по лесу не разбирая дороги, долго-долго, покуда из сил не выбился. Запыхавшись, беглец привалился под куст — и вдруг увидел два глаза, сверкнувшие в темноте.
— Ка-ааа-ул! — заорал он.
— Ах, это ты! Ты шшштрашно меня напугал! Шшшто ты тут делаешшшь? — подал голос Вава.
— Ка-а-ул! — пискнул крошка. — Ко-оль… Пиф-паф… И Уймеля неть!
— Чего-чего?
— Пиф-паф! Бах! Ай-яй-яй!
— Шшштранно-шшштранно… — задумался Вава.
— Сттташно, сттташно! — пищал крошка. — Меня убили! Насмейть убили! А я тойко хотел быть пйинцессой… или… или кем-нибудь вроде того!
Вава все еще ничего не понимал. Ведь он покинул Ракушку задолго до того, как Король появился на Хатихрю. Потом он пошел на таинственный звук, доносившийся из пещеры, и ни о чем знать не знал и ведать не ведал. Он долго не понимал, что случилось. А когда понял, воскликнул:
— Я жжжнаю одно укромное мешшштечко! Пойдем, отведу тебя в пещщщерку!
— Неть! Неть! Не хочу в пещерку! — всхлипывал Урмель.
— Шшшкорей! Шшшкорей! — суетился Вава. Ветром от пролетевшего вертолета пригнуло к земле ветки деревьев. Варан повлек упирающегося Урмеля к тоннелю. И едва их окутал сумрак пещеры, как издалека вновь раздался тихий таинственный гул.
Урмель, как зачарованный, поднял круглые ушки.
— Мешшштечко шшшто надо! Очччень надежжжное! — зашептал Вава. — Только ты никуда не ходи! Шшштой и не двигайщщщя! Я должен шкажать профешшшору, шшшто шпашшшь тебя…
Гордясь собой, Вава выскользнул наружу.
Сперва Урмеля охватило чувство ужасного одиночества. Но любопытство мало-помалу взяло свое. Из пещеры тянуло незнакомым сладковатым запахом. Сперва Урмель только принюхивался. Потом сделал робкий шажок. И наконец, волоча неуклюжий хвост, стал пробираться во тьму. Все дальше и дальше…
Глава семнадцатаяОтклоняются самые разные планы
Окна и двери Тибатонгова кабинета были распахнуты настежь. На сквозняке листочки вспархивали со стола и, плавно кружась, приземлялись на пол.