Уроки плейбоя — страница 10 из 21

— Пытаюсь отвлечь от мыслей о том, как тебе не нравится быть здесь.

— Почему ты думаешь, что мне не нравится быть здесь? — Лотти пыталась продемонстрировать безразличие, но ей явно не удавалось.

Лукка провел пальцем по ее нижней губе.

— Ты сильно напряжена.

— Может, мне не нравится быть здесь с тобой.

— Если тебе не нравится быть здесь со мной, ты бы уже давно отошла.

Лотти отступила так быстро, что пошатнулась на неровном полу и упала бы, если бы не его рука на ее талии.

— От-тойди от меня! — К досаде Лотти, ее голос предательски дрожал.

— Не забудь о нашем свидании завтра. — Лукка медленно ослаблял хватку.

Лотти нахмурилась:

— Свидание? Я не…

— Нам нужно приобрести аксессуары для брачной ночи твоей сестры. Я знаю подходящее место в Монте-Карло. Мой друг владеет бутиком эксклюзивного нижнего белья.

Лотти гадала, что это может быть за друг. Бывшая любовница? У него «друзья» по всему земному шару, Лукка вел абсолютно бесстыдную жизнь, использовал людей по своей прихоти и расставался с ними, когда они становились не нужны.

— Почему ты хочешь отправиться в Монте-Карло? У нас здесь есть прекрасные магазины. Мы могли бы заняться онлайн-шопингом…

— У меня там есть дела.

— Какие?

Лукка сверкнул глазами:

— Секретные мужские дела.

Лотти бросила на него сердитый взгляд:

— Отношения?

— Можешь назвать это так.

Она сжала руки в кулаки, пытаясь сдержать ярость. Лукка что, не понимает, как его возмутительное поведение влияет на нее? Он превращает ситуацию в игру, но на кону ее репутация и гордость.

— Предполагается, что ты будешь помогать мне со свадьбой. Что скажут твой отец и исполнительный директор, если поймут, что вместо этого ты развлекаешься на материке?

Лукка в уже привычной ей вальяжной манере оперся спиной о стену.

— Они ничего не скажут, потому что ты едешь со мной.

Лотти прищурила глаза:

— Что? Я буду заниматься делами, пока ты будешь развлекаться с какой-нибудь пышногрудой красоткой? Не думаю.

— Все уже согласовано. Фрейлина твоей сестры отправила детали в электронном письме. Мы улетаем завтра утром на вертолете и проведем ночь в отеле «Чатсфилд» в Монте-Карло. Это будет сумасшедшая ночь.

Вертолет? В прошлый раз, когда Лотти летала на нем, ее ужасно укачало, и репортерам удалось сделать откровенный снимок.

И потом, одно дело лететь с Луккой Чатсфилдом, другое — делить с ним жилье.

— Я не буду жить с тобой в одном номере!

— В раздельных комнатах, конечно. — Он расплылся в улыбке человека, который знает о своей испорченности и о том, что именно она в нем и привлекательна. — Я буду твоим охранником.

Почему, ну почему Мадлен поддерживает этот фарс?

Лукка сам был опасностью. Пусть даже они будут в раздельных номерах, Лотти представляла, каким мучением будет слышать звуки его животного секса с какой-то пустоголовой фанатичной старлеткой за соседней дверью.

Глава 6

Лотти выросла в богатстве. Она привыкла к частным самолетам, вертолетам и роскошным отелям и местам, но «Чатсфилд» в Монте-Карло был одним из самых потрясающих отелей, в которых она бывала. В нем было что-то старомодно грандиозное, что-то из прошлого, удивительная гармония гламура и стиля. Серебряные канделябры бросали отсветы на потолок, плюшевые темно-синие диваны и стулья стояли на пушистых персидских коврах, украшавших начищенный мраморный пол. Стойка регистрации и центральный стол в фойе были декорированы вазами с цветами. Персонал казался услужливым и знающим свое дело. Здесь по-настоящему заботились о гостях, коих было в избытке, — леди и джентльмены в дизайнерской одежде, увешанные драгоценностями. Лотти пожалела о своем выборе одежды.

Собираясь лететь сюда с Луккой, она из чистого упрямства надела очень старые застиранные джинсы и скучную белую хлопковую рубашку, а также видавшие лучшие дни черные балетки — наряд, представлявший ее в невыгодном свете даже рядом с водителем лимузина, не говоря уже о находившемся рядом с ней Луккой. Она надела очки в черепаховой оправе и затянула волосы в пучок так туго, что разболелась голова. Боль только усилилась от ужаса быть в компании Лукки во время полета. К счастью, он прошел гладко, но Лотти все равно то и дело впивалась ногтями в подлокотники.

Лукка этого не заметил, он провел все время флиртуя в социальных сетях.

Чертов наглец.

Сейчас, когда ее окружали красивые, нарядно одетые люди, а в воздухе витал аромат дорогого парфюма, Лотти чувствовала себя маленькой коричневой молью среди экзотических бабочек.

Коридорный забрал их багаж, и Лукка вопросительно посмотрел на вымученно улыбнувшуюся Лотти.

— Голова болит.

В его глазах появилась озабоченность.

— Надо было сказать. — Тыльной стороной руки он коснулся ее лба, словно проверяя, нет ли температуры. — Я должен был догадаться, что тебе нехорошо. Весь полет ты молчала, вместо того чтобы рычать и огрызаться, как обычно.

— Я не большой любитель вертолетов. — Лотти готова была ударить себя за это признание, над которым он наверняка посмеется.

Но Лукка только хмурился.

— Почему ты не сказала? Мы могли бы приехать на яхте или нанять катамаран.

Девушка беспомощно пожала плечами:

— Мне не нравятся замкнутые пространства, я чувствую себя больной.

— Пойдем. — Он взял ее под руку. — Ты можешь полежать, пока не почувствуешь себя лучше.

— Лукка Чатсфилд? Лукка или Орзино? Нет, все же Лукка. Можно вас на пару слов?

Лотти мысленно округлила глаза. Началось. Первая из, без сомнения, дюжин желающих скрыться с ним в номере. Обернувшись, она увидела женщину с камерой и телефоном.

— Принцесса Шарлотта? — недоверчиво произнесла женщина. — То есть ваше королевское высочество. Вы… с Луккой Чатсфилдом?

Изумление в ее голосе заставило Лотти почувствовать раздражение. Неужели настолько сложно поверить, что мужчина, пусть даже такой беспринципный и неразборчивый, как Лукка Чатсфилд, заинтересуется ею? Она попыталась высвободиться, но Лукка удерживал ее.

— Нет, я…

— Мы здесь по делам. — Лукка, как всегда, был очарователен. — Принцесса Шарлотта не очень хорошо себя чувствует, я отведу ее в номер.

Журналистка просияла:

— Уверена, ей вскоре станет лучше.

Стоило дверям лифта закрыться, как Лотти резво вырвалась.

— Ты спятил? Во что ты играешь? Она скажет всем, что мы встречаемся!

— И?..

— И?.. — Она в ярости смотрела на него. — И?.. Ты ни с кем не встречаешься. Помнишь? У тебя с женщиной возможен только секс, после чего ты расстаешься с ней, прежде чем она успеет одеться.

Лукка задумчиво поскреб щетину.

— М-м-м, действительно. Это может быть плохо для моей репутации.

Лотти в ярости всплеснула руками:

— Твоей репутации? А как насчет моей? Все газеты раструбят о том, что я отправилась с тобой в твой пентхаус.

Лукка оглядел ее застиранные джинсы и рубашку и сморщил нос, словно на ней был мусорный мешок, причем использованный.

— Нет, они никогда на это не купятся.

Девушка скрестила руки на груди и нахмурилась.

— Что? У меня недостаточно большая грудь?

Взгляд Лукки зажегся интересом.

— У тебя отличная грудь.

— Потому что у меня есть работающий мозг?

— Наоборот. Твой интеллект кажется мне довольно привлекательным. — Лукка посмотрел на ее рот. — Не думаю, что есть на земле хоть один мужчина, которому бы не нравился острый язычок и умные мысли.

Лицо Лотти обдало жаром, тепло разошлось по всему телу огненным потоком. Ее мозг мог найти любое количество причин — буквально тысячи, — чтобы держаться на расстоянии от Лукки Чатсфилда, но тело потеряло связь с ним и теперь работало на автопилоте. Лотти гадала, каково будет попробовать его на вкус, его мужскую сущность, провести по ней языком, ощутить касание потной кожи… Лукка подошел к ней и коснулся кончиком пальца ее щеки.

— Ты вся горишь, не правда ли?

Он находился буквально в дюйме от нее, холодный металл пряжки его ремня давил на ее живот сквозь тонкий хлопок рубашки. Пульс Лотти набирал обороты, словно машина на «Формуле-1» перед стартом. Она не осмеливалась смотреть ему в глаза. Она знала, что должна отступить, и не понимала, почему не делает этого. Ее ноги словно приросли к полу.

— Может, я заболеваю.

— Надеюсь, не чем-то заразным.

Лотти сверлила взглядом пуговицу на его рубашке.

— Уверена, твоя иммунная система сильнее моей.

Лукка хмыкнул и отступил, когда двери лифта открылись:

— Наш этаж.

Лотти настороженно посмотрела ему в глаза:

— Я думала, ты говорил о раздельных номерах.

— Здесь есть отдельный номер. — Он открыл дверь. — Во всех отелях Чатсфилдов есть пентхаусы с раздельными номерами.

— С замками на дверях?

— Что? — Лукка улыбнулся. — А, ты боишься, что не сдержишься и явишься незваной гостьей на одну из моих оргий?

Она бросила на него ледяной взгляд.

— Надеюсь, в моем номере найдется пара берушей.

— Если тебя беспокоит храп, то я не храплю.

— Вряд ли ты успеваешь поспать. — Лотти бросила жакет на ближайшую софу, а Лукка рассмеялся.

— Ты и правда тешишь мое эго, cara mia. Если судить по твоим словам, я просто неутомимый любовник.

Лотти заставила себя посмотреть ему в глаза:

— Сколько раз ты сможешь за ночь?

Лукка пожал плечами:

— По-разному.

— А от чего это зависит?

Он расстегнул несколько пуговиц на рубашке.

— Химия.

— Полагаю, мы говорим не о Периодической таблице Менделеева.

— Не беспокойся, может, я даже воздержусь этой ночью. — Лукка улыбнулся.

— Годы берут свое?

Лукка потер лоб, словно считал в уме.

— Меня можно назвать квалифицированным специалистом. — Он снова поскреб щетину. — Дай подумать… В первый раз мне было…

Лотти округлила глаза:

— Пожалуйста, избавь меня от подробностей.