Урожай Смерти — страница 61 из 389

Я облокотился на зубец барбакана, всерьёз задумавшись. Разумеется, я следил за тем, что говорит обо мне людская молва, и тщательно старался соответствовать тщательно выстроенному образу. Что знают обо мне люди, исключая приближённых?

Я был молодым рыцарем, героем, победителем чудовищ. Самым молодым из королей одиннадцати королевств и первым, что сумел объединить три королевства под своей властью. Легендарным героем, не знающим поражений, величественным и благочестивым настолько, что сами лорды Палеотры надели на меня корону пламени. Я был человеком чести и всегда держал своё слово: по крайней мере, в глазах простого люда.

Это была хорошая репутация, которой я дорожил, и она давала мне многое в королевствах. Вот только что сделает подобный человек со сдавшимся городом? Отдаст на разграбление?

Грабёж окрестных земель во время войны не был чем-то странным или неприличным в королевствах. Любой армии, большой или малой, требовались припасы и запасной снаряжение, и проходя по землям своего соперника забрать нужные вещи отнюдь не было чем-то зазорным. Книга, описывающая правила благородной войны, даже оговаривала список вещей, который можно легко забрать, а которые не стоило: во второй пункт входили, например, семейные реликвии, последняя одежда, инструменты ремесленников…

Я и предположить не мог, что кто-то может добровольно отдать себя в руки человеку, подобному мне: на её месте я предпочёл бы смерть, прекрасно осознавая собственную фантазию. Сложно сказать, каким человеком она меня видела — ревнивым мальчишкой, что сходил с ума от отказа? Марионеткой знатных лордов? Или действительно тем самым благородным королём, что рисовала молва?

Главного она, разумеется, не смогла узнать, вот только здесь и сейчас мне это не помогало. Долгие годы я тщательно выстраивал собственный образ, работая на репутацию… Только для того чтобы здесь и сейчас оказаться её заложником.

Чтобы я не решил сделать с городом и королевской семье Таллистрии, об этом узнают все. И, похоже, именно на это и был расчёт этой стервы: я просто не мог отдать солдатам на разграбление город, сдавшийся без боя: это значило прослыть в королевствах мелочным, жадным и злобным лордом.

Я сжал кулак и с силой упёр его в каменный зубец барбакана. Проклятье, вот ведь стерва! Лучше бы мы взяли город штурмом. Потери и кровь можно было бы свалить в этом случае на неё, не пожелавшую сдаться, а воины Палеотры отведали бы вкус смерти.

А теперь у меня были связаны руки.

Когда мы выдвинулись на переговоры, было раннее утро. Сейчас солнце уже покинуло зенит и медленно двигалось в сторону заката, играя множеством красочных отблесков на волнах озера близ Виталии.

— Я распорядился прочесать город, милорд, но сомневаюсь, что мы что-то найдём. — доложил мне вернувшийся капитан Фелис. — Непохоже, что будет битва.

— Что с пленными?

Капитан на миг замялся и отвёл глаза.

— Честно говоря, нам просто негде их содержать. У нас даже верёвок столько не наберётся… лорд Шеридан приказал отпустить всех по домам, под честное слово с домашним арестом.

Я тяжело вздохнул. Разумеется, герцог был прав: мы банально не рассчитывали на такое количество пленных.

— Что ты сам думаешь обо всей это ситуации, Фелис? — спросил я капитана.

— Будут проблемы. — после коротких раздумий ответил гвардеец.

— Поясни. — приказал я.

— Я не думаю, что случиться битва или что это ловушка. — принялся объяснять капитан огненных панцирей. — Но вся эта ситуация со сдачей связывает нам руки. Солдаты ожидали от похода совсем иного. Сейчас это ещё незаметно, всё в растерянности, но со временем найдётся немало тех, кто вспомнит ваши речи и обещания. И хотя в таком факте сдачи нет вашей вины, да и жизней нам это сохранило немало… Всё равно выходит, что мы пришли сюда зря, милорд. В конце концов, как ты можешь указать женщине на её место, если она становится туда сама?

— Есть дельные предложения, как это исправить? — без особой надежды спросил я.

— Думаю, вы можете поторговаться с королевой, пригрозить ей новым эмбарго или что-то вроде того. — пожал плечами капитан. — Но даже так, сомневаюсь, что нам удастся выбить много. Сейчас нам просто нечем её испугать. Мы же не можем просто разграбить город, что сдался на нашу милость: после такого долгие века отмываться придётся.

Капитан Фелис, конечно, подтверждал мои мысли: гвардеец не был идиотом. Но от мысли, что мне придётся просто уйти ни с чем, в моей душе поднималась волна чёрной, удушающей ярости.

В королевствах не выдавали девушек замуж против их воли. Разумеется, традиционное средневековое воспитание делало свою работу, и большинство просто соглашались с мнением родственников, но если бывали и случаи, когда девица могла заартачиться, и тогда всем оставалось только пожать плечами. Если бы мы взяли город кровавым штурмом, я бы смог навязать им политический брак, но сейчас…

Что-то мне подсказывало, что стерва просто пожмёт плечами и скажет, что она бессильна повлиять на свою сестру: мол, сердцу не прикажешь.

Но будь я проклят, если сдамся так просто. Она ещё не знает, с кем вздумала играть.

— Собери военный совет, прямо здесь, немедленно. Лилию не приглашать. — приказал я капитану. — И достань мне несколько деревянных кольев с крепкими верёвками.

Вскоре перед главными воротами собрались генералы и военачальники моей армии. Я обвёл их мрачным взглядом.

— Есть какие-то следы возможной ловушки?

— Нет. — ответил за всех Шеридан.

Герцог хорошо меня знал, возможно, лучше всех остальных генералов нашего войска. Он не стал говорить ничего напрямую, но его взгляд предупреждал меня: мы не можем жертвовать репутацией здесь и сейчас.

— Главное, зачем мы явились сюда… Это указать женщинам на их место. — негромко начал я. — Много лет Таллистрия мнила, что леса и звери держат их столицу в безопасности, и мы доказали им, что она иллюзорна. Может показаться, что подобная сдача обезоруживает нас, и отчасти это правда. Что за рыцарь будет грабить город или избивать жителей, что сдались на его милость, верно?

Лица генералов выражали полную солидарность со мной: это вполне укладывалось в их понятие о чести и достоинстве.

— Королева Меллистрия думает, что мы просто гневно посмотрим на всё это, потоптавшись, и уйдём восвояси, но, к счастью, в отличие от них, мы, мужчины, имеет некоторое данное природное преимущество. А потом, слушайте мой приказ…

Я широко улыбнулся.

— Я хочу, чтобы вы изнасиловали каждую женщину в этом городе. Так быстро, как только сможете. Конечно, задача непростая, но мы привели немало солдат… Я в вас верю!

Ответом мне было множество недоумённых взглядов.

— Я не совсем понял слово, что вы использовали, милорд. — задумчиво почесал голову капитан Фелис, выражая общее мнение. — Это что-то из языка северных варваров? Из-на-си…

Одни боги знают, каких трудов мне стоило не приложить руку к лицу. В языке людей Тиала просто не было слова, обозначающего сексуальное насилие. Возможно, когда-то оно и присутствовало, но к нынешним временам, спустя столетия промывки мозгов, похоже, просто полностью вышло из обихода.

— Я хочу, чтобы вы занялись любовью со всем женщинами в городе. — терпеливо пояснил я. — Нас здесь сто тысяч, думаю, управимся…

— Честно говоря, я не думаю, что это в принципе возможно. — осторожно заговорил Шеридан, переглянувшись с генералами. — Нет, безусловно, здесь много одиноких женщин и многие будут не прочь скрасить ночь нашим солдатам, но со всеми?

Я протяжно вздохнул. А затем достал с пояса деревянные колья и верёвку, что достал для меня капитан Фелис.

— Показываю на пальцах. Берёте колья и верёвку, втыкаете в землю. Привязываете руки, затем ноги, раздвигая их. Дальше надо объяснять, или сами догадаетесь?

Широко раскрытые глаза военачальников стали буквально мультяшными, пока они наблюдали за моим инструктажем. На них крупными буквами читалось: а так что, можно было!?Только один человек выбивался из общей картины: скрежещущий, лязгающий смех лорда Элдриха разрезал тишину.

— Это будет весело. — заявил мне древний король. — Приятно видеть возрождение забытых традиций... Даже жалею, что я слишком стар, чтобы участвовать в подобном.

Я ободряюще улыбнулся, проходя мимо высшего офицерского состава своей армии, и похлопал генералов по плечам.

— Выражено согласие или нет, в сущности, не то чтобы имеет значение. — важно напутствовал их я. — Место женщины в мужской постели, и сейчас идеальное время, чтобы показать им нашу любовь, раз уж поход заканчивается мирно. Запомните главное: не столь важно, что она говорит, но чем громче она кричит, тем больше ей это нравится.

Прежде чем покинуть совет, я остановился и убрал с лица улыбку.

— Всем ясен приказ?

— Предельно, милорд. — кивнул мне Шеридан, глядя на меня со странным выражением, что смешало в себе одновременно неодобрение с восхищением. — У меня есть только один вопрос: королевская семья входит в ваше понятие всех женщин в городе?

— За это не волнуйтесь. — хищно оскалился я. — Я займусь ими лично.

Часом позже я шёл по коридорам королевского дворца в Виталии. Охрана Меллистрии была поставлена на славу: по меньшей мере три десятка моих рыцарей смерти молчаливыми истуканами застыли в коридорах близ её покоев.

Одна женщина, вероятно, не нуждалась в таком количестве солдат, чтобы сдержать её… Если только это не королева.

Сама Меллистрия, одетая в лёгкий домашний халат, с безмятежным интересом читала какую-то книгу, лёжа на огромной кровати. При моём появлении она сделала закладку и отложила её в сторону.

— Великий король-завоеватель решил оказать честь своей смирённой пленнице и навестить её? — с лёгкой иронией спросила пурпурноглазая королева, взмахнув слегка мокрыми волосами.

Я взял стул и пододвинул его к кровати, усевшись.

— Перейдём сразу к делу. — проигнорировал насмешку я. — Ты выдашь за меня Леану?

— Я боюсь, моей сестре не нравятся мужчины, что готовы устроить войну из-за одного отказа. — с деланным сожалением развела руками королева. — Так что, боюсь, вам придётся поискать себе жену в другом месте, лорд Горд. К тому же, насколько я помню, у вас в окружении есть одна прекрасная герцогиня… Не принцесса, конечно, но тоже неплохо: урона королевской чести не будет.