Урожай Смерти — страница 73 из 389

— Хорошо, будь по-твоему. — легко согласился я. — Но тогда приготовься: нам предстоит много совместной работы для облегчения сосуществования королевств.

Она выглядела слегка удивлённой, но не стала спорить, натянув на лицо лучезарную улыбку.

— Этим тебе меня не напугать. Приступим завтра с утра.

Я проводил взглядом довольную женщину и встал из-за стола своего временного кабинета в Таллистрии. Если Меллистрия поверила, что ей все это сойдёт с рук… Что же, ей ещё только предстоит хорошо меня узнать.

— Лорда Ниласа и капитана Фелиса ко мне. Немедленно. — приказал я страже у дверей.

Капитан Фелис был самым влиятельным из офицеров огненных панцирей и моим личным порученцем, а лорд Нилас, командующий всем армейским корпусом Палеотры был единственным из герцогов королевства пламени, что был у меня под рукой.

Они прибыли почти одновременно.

— Гвардейцы доложили, что у вас срочное дело к нам, милорд. — вежливо склонил голову лорд Нилас.

— Вы же оба коренные жители Палеотры, верно? Наверняка часто бывали в Дерее. — я сложил руки за спиной, отвернувшись.

Офицер слегка недоумённо переглянулись.

— Я вырос в Дерее, милорд. — ответил капитан Фелис.

— Моё герцогство прилегает к королевским землям, и в столице я бываю часто, так что всё хорошо знаю. — задумчиво ответил лорд Нилас. — Но при чём здесь это, милорд?

Я обернулся к ним с доброй улыбкой.

— Завтра с утра я буду работать с королевой над новыми указами, направленными на интеграцию Таллистрии в соединённое королевство. Однако она поставила мне условие, что мы будем подписывать их вместе. Вы хорошо знаете законы Палеотры, верно?

— Верно, милорд. — кивнул лорд Нилас. — Я получил отличное образование, а хорошее знание наших законов одно из требований, что предъявляются к офицерам гвардии…

Они всё ещё не понимали, к чему я клоню.

— Мне нужно подготовить ряд указов. О введении новых законов в Таллистрии. Таких, которые почти ни на что не влияют, и на жизни таллистриек отразятся минимально, но чтобы их было очень много, и легко было обосновать важность каждого из них…

Герцог Нилас догадался первым: в его глазах блеснуло озарение.

— Вы хотите завалить её бюрократией? — взметнулись брови аристократа вверх.

— Целиком и полностью. — довольно кивнул я. — Желательно, чтобы указы были длинные, запутанные, так, чтобы сложно было разобраться, что к чему, но разобравшись, она понимала, что это, в сущности, всего лишь мелочь. Понимаете меня?

Капитан Фелис широко ухмыльнулся, поняв идею.

— Разумеется, мы все сделаем, милорд. — склонил голову мою капитан, пряча весёлые огни в глазах. — Однако, чтобы успеть за ночь, было бы неплохо привлечь несколько десятников и сотников: я знаю подходящих парней, кто из семей чиновников…

— Привлекайте, разумеется. Пусть все идут ко мне в кабинет. — кивнул я. — А ещё, пожалуй, найдите художника: я хочу, чтобы кто-то нарисовал портрет королевы, когда мы закончим работать…

Работа закипела. В эту ночь я снова почти не спал, но, несомненно, это того стоило. Ранним утром я бесцеремонно вошёл в покои королевы с огромной кипой бумаг, распахивая шторы утреннему солнцу.

— Просыпайся и вставай, ленивая толстая королева! — громко сказал я. — Настало время работать на благо народа!

Полетевшая мне в лицо тяжёлая подушка меня совсем не смутила.

— Полчаса. Дай мне полчаса позавтракать и привести себя в порядок. Будь человеком, тиран. — жалобно простонала Меллистрия из-под одеяла.

— У тебя десять минут, или я прикажу притащить огромный колокол прямо к твоим покоям. — мстительно ответил я.

Она не успела за десять минут, конечно. Но результат вышел лучше моих ожиданий: примерно минут через двадцать недовольная королева Таллистрии с мокрыми волосами мрачно смотрела на меня в моём кабинете.

— Колокол завтра принесут. — кивнул я ей, делая вид, что погружен в бумаги.

Меллистрия закатила глаза.

— Издеваешься, да? Я опоздала совсем немного! Пожалей ребёнка, злобный сатрап.

— Ты готова работать или нет? — приподнял бровь я. — Может, одного колокола мало…

Женщина обречённо вздохнула, садясь напротив.

— Начнём со стандартизации дорожных камней. — важно кивнул я, подписывая указ и ставя королевскую печать. — Внимательно изучи всё, логистика — опора и основа королевств.

Меллистрия внимательно изучила указ, расписанный на пяти листах, и поставила свою подпись.

— Отлично. — кивнул я. — Теперь портовые правила…

— В Таллистрии нет портов, и речного судоходства тоже: слишком много перепадов у лесных рек. — Недоумённо сказала королева.

— Мы построим большую рыболовецкую артель на озере близ Виталии. — спокойно ответил я. — Видел я ваших рыбацкие лодочки и куцые сети, совсем не впечатляет. Уверен, мы сможем собирать с озера в десятки раз больше рыб, оно довольно большое. Так что читай портовые правила, а сейчас достану указы насчёт судов, где там они у меня были…

К чести королевы, большая кипа бумаг с десятками разных указов её не смутила. Она честно работала и старательно вникала во все перипетии бюрократии Палеотры. За несколько часов рабочего времени мы закончили со всеми бумагами, что были у меня на столе. В паре мест Меллистрия настояла на том, чтобы внести пару корректировок, но остальное её не смутило.

— Приятно было поработать вместе. — кивнула мне она, вставая из-за стола. — Ты, похоже, действительно заботишься о людях. Надеюсь, ты не забудешь, что теперь таллистрийки — тоже твои люди.

— Ты куда-то собралась? — недоумённо вскинул брови я.

— Мы вроде закончили с бумагами, так что я собиралась пойти обедать… — непонимающе посмотрела на меня Меллистрия.

Я фыркнул. А затем под изумлённым взглядом королевы Таллистрии достал ещё две огромные пачки бумаг с указами: гвардейцы постарались на славу.

— Прикажи слугами принести обед сюда. — сладко улыбнулся я. — Мы только начали, дорогая моя Меллистрия. Солнце ещё высоко.

Она крепилась, старалась, и честно пыталась работать. Но бумаг и указов становилось всё больше и больше… И в конце концов я всё-таки сломал её! Все же, она была типичным человеком средневековья, и у её способности обрабатывать информацию есть свои пределы. Постепенно владычица Таллистрии начинала плыть, путаясь...

Уже ближе к вечеру Меллистрия жалобно застонала и упала лицом в очередной указ.

— Я уже жалею, что сдала город. Лучше было бы умереть в битве.

— Бумаги сами себя не победят. — хмыкнул я. — Но ты можешь попытаться пасть в этой славной битве…

Королева Таллистрии схватилась двумя руками за голову и выглядела так, словно готова расплакаться.

— Я уже ничего не понимаю… Какая разница, какие виды растворов применять в постройке замков? И что значит компоненты для раствора десять зет? И почему их надо облагать пошлинами… О мать-природа, зачем вам вообще столько законов, неужели нельзя просто жить?

— Ты же королева, уверен, ты получила хорошее образование. Здесь легко разобраться, но если ты не понимаешь этот указ, у меня есть ещё один, и довольно важный…

Я потянулся к ящику и достал оттуда папку с десятком листов. Меллистрия отчаянным взглядом обвела оставшиеся на столе документы.

— Скажи мне, что это последние. — с надеждой посмотрела она мне в глаза.

Но я был безжалостен и достал ещё три огромные папки листов с указами: за этот день мы разобрали чуть поменьше.

Меллистрия несколько долгих мгновений тупо смотрела на эти папки, а потом обессиленно обмякла на стуле.

— Я сдаюсь, ты победил. — убитым голосом признала поражение королева. — Отпусти меня, пожалуйста…

— Завтра с утра принесут колокол, и мы продолжим. — важно покивал я. — Но я ожидал большей любви к своему народу от тебя, Меллистрия…

Владычица Таллистрии застонала и посмотрела на меня взглядом побитого котёнка.

— Может, лучше послезавтра? А ещё лучше через неделю… Или две… — жалобно попросила она.

Я тяжело вздохнул, делая вид, что смилостивился.

— Ладно, так и быть. Подпиши ещё один указ и на ближайшую неделю можешь быть свободна. Это касательно браков тех из моих солдат, кто захочет уехать обратно в Палеотру с женой.

Страдальчески искрившееся лицо Меллистрии говорило, что она бы многое отдала, чтобы не делать этого, но долг всё же победил. Королева вяло скользнула взглядом по листу бумаги, вчитываясь в строки, и, не найдя ничего плохого, подписала указ.

— Вот здесь, и здесь, и на четвёртом листе… — заботливо подал я остальные листы, и она подписала и их тоже, уже на чистом автомате. — Можешь быть свободна, так и быть, прикажу убрать колокол на завтра.

— Это возмездие, да? — посмотрела на меня исподлобья королева. — Ты специально это придумал, отомстить за непокорность.

— Можешь думать что хочешь, дорогая. — пожал плечами я.

— Ты не сказал нет. — прищурилась она.

— Я так понимаю, ты хочешь продолжить работать?

Меллистрия испарилась из кабинета в одно мгновение. Я проводил её бесстрастным взглядом. Могло показаться, что это было устроено для издевательства… Но цель на самом деле была иная.

Последний указ был особенным: его я писал лично. Нет, на первом листе не было ничего криминального, да и на последующих тоже с ходу было сложно разобраться в чём суть: я применил все возможные навыки юридического крючкотворства, написав его.

Но реальность была простой. Это был указ, который позволял любому из моих солдат забрать понравившуюся ему девушку в рабство, увозя с собой из Таллистрии, и та не имела права законно возражать.

Учитывая, что в этот же день Меллистрия не слишком возражала против указа, который позволяет отдавать преступниц в услужение армии, дабы те работали целительницами, прачками или кухарками, это давало мне интересные возможности. Это, кстати, был один из указов, который пришлось поправлять: отдавать даже преступниц в походные солдатские бордели королева наотрез отказалась, заявив, что это изнасилование и ничего подобного она не допустит.