Усама — страница 17 из 41

Верзилы и разъездные мускулы

На следующий день он решил понаблюдать за «Замком». Прошел через Сохо, минуя вывески «Книжные магазины для взрослых», «Кино для взрослых», «Представления для взрослых» – целую страну чудес взрослости, изваянную в красном и сером кирпиче узких улочек. Итальянские рестораны. Китайские рестораны. Индийские рестораны. Газетные киоски, торгующие сигаретами, безалкогольными напитками и газетами. Пабы. Бары. Одежные лавки. Билетные киоски, продающие билеты на представления на Шафтсбери-авеню за полцены. Стоянки мини-такси. Какой-то человек бочком приладился к нему на ходу и спросил: «Гашиш? Марихуана? – Произносил он это как имя: Мари-Йоанна. – Нужны девочки? Мальчики? Опиум?»

Джо качал головой: нет, нет, опять нет, – человек бочком отвалил, крутя головой. Джо шел по Олд-Комптон-стрит[20], гадал, кем был Старина Комптон, и улыбался.

Фрит-стрит: старинные каменные дома, теснящие тротуары. Рядом с домом двадцать два – кафе-бар: столики вынесены на улицу, – слева небольшая дверь безо всяких обозначений. Джо поднялся по каменным ступеням, нажал на кнопку вызова.

– Да?

– У меня здесь встреча с членом клуба. – Произнес как вопрос.

– Кого вам угодно, сэр?

– Майка Лонгшотта? Уверен, он меня ждет.

Молчание на другом конце. Шелест бумажных листов.

– У нас нет члена с таким именем.

– Прошу извинить. Это клуб «Центурия»?

– Нет, это клуб «Замок».

– У меня, должно быть, неверный адрес.

Молчание на другой стороне. Разговор окончен.

Джо улыбнулся.

Присел рядом в кафе-баре, заказал капучино. На большом экране телевизора шла спортивная передача. Джо сидел к экрану спиной, следил за подходом к «Замку». Ждать пришлось недолго: вышел мужчина (темный костюм, крупнотелый верзила, с перебитым носом) убедиться, что незваный гость ушел.

А вот и не ушел. Верзила, по-видимому, удовлетворенный, вернулся в дом. Джо закурил сигарету, добавил сахар в кофе. Шишка у него на затылке все еще отдавала болью.

Он потягивал кофеек. Следил за клубом.

9.30 – черное такси остановилось у бровки, вышел мужчина в коричневом костюме с портфелем и тростью. Взошел по ступеням, дверь поглотила его, такси уехало.

9.42 – мужчина и женщина, одеты буднично, женщина курит, мужчина говорит, размахивая руками, – вверх по ступеням – и в клуб.

9.48 – пожилой мужчина с буйной гривой седых волос выходит из клуба, щурится на свет, легким зигзагом шагает в сторону Сохо-сквер.

В последующие пятнадцать минут – ничего. Он заказал еще кофе, сходил в туалет. Мимо стойки, через чересчур низкую дверь, вниз по лестнице, в каморку под землей. Выйдя обратно на свет, увидел, что кофе его ждет, а рядом с «Замком» запряженная лошадью карета (никак не меньше), а лакей в ливрее держит открытую дверцу: появились два японских официальных лица в полном облачении и белый мужчина в квадратных очках (большие залысины, костюм), все трое вошли в клуб. В ожидании он мог бы весь день провести.

10.16 – трое мужчин в обычной одежде, громко разговаривая, подходят со стороны Чайнатауна.

10.22 – такси встало у бровки, ждет. Четыре минуты спустя из клуба вышли две женщины, сели в машину. Черты резкие, носы торчат, молчаливы, в дорогих нарядах – такси отъехало.

Джо совершил еще один поход под землю. Там, под Лондоном, все звуки были приглушены, а его, стоявшего, стискивало небольшое черное пространство. Он поспешил обратно по узкой лестнице.

Третий кофе, и он уже начинал терять нить своих поисков. Только ощущение, интуиция, что что-то он отыщет и конец настанет: надо лишь подождать подольше. Но кофе он уже напился под завязку. Силы вроде иссякали, пока он нетерпеливо покуривал сигарету.

10.43 – черное авто, дипломатические номера, без развевающегося флага, трое в черных костюмах, тот, что постарше, жестикулирует, рассказывая анекдот (от него они чересчур далеко, чтобы расслышать подробности), двое других хохочут. Седовласый и пара мускулистых, последний раз встречались в Монсо. Машина уехала, троица, взойдя по ступеням, исчезла внутри клуба.

Миленько. Значит, про Лонгшотта им было известно? Слишком много вопросов без ответа. Оставив деньги на столике, он встал, потянулся. Прошел обратно до дома двадцать два и уставился на дверь. На стене небольшая синяя табличка: «С этого места в 1926 году была проведена первая телевизионная трансляция». Джо подождал. Ждать долго ему не пришлось.

Дверь открылась. Верзила под стать прежнему. Костюм превосходного покроя, лицо тоже перекроено, давным-давно.

– Чем могу помочь, сэр?

«Сэр» Джо понравился. Крупное тело верзилы загораживало дверь.

– Просто мимо шел, – сказал Джо.

Верзила ждал, храня невозмутимое выражение на лице. Джо думал о людях, входящих в клуб и выходящих из него, о стоявшем перед ним. Верзилы и разъездные мускулы, подумал он и улыбнулся.

– Сэр? – Верзила оторвался от дверного проема. Что-то оттопыривалось под пиджаком. Скрытый пистолет. – Если не возражаете.

Джо ушел.

Последняя трапеза осужденного

Джо вернулся к «Красному льву». Было еще рано. «Розовая киска» уже закрылась. Выбитое окно «Красного льва» все еще закрывали ставни. Мимо проходили два африканца, потом женщина в сари, за ней рыжеволосая девица с бледной кожей ирландки, толпа строителей, направлялась в «Красный лев» – а пусть их, подумал Джо.

Набрызганные краской на стене, опять появились эти цифры. 7/7 – удвоенное счастливое число. Джо гадал, что бы это могло значить. И там же опять указатель «Книжный магазин». Он прошел по Большому Ветряку, прошел в дверь магазина. Тоненько звякнул колокольчик.

Внутри темно, немного попахивало плесенью. Стопки пыльных книг на полу, бобины кинопленок с фильмами, уложенные на полках позади стойки, черный кот, спящий в кресле-качалке. Там и сям на крючках развешано кожаное обмундирование, каким-то напоминанием Второй мировой войны. За стойкой распрямляется седой старик, волосы которого торчат сахарной ватой, в очках, оседлавших кончик носа.

– Чем могу служить?

– Какого рода книги у вас есть?

– Грязные книги, – уныло отвечает старик.

Джо провел пальцем по корешку, оставил длинный след на покрывавшей книгу пыли, сказал:

– Это я вижу.

– Очень смешно. Хотите купить что-нибудь? – имелось в виду: если нет, то проваливайте.

– У вас есть книги, изданные «Медуза Пресс»?

Старик поморщился.

– Всенепременно. У нас есть их последние поступления, только что из Парижа доставили.

– Могу я взглянуть на них?

Продавец повел рукой в сторону груды книг у двери, на них пыли было чуть меньше, чем на остальных:

– В вашем распоряжении.

Зачем ему опять смотреть на эти книжки? Джо не знал. Было ощущение, будто он упустил что-то в разговоре с Папой До. Присев на корточки, он принялся перебирать названия, образуя новую стопку, начиная с книг, взятых сверху.

«Признания раба подземелья».

«Сексперименты пришельцев» – у этой название из научной фантастики.

«Новый перевод Кама Сутры».

«Путеводитель по эротической любви» графини Жу Жу.

Папа До времени не терял.

Джо перебрал еще несколько таких же.

– А какие-то книги из серии про Усаму Бен-Ладена у вас есть?

– «Вершитель суда»? – книготорговец сморщился. – Может, и завалялась где какая новинка. Подождите.

Он вышел из-за стойки. Руки в пятнах печеночника. Густые усы цвета соли с перцем. Худая шея, как у индюка. Было в старике что-то, наводившее на мысль о последней непитательной трапезе осужденного. Груда невскрытой почты у двери.

– Вот она. На прошлой неделе прислали.

Старик разорвал упаковку пачки. Из нее выскользнули пять тощих книжек в мягкой обложке. Протянув одну Джо, старик оставил остальные в груде книг и, шаркая подошвами, вернулся на свое место за стойкой. В магазине заметно запахло чем-то очень знакомым. Джо старался не обращать на это внимания.

– У вас здесь много дел? – спросил он. Старик пожал плечами:

– Хватает.

Разговорчив. Джо глянул на книжку, что держал в руках. «Европейская кампания». Ниже крупными буквами: «Роман из серии „Усама Бен-Ладен: Вершитель суда“». Повыше буквами поменьше: «От Майка Лонгшотта, автора „Задание: Африка“, „Синайские взрывы“ и др.». На обложке изображен взорвавшийся двухэтажный автобус на оживленной улице.

– Читали их когда-нибудь? – спросил Джо старика.

Пожатие плеч:

– А как же.

– И что скажете?

– Чушь навалом, что ж еще.

– Вот эта сколько стоит?

Старик опять пожал плечами. И сказал:

– Хотите фильм? Есть оригинальные ленты.

Джо подумал: оригинальные ленты чего?

– Киноплакаты? Сувениры?

– Одной книги будет вполне достаточно.

– На книгах я денег не зарабатываю, – сказал старик.

– Так над дверью-то вывеска «книжный», – заметил Джо. Старик пожал плечами:

– Это просто для респектабельности типа.

– Точно.

Торговец назвал цену. Джо заплатил.

– У вас еще что-нибудь есть? – спросил он, сам не очень понимая зачем. Старик глянул на него, прищурившись:

– Типа чего?

– Торч, – сказал Джо.

– Торч, – повторил старик. – Это что еще за чертовщина?

– Забудьте, – дернул плечом Джо. Тут старик кашлянул и спросил:

– Вы имели в виду опиум?

– Точно, – кивнул Джо. – Опиум.

– Две войны отвоевал за опиум, – сообщил старик. – Нечего стыдиться вслух называть. Я свой беру в Чайнатауне, вполне забавно. В счет традиции.

– Хороший где-то есть?

Старик оглядел его сверху донизу.

– По вас не скажешь, что вы курильщик опиума, – хмыкнул он. Джо пожал плечами. Старик посоветовал: – Попытайте счастья у мадам Сень на Геррард-стрит. Приличная обстановка. Я им кино поставляю. Старую черно-белую ерунду.

– Спасибо, – сказал Джо.

– Не за что. – Старик все еще не сводил с него любопытствующего взгляда. Спросил: – Я вас раньше не встречал?