Условия любви — страница 39 из 52

— Не позволяй себе слишком многого, Седина. Если мы спали с тобой, ты уже решила, что можешь учить меня как жить?

В ее темных глазах заблестели слезы.

— Это жестоко, Стив. Я не хочу, чтобы ты погубил себя из-за женщины, которая пыталась тебя убить. Она не любит тебя. А я люблю!

Она отвернулась и приложила к глазам кружевной платочек.

— Я сказал отвратительную вещь и прошу прощения, Селина, — сказал он, обнимая ее за плечи. — Ты права, я слишком жалел себя. Мне нечего здесь делать, действительно нечего. Здесь прекрасно справляются с делами и без меня. Бог — свидетель, моя мать держит хозяйство железной хваткой.

Он засмеялся, подумав об Амелии, а потом начал ходить взад-вперед, продолжая свою мысль:

— Я должен вернуться в Колорадо и встретиться с Кэсс. Не ради нашего брака, он с самого начала был обречен, а ради моего ребенка. Кэсс нужна ее империя, а не ребенок, — с горечью сказал он.

Селина внимательно наблюдала за ним. «Он все еще любит се».

— Она чудовищная женщина, все в Денвере так считают. Ты можешь легко организовать развод, Стив, и стать опекуном ребенка, но как ты его вырастишь? Ребенку нужна мать.

— Ты говоришь, как Амелия, и, поверь, это не комплимент! — мрачно улыбнулся он.

— Ты рассказал ей о своем браке? О ребенке? — изумленно воскликнула Селина.

— Нет, конечно. Я просто имею в виду, что ты тоже подталкиваешь меня к супружеству, которого я сейчас хочу избежать во что бы то ни стало.

— Если Кэсс была плохой женой, это не означает, что все женщины такие же, как она, — успокоила его Селина.

— Это еще мягко сказано, — хрипло засмеялся он. На земле нет другой такой женщины, как Кэсс Клейтон. Но я отдаю ей должное. Она была прямой и открытой, не надувала губы, не плакала, не льстила, чтобы получить то, что она хотела.

— А я обхаживаю тебя, чтобы ты на мне женился, это ты хочешь сказать? — Ее щеки вспыхнули от злости.

— Перестань возмущаться, Селина. Не я ведь был инициатором наших отношений, а ты знала, что я женат, — сказал он с усталой покорностью.

Нужно положить конец их связи, но, черт возьми, ему совсем не нравилось, что это приняло такой опасный поворот.

— Да, ты был женат. На женщине, которой не нужен ни ты, ни твой ребенок! — с издевкой сказала она. — И что ты собираешься делать после того, как возьмешь ребенка? Привезешь своей дорогой мамаше на воспитание?

— Вряд ли. Но в мои планы, какими бы они ни были, не входит женитьба.

Селина успокоилась, ее полные губы растянулись в улыбке.

— Кажется, мы оба отправляемся в Колорадо, Стив. Жаль, что не одним поездом. Увидимся в Денвере, дорогой. Кто знает, может к моему возвращению, брат уже разделается с Лоринг Фрейтинг, — язвительно добавила она.


Когда Стив сел за стол, он понял, что мать собирается ему что-то сообщить. Улыбаясь про себя, он думал о сюрпризе, который он ей приготовил. С тех пор как он вернулся из Колорадо, Амелия без устали использовала всевозможные уловки, чтобы снова свести его с Марсией Коулман. Размышляя о возвращении в Денвер, Стив потягивал вино, даже не чувствуя вкуса превосходного кларета.

— Вчера у портнихи я встретилась с Присцилой Коулман. Они с Марсией примеряли очень изысканные бальные платья. У Марсии платье темно-бирюзового цвета, которое очень сочетается с цветом ее милых глаз. А у матери…

— Пожалуйста, избавь меня от описания туалетов женщин семьи Коулманов, мама, — сухо прервал ее Стив.

— Не будь грубым, Стивен. Я только хотела сказать, что Бью Снодпрасс хотел сопровождать Марсию на бал, но, кажется, упал с лошади и сломал ногу. Бедняжка Марсия осталась без партнера на весеннем балу у Тремонтов. Ты просто обязан пригласить ее.

Стив проглотил кусок жареной баранины, помолчал, потом взглянул на мать.

— Ты никогда не сдашься, правда? Я не собираюсь ухаживать за Марсией на балу у Тремонтов, — спокойно сказал он.

— Полагаю, ты собираешься сопровождать эту шлюху Эймз, чтобы только досадить мне, — приготовилась заплакать Амелия.

Он допил кларет и вытер рот салфеткой.

— На самом деле твоя неприязнь к Седине только провоцирует меня встречаться с нею. Ты могла понять это и оставить свои козни с Коулманами. Я не собираюсь жениться на Марсии.

Она резко встала, забыв о еде.

— Тогда я полагаю, ты женишься на этой денверской неряхе, которая бросила жениха в Нью-Йорке, а потом приехала в Луисвилл неизвестно с кем. Да, то, что я о ней слышала…

Стив невесело рассмеялся.

— Поверьте мне, мадам, то, что вы слышали о Седине Эймз в Луисвилле, — это только часть ее портрета! Вам бы познакомиться с ее братцем. Они составляют прекрасную пару гадюк.

Амелия схватилась одной рукой за горло, а другой за спинку стула.

— И ты хочешь жениться на такой женщине?

— Нет. И на Марсии тоже. Понимаешь, мама, я уже женат, — он сделал эффектную паузу, потом протянул руку и помог матери сесть. — Пожалуйста, сядь. Нам нужно кое-что обсудить.

Первый раз в жизни Амелия Лоринг потеряла самообладание и дар речи.

— Женат? Но… но на ком? Где? — наконец воскликнула она.

Стив рассказал ей все. Он также рассказал ей о своих планах на будущее.


Пуэбло, Колорадо

Апрель 1871 г.

Для ранней весны погода была необычно теплой, но уже несколько недель Касс нездоровилось, и она не обращала внимания на окружающую природу. Держась за перила, она спустилась с крыльца и села в большое кресло рядом с великолепными виноградными лозами.

Выход из дома стал для нее в последнее время настоящей проблемой, она располнела, любое движение давалось ей с трудом. Вспоминая о проблемах Эйлин, Кэсс боялась за своего будущего ребенка. Она никогда не думала, что беременность сделает ее такой же хилой и болезненной, как и ее мать.

Первые шесть или семь месяцев она чувствовала себя прекрасно, была крепкой, но ближе к весне ее опять стало тошнить, появились сильные головные боли, которые полностью вывели ее из строя.

Закрыв глаза, она откинула голову на спинку кресла и погладила свой живот.

— Вот, миссис, я принесла вам от головной боли, — подбежавшая Бетти, положила ей на лоб холодный компресс.

— Так лучше чувствуете себя?

— Да, спасибо, Бетти. Не знаю, что бы я без тебя делала, — призналась Кэсс.

Худое, некрасивое лицо Бетти Уэйд расплылось в улыбке. Молодая служанка пришла в городской дом в Денвере прошлой осенью, ее только что в приступе раздражения, уволила Селина Эймз, которая уехала на восток, чтобы встретиться со своим женихом, даже не подумав оставить Бетти рекомендации. Когда Кэсс приняла ее, девушка была ей очень благодарна.

— Очень хорошая идея приехать на ранчо. Такой прекрасный свежий воздух, не то что в дымном городе, — сказала Бетти, заботливо похлопывая Кэсс По руке.

— Ты хочешь сказать, Бетти, что уединение в Пуабло лучше для меня, чем праздники в Денвере. Когда Стив уехал, я была не в состоянии посещать рождественские балы или принимать гостей.

— Так, вы опять про него, — проворчала Бетти. Новая служанка уже успела прийти к выводу, что любой мужчина, который бросает такую жену, как Кэсс, достоин презрения.

— Маленький плут бьет ножками? — спросила она, когда Кэсс приложила руки к левому боку.

— Да!

На мгновенье глаза Кэсс засветились, как янтарь под солнцем, но затем радостный взгляд сразу погас, когда начался новый приступ головной боли.

— Я так беспокоюсь о ребенке, Бетти. Все месяцы он был таким активным, а теперь я его почти не чувствую. Может, мне следует поехать завтра в Денвер и показаться доктору Элснеру, — неуверенно сказала Касс.

— Ерунда! Что может сделать мужчина, к тому же иностранец, чего не сможет сделать хорошая акушерка? — категорично заявила Бетти.

— Я обещала Джону, что вернусь перед родами. Я хочу, чтобы он принял моего ребенка, Бетти. Он — лучший доктор в территории, хотя и мужчина, — она изо всех сил пыталась придать своему голосу бодрость.

— У вас впереди еще несколько недель. Первые роды всегда запаздывают. Просто отдохните, а я принесу вам мой травяной чай от этой головной боли. — Кэсс откинулась в кресле. Никогда она не чувствовала себя такой усталой и неспособной принимать решения.

— Может, и хорошо, что Стив бросил меня, — прошептала она, и слезы хлынули у нее из глаз, когда она вспомнила их горькое расставание и слова Кайла, вернувшегося с ранчо Барлоу. По крайней мере, в ребенке сохранится часть ее любви и нежности к нему. Только бы он был здоровым и крепким, ее больше не беспокоило, будет это мальчик или девочка. Проклятый Руфус и проклятый бизнес, который принес ей только душевную боль и страдание!

В этот момент через двор шел Кайл Ханникат, увидев слезы на бледном лице Касс, он почти подбежал к ней, опустился на колени, похлопал ее по руке и сказал:

— Ну, Кэсс, не огорчайся так. Ты опять плохо себя чувствуешь? Я собирался поговорить с тобой о поездке в Денвер. Может, доктор…

— Ей не нужны никакие доктора, — Бетти бросила убийственный взгляд на маленького техасца, прогнала его от Кэсс и снова предложила ей чай:

— Выпейте это, а потом поспите.

Бетти и Кайл стали врагами сразу. Особенно ей не нравилось, когда техасец втягивал Кэсс в обсуждения фрахтовочного бизнеса. Она пыталась держать его подальше от хозяйки. Сначала Кэсс очень удивлялась ревности Бетти Уэйд, но когда стало очевидным, что Кайл испытывает недоверие к девушке, она расстроилась. Теперь это занимало ее так же, как и все остальное.

— Может быть, завтра. Кайл, — тихо ответила она. — Может, мне действительно следует показаться доктору Элснеру. Я хотела чуть окрепнуть перед поездкой в Денвер, но сейчас… — она покорно пожала плечами.

— Отдохните и забудьте о Денвере, — сказала Бетти, злобно посмотрев на Кайла.

— Мне нужно отлучиться по делам. Касс. Думаю, с тобой ничего не произойдет, если я уеду на пару дней? — тихо спросил он, не обращая внимания на служанку.

— Да, Кайл. И обрати внимание на Бэннета Эймза вместо меня. Я здесь справлюсь. Да, Кларк остановился на прошлой неделе в Сент-Луисе. Как он справляется. Кайл? Кажется, ему сейчас нелегко.