Услуга за услугу — страница 2 из 3

— У умника есть имя.

Вики почувствовала легкий ветерок от движения. Потом услышала щелчок выключателя, слово CD-диск, а затем приятный голос Селин Дион на максимальной громкости, что должно было причинять всем находившимся в машине такую же боль, какую причиняло ей. Если, конечно, этот Ван Хельсинг 21 века не завербовал своих помощников на закрытом сайте для геев nineties.com.

— Может вы меня просто отвлечете, рассказывая о своем коварном плане. — Пробурчала она, зажимая уши руками. — Сколько бы он вам не платил, ребята. Этого не достаточно.

Селин запела «My Heart will go on».

Вики промычала ей в унисон:

— Не вижу ни одной причины, почему они не должны начинать страдать.

Через четырнадцать с половиной песен они чувствовали себя как комбайнеры. Еще до того, как закончилась пятнадцатая песня, Дэниел заглушил двигатель и Селин замолчала. Все трое одновременно издали вздох облегчения.

— Оставайтесь в машине, мисс Нельсон. Пока Дэниел не подойдет и не откроет вашу дверь.

Когда Дэниел подошел к ее двери, оба похитителя оказались на той же стороне машины, что и Вики. Если она попытается убить одного, другой сразу же сможет отреагировать. Ван Хельсинг зря перестраховывался, поскольку она не собиралась никого убивать, пока Майк не будет в безопасности.

Она потянулась, пока Дэниел закрывал за ней дверцу.

— Повернитесь направо, мисс Нельсон.

Вики повернулась.

— Теперь сделайте двадцать шагов.

Через четыре шага, она прошла через дверной проем и оказалась внутри неотапливаемого помещения. Слева примерно в двух метрах позади шел, повторяя ее шаги, Дэниел. Одновременно с правой стороны раздавался ритмичный топот сапог Стива. Судя по эху, они находились внутри большого пустого здания. В воздухе стоял запах одежды, но через шестнадцать шагов она уловила знакомый аромат специй.

Майк. Он не ранен.

Даже все запахи города не могли его перебить. Через двадцать шагов она остановилась. Перед ней в четырех, возможно пяти метрах стучали два сердца.

Майк был под воздействием наркотиков, но его сердце билось хоть и медленно, но стабильно.

— Можете снять повязку, мисс Нельсон.

Голос Босса звучал очень близко, словно он находился рядом, а не звонил по телефону.

— Похоже, начинается все самое интересное.

Вики засунула повязку в карман и медленно открыла глаза. Ее зрение было настолько чувствительным, что даже слабого освещения пустого склада было достаточно, чтобы у нее перед глазами плясали зайчики, вызывая болезненные ощущения.

— Вы не могли бы приглушить свет?

Первое, что она увидела, был Майк. Его руки, ноги и грудь были примотаны скотчем к инвалидному креслу. Глаза закрыты, рот слегка приоткрыт. Сверкающей линией по подбородку стекали слюни.

Ее будущий убийца, стоял чуть левее инвалидного кресла и держал у виска Майка пистолет. Он был среднего роста, с каштановыми волосами и карими глазами, довольно-таки привлекательный. Одежда не из дешевых. И с большой долей вероятности можно предположить, что показательное похищение офицера полиции было средством заманить вампира.

Вики изо всех сил старалась не давать волю голоду. Хотя ей очень этого хотелось. Но если она позволит жажде крови взять над собой вверх, то вероятно Майк окажется в числе жертв, а этого Вики хотелось меньше всего.

— Вот мы и встретились, мисс Нельсон. — У него изо рта вырвалось облачко пара.

Пришло время преподать ему урок.

— Вам известно, что я могу убить вас прежде чем вы успеете нажать на курок?

— Известно. — Казалось, он был впечатлен. — Поэтому мои люди тоже вооружены. Если вы попытаетесь напасть на меня, они будут стрелять.

— Они не смогут причинить мне вреда.

— Им этого и не нужно.

Он изучал ее, как будто она была ответом на одну единственную загадку, которую он никак не мог решить.

— Вы не собираетесь меня убивать?

Он приподнял брови.

— Прощу прощения?

Он знал кто она такая. Он подозревал, что она живет с Селуччи, ну или, по крайней мере, знал об их связи. Он похитил Майка, потому что его жизнь — единственная вещь, которая позволила бы ему контролировать ее. А раз он хотел контролировать ее…

— Что это за дело, с которым могу справиться только я?

Он улыбнулся.

— Сделайте меня таким как вы.

Вики растеряно моргнула.

— Как я?

— Да.

— Вы понятие не имеете, кто я.

— Быстрая, сильная, бессмертная, обитательница ночи, вампир. — Он махнул свободной рукой в сторону. — Часть доказательств там. Здесь повсюду камеры, а вы их не заметили. Ох, не волнуйтесь, я позабочусь, чтобы пленка не попала не в те руки.

— Если вы считаете, что меня это заботит, вы еще больший псих, чем я думала. Ладно.

— Не надейтесь, что для того, чтобы избавиться от улик будет достаточно перегрызть мне глотку. Я обо всем позаботился. Но дело в том, что я не хочу, чтобы об этом узнал еще кто-нибудь. Я нанял Дэниела и Стивена только для того, чтобы они собрали всю необходимую мне информацию. И единственное что мне не удалось выяснить, так это почему. Почему? Почему вы рискнули связать свою жизнь с обычным смертным?

Она не могла помешать верхней губе приподняться и обнажить зубы.

— Это длинная история.

— Уверен, что так оно и есть. Да это в данный момент и не важно. Важно то, что я абсолютно точно знаю кто вы такая, мисс Нельсон. И готов обменять жизнь детектива на дар вечной жизни.

— Хорошо. Только давайте на минуточку отвлечемся от ваших планов насчет меня. Кто вы такой, черт возьми?

— А вы не знаете? Меня зовут Дэймон Шэй. Я генеральный директор и главный акционер…

— Шэй фармасьютикалс. Многонациональная мультимиллионная корпорация, которой управляет человек достаточно амбициозный, чтобы заботиться о соблюдении законности, и достаточно умный, чтобы не попасться.

На одной щеке мелькнула ямочка.

— Вот видите, вы знаете кто я такой.

— И вы хотите стать вампиром?

— Представьте, чего я смогут достичь.

Вики фыркнула:

— Да уж, представляю. Вы похитили офицера полиции, накачали его наркотиками и держите под дулом пистолета. Весьма странно для того, кто собирается использовать бессмертие во благо, хотя это только моя точка зрения.

— Цель оправдывает средства, мисс Нельсон.

Вики пожала плечами.

— Пока вы будет сотрудничать, максимум, что грозит детективу Селуччи, когда он проснется, — это сухость во рту и временная потребность в углеводах.

— Значит, вы его отпустите, если я соглашусь обратить вас?

— Отпущу.

Она вздохнула:

— Изменение происходит не мгновенно.

— Я уже говорил, что собрал всю необходимую информацию, мисс Нельсон. Пока я буду меняться, Дэниел и Стивен будут приглядывать за вашим детективом, в качестве страхового полиса. Вы оставите ему записку, в которой постараетесь его убедить вас не искать. После обращения вы уже не сможете убить меня из-за кровной связи. Впрочем, как и я не смогу убить вас. Вы будете свободны и сможете уйти, а я обращу Дэниела и Стивена в качестве платы за оказанные услуги.

Вики невольно задумалась, действительно ли Дэниел и Стив в это верят. Какая разница.

— Итак, — продолжил он тем временем. — Вот как мы поступим. Вы подпишите записку, которую я уже написал. Решил избавить вас от лишних хлопот. Дэниел и Стивен отвезут детектива домой, и мы начнем. У вас нет другого выхода, мисс Нельсон. Я предусмотрел все непредвиденные обстоятельства.

Удар кулака по складской двери был настолько громким и неожиданным, что последовавший за ним крик был ожидаем.

— Откройте, полиция!

Один из них, скорее всего, Дэниел, растерялся и нажал на курок, когда она шевельнулась. Пуля вошла ей в левое плечо, боль сломала последний барьер, сдерживавший голод. Ладонь Вики обхватила руку Шэя, в которой он держал пистолет. Она просто-таки вдавила кости в металл.

Он закричал. Теперь от него исходил запах ужаса.

Вики улыбнулась:

— Пора уходить.

Стряхнув окровавленный палец Шэя с курка, Вики слегка повернулась и пустила по пуле в головы Дэниела и Стивена, а затем закинула стонущего человека на здоровое плечо и побежала к другому концу склада. Ей не составило бы труда сломать дверь, но она прострелила замок и очень аккуратно толкнула дверь, чтобы та не слетела с петель. Чтобы не оставлять четких отпечатков, Вики не наступала, а как бы загребала снег.

Ярость заставляла ее двигаться на предельной скорости, несмотря на рану и брыкающегося человека. Она остановилась перед стеной из автомобильных шин, а затем, сделав невообразимый прыжок, приземлилась на край голой скалы позади них.

— Посмотри вниз. — Вики снова улыбнулась и спрыгнула в овраг.

Когда она окончательно убедилась, что находиться достаточно далеко от склада и их не смогут обнаружить, она бросила Дэймона Шэя на снег.

Он посмотрел на нее снизу вверх широко раскрытыми от ужаса глазами.

— Ты… вызвала… полицию?

— Да, перед тем как оставить телефон в офисе.

Одним из преимуществ поддержания подобия нормальных отношений с Майком было то, что у нее до сих пор было много друзей в полиции. Она сообщила о звонке с угрозами и передала информацию о машину, которую видела рядом с домом.

— Я выяснил, что вампиры охотники-одиночки, что мы не можем существовать на одной территории. Вампиры — верхушка пищевой цепи, поэтому мы одиноки.

— Вы изучали вампиров, мистер Шэй?

Плюхнувшись на снег рядом с ним, Вики по-дружески похлопала его по плечу.

— Но вы не изучали меня. Поэтому вы кое-что упустили. Когда появляется полиция, люди, нарушающие закон очень остро реагируют на ее появление.

Стук в дверь застал одного из преступников врасплох. Он выстрелил в босса, тот в свою очередь застрелил обоих подельников и сбежал. На складе остались следы, как ее крови, так и Шэя, но учитывая сокращение финансирования, у департамента не хватало средств оплачивать работу лаборатории, а поскольку сцена преступления была очевидна, едва ли они станут делать анализы.