Успешный проект Кэтрин Марлоу — страница 30 из 52

Пробуждение было бодрым. В дверь громко стучали, а перепуганный голос дворецкого и его слова, что констебли требуют немедленной встречи со мной, в один миг сбросили с меня сонливость.

Ответив Эмону, что спущусь через десять минут, я рванула в ванную комнату, быстро привела себя в порядок и, надев строгий костюм, поспешила вниз.

— Мадемуазель Кэтрин, капитан Орлаского квартала Эдин Кембер. Я уполномочен вам сообщить, что на вас поступило заявление от мсье Торсана, — первым заговорил статный мужчина с проседью на висках и шикарными черными усами.

— Доброе утро, мсье, — поприветствовала констеблей и, с трудом сохраняя спокойствие, уточнила, — мсье Торсан? И в чем он меня обвиняет?

— В вымогательстве и угрозе, — ошарашил меня, судя по всему, старший констебль, так как двое других замерли за его спиной и пока не издали ни звука.

— В вымогательстве и угрозе, — эхом повторила, не до конца понимая, о чем говорит мужчина.

— Вот, можете ознакомиться, мадемуазель Кэтрин Марлоу, в заявлении все подробно написано. Я подумал, что вам будет удобней ознакомиться с обвинением здесь, а не в магистрате, — взволнованно проговорил старший констебль, и я понимала его тревогу: мсье Торсан — всего лишь мелкий баронет, а Кэтрин Марлоу все же графиня, и исход дела чаще всего случается в пользу титулованных особ, а своим местом капитан явно дорожил.

— Благодарю, — пробормотала, принимая папку и, взмахом руки пригласив мужчин присесть на диван, устроилась в кресле и вытащила первый лист.

Этот лживый старик не поленился и расписал нашу встречу поминутно. Он даже уточнил, в чем был одет и что ел на завтрак; погоду, в какое время пошел дождь, какого цвета у меня было пальто и шляпка. Но абсурднее всего были написаны его обвинения в мой адрес…

— Простите, но здесь прослеживается явное вымогательство со стороны мсье Торсана. Обвиняя меня, он тем не менее требует выплатить ему компенсацию. Свидетелей, на которых он ссылается, на нашей встрече не было. Мсье Эдин, да, я сказала мсье Торсану, что я зря потратила на него свое время, но не угрожала и не требовала выплатить неустойку. Не представляю, на что он рассчитывает — обвинение труднодоказуемое.

— Я понимаю, но был обязан отреагировать на поступившее заявление, — смущенно проговорил мужчина, подав мне листок и ручку, — вы не могли бы написать объяснение по этому делу?

— Чёрт-те что, — едва слышно выругалась я, предчувствуя, что на этом вопрос с ненормальным старикашкой не закончится, пересела за стол и начала отвечать на бред…

Глава 39

— Мадемуазель Кэтрин, к вам прибыл мсье Дерек Уайт, просит принять его, — чрезмерно громким и важным голосом объявил Эмон в тот момент, когда я отдавала главному констеблю листок с моей объяснительной по бредовому делу.

— Эм… проводи его сюда, — проговорила я, заметив промелькнувшее беспокойство на лицах незваных гостей, и поняла, что это имя им было знакомо.

— Да, госпожа, — промолвил дворецкий, быстро скрываясь в холле. Однако сбежать констеблям не удалось, хотя главный порывался со мной заговорить и даже переместился поближе к выходу. Через секунду дверь широко распахнулась, и в гостиную вошел Дерек.

— Добрый день, мадемуазель Кэтрин, у вас все в порядке? — тотчас спросил мужчина, с удивлением взглянув на застывших у стола констеблей.

— Добрый день, мсье Дерек. Надеюсь, это всего лишь досадное недоразумение, и мсье Эдин вскоре с этим разберется.

— Конечно, мадемуазель Кэтрин, уверен, обвинение…

— Обвинение⁈ — тут же взревел Дерек, требовательно проговорив, — что за обвинение? Потрудитесь немедленно мне ответить! Мадемуазель Кэтрин, я полагаю, вы ничего не стали подписывать?

— Я всего лишь написала объясните…

— Все бумаги по делу отдать мне, — голосом, не терпящим возражений, проговорил мсье Дерек. Главный констебль, ни минуты не сомневаясь, тут же вручил ему папку и шагнул чуть в сторону, уходя от прямого прострела пронзительных глаз. Признаться, даже я немного разволновалась, впервые увидев Дерека таким властным и жестким — оказывается, за личиной балагура скрывался очень суровый мужчина. И теперь, как и констебли, не отводила взгляда от неожиданно мрачного лица мужчины, замерев в ожидании вердикта.

— Капитан Эдин Кембер? — спустя несколько минут заговорил Дерек, возвращая папку главному констеблю. Смерив суровым взором застывших немыми истуканами коллег мсье Эдина, он вновь обратился к капитану, — Орласк?

— Да, мсье.

— Я уверен, вы лично проконтролируете это дело. Завтра я уточню у мсье Рональда Гатри, как продвигается ваше расследование. Мадемуазель Кэтрин права, указав в объяснительной, что мсье Торсан — мошенник.

— Да, мсье.

— Можете идти, — подытожил странную беседу Дерек, и только когда констебли и дворецкий покинули гостиную, он, направив свой взор на меня, сердито проворчал:

— Зачем ты вообще туда поехала?

— Я ищу подходящее здание для своего производства косметики, — тут же отрапортовала я, все еще пребывая под впечатлением от такой разительной перемены в мужчине.

— Почему не обратилась ко мне?

— Кхм… — поперхнулась, на мгновение растерявшись, услышав вопрос. Как объяснить мужчине, что я привыкла сама решать свои проблемы и давно перестала рассчитывать на чью-то помощь.

— Такие вопросы все обсуждают в клубе, — назидательным голосом проговорил Дерек, подходя ко мне ближе, — я хорошо знаю главу, он не откажет мне в услуге. Тебе не о чем беспокоиться.

— Спасибо, — поблагодарила мужчину, подумав, что я особо и не беспокоилась, да и констебли явно не спешили меня обвинять. Но обижать рыцаря не стоило, поэтому я перевела разговор на другую тему, — что за клуб, о котором ты только что упомянул?

— Раз в неделю мы собираемся у Джо. Ведем беседы, выпиваем, играем в карты и обсуждаем важные для нас вопросы, там же мы совершаем большинство финансовых сделок.

— Вот как, а женщины в этом клубе состоят? — насмешливо спросила, зная ответ.

— Кхм… нет, — вдруг смутился мужчина, а я, проглотив ехидную колкость, готовую сорваться с моего языка, коротко бросила:

— Вот поэтому я и поехала к Торсану.

— У меня есть одно здание, расположенное в квартале Кинзман. Для пансиона оно не подходит, слишком мало. Его купил мой отец, планируя открыть в нем контору, но нашел более подходящее место, и теперь это здание вот уже пять лет пустует. Я продам тебе его, если здание и местоположение подойдет твоим целям.

— Не думаю, что я смогу себе позволить приобрести недвижимость в квартале Кинзман, но спасибо за предложение, — отказалась, зная, что квартал находится почти в самом центре Грейтауна, в торговой его части. И все здания там не меньше двух этажей, достаточно просторные и баснословно дорогие.

— Не отказывайся, прежде чем увидишь его, — с улыбкой проговорил мужчина, тут же добавив, — мы можем прямо сейчас съездить и посмотреть.

— Ладно, — не стала более настаивать на своем, решив, что за просмотр с меня денег точно не возьмут, и первой направилась в холл, на ходу спросив, — ты не сказал, зачем приехал в столь ранний час для визита.

— Да, прости, увидел констеблей в твоей гостиной и обо всем позабыл, — проговорил Дерек, вернув голосу серьезный тон, — твоя подруга… с ней все в порядке?

— Да, спасибо за беспокойство. Она сейчас переплывает океан, возвращаясь в Амевер, — с грустью ответила, надевая пальто, и невольно вспомнив, как подруга смотрела на Дэвида, с тихим смешком продолжила, — надеюсь, Алекс по дороге не утопит мсье Стафансона.

— Стафансона?

— Да, Александра и Дэвид будут строить железную дорогу в Амевере, — не скрывая гордости за подругу, произнесла я и, помахав замершему у двери Эмону, покинула особняк.

— Прибыльное дело, — с уважением протянул Дерек, распахивая дверцу своего автомобиля, — поедем на моей?

— Хорошо, — не стала спорить и, едва заметно качнув головой Патрику, отпуская парня, устроилась в машине.

Двухэтажное здание в самом центре квартала, рядом с которым был расположен магазин одежды и шляпок, было идеальным. Два просторных зала на первом этаже с выходящими на главную улицу окнами прекрасно подходили для магазина косметики. А вот в той части, что выходила в небольшой внутренний дворик, можно было оборудовать склад, а второй этаж отдать под производство — для этого помещений было достаточно, там даже можно было устроить небольшую комнату для отдыха. На первом этаже имелось узкое помещение с крохотным окном, в самый раз для моего кабинета…

— Ну как? — прервал мои мысли Дерек, довольно улыбаясь, — подходит для твоих планов?

— Да, но пока я не могу его себе позволить, — произнесла, с сожалением оглядев небольшие окна, которые я в своих мечтах уже расширила, добавив света. В просторных залах расставила столы, стойки с косметикой, а в углу разместила диванчик…

— Здание пустует более пяти лет и не приносит семье Уайт дохода. Мы можем заключить с тобой договор, и будешь рассчитываться частями.

— Ооо, это будет очень длительный срок договора, — натянуто улыбнулась, реально оценивая свои возможности. Даже продав в Этбурге всю недвижимость, включая родительский дом, о чем я уже неоднократно подумывала, так как не планировала возвращаться в этот город, мне все равно не хватит денег на покупку здания в квартале Кинзман.

— Ты ещё не услышала стоимость здания, а уже отказываешься, — с тихим смешком проговорил мужчина и тотчас назвал очень привлекательную для меня сумму.

Я понимала: будь на моем месте кто-то другой, стоимость этой недвижимости возросла бы в разы. Но и отказываться от столь заманчивого предложения только из-за того, что Дерек ко мне явно неравнодушен, было бы очень глупо с моей стороны. Однако и такой суммы у меня в наличии нет, но можно попробовать ее собрать…

— Ты же не торопишься с продажей?

— Нет, — с улыбкой ответил мужчина, распахивая дверь, и пристально на меня посмотрев, едва слышно проговорил, — я подожду сколько нужно…