— Мсье Льюис, я понимаю, что сегодня у вас знаменательный день. Поэтому предлагаю приступить к делу немедленно, — в очередной раз ошеломила мужчину, вручив ему папку с бумагами, — в данном договоре перечислена вся недвижимость семь Марлоу, расположенная в Этбурге. У меня для вас исключительное предложение, я готова продать вам все объекты по привлекательной цене, но подписать договор, а также перевести восемьдесят процентов от указанной здесь суммы, вы должны сегодня. В противном случае я объявлю об аукционе и распродам недвижимость тем, кто предложит больше.
— Эм… таких в городе нет, — с кривой ухмылкой заявил мужчина, откидываясь на спинку кресла, — и почему вы решили, что мне нужны эти полуразвалившиеся здания.
— Ну допустим, аукцион будет проходить в Грейтауне и насколько мне известно, есть ряд людей, весьма заинтересованных в этой недвижимости, — с ленцой проронила, забирая папку, — что касается вас… мама говорила мне, что вы неоднократно предлагали ей продать здания, ранее принадлежавшие моему отцу. Но если ваши планы изменились, что ж, найти покупателей, я уверена, будет легко. Кажется, семья Парсон изъявляла желание расширить свое дело…
— Дайте мне ваш договор, — буркнул мужчина, нервно дернув плечом, он через минуту, увидев сумму, возмущенно воскликнул, — они того не стоят! Мне не нужен ваш особняк!
— Верно, они стоят больше, но вам как близкому другу моего отца и матери я сделала скидку, — снисходительно улыбнулась, не отводя взгляд от лица мсье Льюиса, с увлечением наблюдая за раздувающимися ноздрями, мыслено гадая, как широко ему удастся это сделать.
— Семьдесят процентов, — прервал занятное зрелище Тиммонз, лихорадочно побарабанив пальцами по столу, — и через неделю.
— Я сюда пришла не торговаться с вами, или вы согласны на мои условия, или я иду к Парсонам. Думаю, мой жених будет счастлив заполучить в единоличное пользование дело моего отца.
— Давайте ваш договор! — зло бросил мсье Льюис Тиммонз, ставя на первом листе свою размашистую подпись.
— Поздравляю вас, вы сделали правильный выбор, — с улыбкой промолвила, забирая оба подписанных экземпляра, — я поставлю свою подпись в банке, когда увижу на своем счету восемьдесят процентов от стоимости всей недвижимости.
— Ты же понимаешь, что особняк Марлоу должна покинуть сегодня же? — оскалился мужчина, не выдержав, он перешел на ты.
— Не беспокойтесь, меня там не будет, — не скрывая презрительную улыбку, ответила, первой покидая ресторан и не оглядываясь, точно зная, что мсье Льюис последовал за мной, разместилась в нанятом мной кэбе, приказала трогать.
Я не собиралась участвовать в игре, в которой не знала правил. Мне не нужно сомнительное и прибыльное дело отца Кэтрин. Если игроки хотят получить эту недвижимость и, судя по всему, их желание столь велико, что они не перед чем не остановятся. Я отдам, за определенную сумму, конечно, то, что они желают, и уйду в сторону от их сражения…
Глава 45
— Довольны? — сквозь зубы процедил мсье Тиммонз, буквально выдернув из моих рук свой экземпляр договора.
— Уверена, вы получили гораздо больше, — насмешливо произнесла, забирая выписку у клерка, и спрятав документ в сумочку, как можно приветливей улыбнувшись, добавила, — с вами приятно иметь дело, но надеюсь, что более нам не придется пересекаться.
Поблагодарив клерка за оперативную работу, я, круто развернувшись, вышла из банка. Сев в ожидающий меня кэб, назвала адрес особняка Марлоу и, вцепившись обеими руками в сумочку, с облегчением выдохнула, все еще не веря, что мне удалось провернуть эту сделку.
Все же информация Томаса о соперничестве семьи Тиммонз и Парсон очень мне помогла. Не знай я об этом, мне нечем было бы надавить на мсье Льюиса, и я бы наверняка проторчала в Этбурге не один день, распродавая недвижимость за бесценок. Сейчас же я могла себе позволить выкупить у Дерека здание, отремонтировать его, закупиться нужными материалами, нанять сотрудников… ууу, работы предстоит очень много, но глаза боятся, а руки делают.
— Кэтрин? Разве ты… — недоговорила мадам Ирма, обеспокоенно заерзав, — а как же прием? Он через час, ты не успеешь собраться.
— Я передумала идти, не хочу смотреть на Бриджет. Все равно она будет неискренна в своих извинениях. И еще, тетя, я только что продала это особняк и все прочую недвижимость мсье Льюису Тиммонзу, — не стала тянуть с неизбежным, морально готовясь услышать стенания женщины, но та, тяжело вздохнув, промолвила:
— Я знала, что рано или поздно это случится. Пусть втайне и мечтала, что ты вернешься сюда, выйдешь замуж за Джона, у вас родятся детки, и я буду за ними присматривать.
— Эм… я не собираюсь выходить замуж за Джона, — задумчиво протянула, вглядываясь в тетушку, не понимая, что мне в ней казалось странным и подозрительным. Нет, ее поведение в целом вызывало много вопросов, и все же мадам Ирма была не слишком расстроена, услышав последние новости. Наоборот, мне почудилось, она была даже рада, нет, счастлива…
— Ну и бог с ним, сами разберетесь, — беспечно отмахнулась женщина, позвонив в колокольчик, — выпьем чаю… значит, ты скоро уедешь?
— Да, и мсье Льюис потребовал сегодня же освободить дом, — осторожно произнесла, внимательно следя за реакцией тети, но та была абсолютно спокойна, и я продолжила, — я могу снять для тебя небольшую квартиру, мебель можешь забр…
— Ооо, не беспокойся за меня, дорогая. Вещей у меня немного, Томас поможет их увезти в приют. Директор давно выделил для меня комнату, там я частенько задерживаюсь. Вот слуги… и Томас.
— Я рассчитаю их и выплачу жалование за три месяца вперед, — проговорила, еще раз окинув тетушку внимательным взглядом, пытаясь обнаружить признаки невменяемости, но женщина была совершенна спокойна.
— Хорошо, тогда не будем более медлить, — с улыбкой промолвила мадам Ирма, неспешно поднялась с дивана и легкой походкой направилась к выходу.
Проводив тётушку недоуменным взглядом и дождавшись, когда та закроет за собой дверь, я, обернувшись к замершему Томасу, заговорила:
— Что с ней?
— Мсье Тиммонз позаботился о ней, на улице Мербун у мадам Ирмы квартира. Конечно, женщина покупала сама, и мсье Тиммонз нигде не значится, но наличные выделил он.
— Хм… значит, это все же правда и тетя с ним заодно… смерть моей матери?
— Я проверяю эту версию, мадемуазель Кэтрин.
— Куда ты теперь?
— Не волнуйтесь за меня, госпожа, в Этбурге много домов, где требуется дворецкий.
— А если место занято, вы в силах сделать его вакантным? — с усмешкой проговорила, устало опускаясь на диван. Прошло всего полдня, а я уже была без сил и мечтала лишь о том, чтобы поскорее вернуться в Грейтаун.
— Если потребуется, — с улыбкой ответил Томас, тут же добавив, — чай?
— Нет, благодарю. Сообщи слугам, что с завтрашнего дня они не работают в этом доме. И выплати им трехмесячное жалование.
— Будет исполнено, мадемуазель Кэтрин.
— Хорошо, ты можешь идти, — произнесла, откидываясь на спинку дивана, решив, что десять минут небольшой паузы мне точно не помешают…
В тот же день я покинула Этбург, а по прибытии в Грейтаун назначила встречу с Дереком. А спустя три дня, задыхаясь от волнения, открывала дверь своего нового магазина. Мысленно я уже представила, как он будет выглядеть, осталось все это реализовать.
И с того дня, как я получила документ о собственности и ключи от здания, у меня начался форменный кошмар. Я уезжала из дома рано утром, возвращалась ближе к полуночи. Решала бесконечные вопросы: ремонта, поставки и найма… ругалась со строителями, с трудом, но все же получила несколько патентов. Обучала новых сотрудников, потом частично их увольняла и опять проводила собеседование.
Четыре месяца я была будто в аду, у меня не хватало сил даже прогнать Джона, который время от времени напоминал мне о себе. Радовало, что мне не приходилось придумывать причины отказа, так как я действительно практически каждый день пропадала то в здании завода и магазина, то в лавке.
И если бы не настойчивый Брайн и не терпящий возражений Дерек, которые по очереди в прямом смысле силой вытаскивали меня в свет, на прогулки или в театр, я бы наверняка скончалась от усталости где-нибудь в темном уголке своего магазина.
Но наконец этот ужас подходил к завершению, осталось пережить открытие магазина и можно будет на время выдохнуть…
— Куда это поставить? — прервал мои сумбурные мысли носильщик, закатывая в зал огромный ящик.
— Что это?
— Стол, кажись.
— Тогда в этот угол. Стол вытащить, ящик увезти.
— А диван куда?
— Тоже в этот угол. А кресло привезли?
— Нет, мадемуазель, только это, — пробормотал парень, ловко разбирая ящик.
— Черт! Значит, еще не готовы! Аннет, съезди к мсье Морти, поторопи его и передай ему: если он не доставит мне завтра кресла, я потребую неустойку!
— Хорошо, мадемуазель Кэтрин, — отозвалась девушка, самая шустрая и сообразительная из всех нанятых мной сотрудников.
— И объявление в газету дай! Пусть на первой полосе напечатают, о скором открытии магазина!
— Не рано?
— Нет, в самый раз, — коротко ответила, вновь углубляясь в нескончаемые документы, расчеты и договоры.
— Уверен, ты сегодня не обедала, — раздался за спиной знакомый голос, а следом на столе появились свертки, от которых умопомрачительно пахло едой.
— И не завтракала, — с шумом втянула в себя аппетитный аромат мяса, откладывая в сторонку бумаги, — это все мне?
— Хм… ну, я рассчитывал пообедать с тобой вместе, но если ты настолько голодна, я так и быть поделюсь, — с тихим смешком проговорил Дерек, присаживаясь на колченогий табурет, — Эмон на тебя пожаловался, просил меня привезти мадемуазель Кэтрин в особняк к семи вечера.
— Хм… а что у нас в особняке в семь вечера? — рассеянно пробормотала, добывая себе еду.
— Твой дворецкий прав, — вдруг громогласно расхохотался мужчина, едва не свалившись с табурета.