Когда мы с Дашкой плюхаемся на заднее сиденье, Лиза заводит мотор. Его громкий рык тут же разносится по всему гаражу, дому и, как мне кажется, городу. Лиза от неожиданности вскрикивает, а мы заливаемся хохотом.
— Валим! Валим отсюда! Ганс проснётся сейчас! — начинает верещать Даша.
Сразу после ее команды Лиза врубает задний ход, и мы выезжаем. Она поворачивает направо, в сторону улицы с непроизносимым немецким названием.
— Куда ехать-то? — спрашивает немного погодя.
— Навстречу закату. — Даша всё не унимается.
— Блин, я серьёзно. Щас как увезу тебя обратно в Россию — будешь знать.
— Не, в Россию не хочу.
— Тогда показывай дорогу.
— Ладно. — Даша наклоняется к ней и некоторое время «ведёт» Лизу по улицам Штутгарта, пока мы не выруливаем на трассу.
Какое-то время мы едем молча. Видимо, каждая из нас пытается осознать, что сейчас случилось. И реальность понемногу начинает до нас доходить. А она такова, что три относительно молодые девушки, на относительно угнанной машине совершенно точно едут на самый край Европы. Зачем — никто из них толком не знает. У каждой свои причины, но если взять все вместе, получается, что это групповая истерия. Но вот только никто не сожалеет о сделанном. Во всяком случае, пока. Как пойдёт дальше — посмотрим.
Когда начались развилки, а Даша уже заснула в обнимку с бутылкой, мы остановились, вытащили мой навигатор из чемодана, и я пересела вперёд, чтобы подстраховать Лизу. Она клевала носом, и через пару часов я пообещала её подменить.
Установив навигатор и задав точку назначения «Лиссабон», я откинулась на спинку сиденья и услышала знакомый компьютерный голос своей дорожной подруги:
— Вы прибудете к точке назначения через две тысячи двести двадцать шесть километров. Держите прямо.
— Держусь, sweetie[8], держусь, — шепчу я, смотря вдаль сквозь лобовое стекло.
Глава 11Франция
Около часа назад я сменила Лизу и села за руль. И уже двести километров, как немецкие пейзажи сменились французскими. Мы неслись по скоростной трассе, и только изредка нам попадались небольшие деревушки и съезды в населённые пункты. Солнце пока ещё щадило мои глаза, и его утренний свет был сзади. Лиза продержалась со мной какое-то время, но, как я и предполагала, быстро заснула, положив голову на ремень безопасности. Я особо не боялась радаров или полицейских, так как машина не моя, а права русские, и гнала примерно сто пятьдесят километров в час. Старалась много не курить, ибо знала, что нескоро удастся позавтракать. Один раз остановилась на заправке, взяла большой кофе с молоком, жвачку, воды и заправила полный бак. Девчонки даже не проснулись.
Дорога была свободная. Изредка мы настигали дальнобойные фуры, которые я быстро обгоняла и снова оставалась одна на трассе.
Я так много летала на самолётах последние годы и так редко водила машину, что совсем позабыла, как мне это нравилось. Просто рулить куда-то, и всё. Главное, чтобы автомобиль был надёжный, ровная дорога, подборка любимой музыки, красивые пейзажи за бортом и, конечно, хорошая компания. Потому что мне всегда казалось, что если едешь куда-то один, то это значит, что ты убегаешь. А если ты с кем-то, то это уже точно путешествие. Неважно, большое или малое, просто вы катите вперёд, обсуждаете что-то, смотрите на новые или хорошо знакомые места, где-то останавливаетесь, общаетесь с людьми, фотографируетесь и все такое. Но в этот раз всё было не так. Да, я в компании старых подруг, да, мы едем, но это нельзя назвать путешествием. Это какой-то особо хитроумный план побега от самой себя. В Москву я вернуться не могла. Мне было больно от одной мысли об этом. Но и то, что я наплевала на работу, на обязанности, тоже не в моём стиле. Как будто мне вернули мои мозги пятнадцатилетней давности — тогда да, от меня всего можно было ожидать. Но самое страшное, что ещё в Германии мне взбрела одна весьма мерзопакостная идея, которую я отрицала как могла, но она всё сильнее въедалась в мою голову: а что, если мы всё же доедем до Португалии, как и задумали, но ничего не изменится? Вдруг эта боль и пустота останутся навсегда, да к тому же к ним ещё присоединится разочарование? Разочарование в самой себе, если я, стоя на том мысе, ничего не почувствую. И придётся играть перед девчонками, что мне стало хорошо и что это путешествие дало мне то, что было необходимо.
От этих мыслей мне вновь стало паршиво. Я включила магнитолу и нашла радиостанцию, по которой крутили Rolling Stones. Вскоре проснулась Лиза, спросила, сколько она спала. Спустя пару минут очнулась и Даша. И вот это уже было интереснее.
— Где я? Что за…
— Уважаемые пассажиры, просим вас не вставать со своих мест.
— Чего? — Даша начинает елозить на сиденье. — Куда мы едем?
— С тебя ужин, подруга. — Я обращаюсь к Лизе, так как мы поспорили, отшибёт Дашке после пробуждения память, как обычно, или нет? Я, похоже, выиграла.
— Да без вопросов, — смиренно признала она мою победу.
— Какой ужин? Вы мне ответите или нет?
— Даш, ты только не нервничай, хорошо? — как можно спокойнее говорит Лиза. — Но дело в том, что ты нас как бы похитила. Разбудила ни свет ни заря, всучила ключи от машины и практически заставила уехать. Так что мы вроде твоих заложников. Что ты помнишь последнее?
— Мы сидели на заднем дворе. Я случайно выпила вино, потом вы ушли, я выпила ещё и поднялась в спальню. Кажется, приставала к Гансу, а потом… Чёрт, потом я опять спустилась вниз и продолжила пить. Всё, больше ничего не помню.
— Ну, это тот кусок, который нам не был известен, — смеётся Лиза и во всех красках рассказывает ей, что случилось дальше.
— Вот дерьмо. Так, где мы сейчас? Хотя бы примерно?
— Примерно, — я смотрю на навигатор, — мы в середине Франции.
— Ага, хорошо. Так, разворачиваемся, — говорит Даша вполне будничным тоном.
— Куда? — Я была готова к такой её реакции.
— Домой. Отвезите меня обратно.
— Поздно, Дашенька, поздно. Мы уже довольно далеко, а это была твоя затея. И не важно, в каком состоянии ты находилась. Ты едешь с нами.
— Не, вы не понимаете, я не могу. У меня дети и Ганс наверняка уже в полицию позвонил. Мы же машину угнали. Вы знаете, как он её любит?!
— Ну, началось… Всё сначала, — стонет Лиза. — Даш, мы этот бред уже вчера слушали. Так что прекращай.
— Да ты с ума сошла?! Я не поеду с вами! Мне нельзя.
— Даш, можно вопрос? — Я говорю тихо и спокойно.
— Валяй.
— Скажи честно, если отбросить все эти «не могу» и «нельзя», ты сама хочешь? Хочешь с нами поехать?
Прошло не меньше минуты тишины, в которую Даша смотрела в окно на просторы Франции. Затем она ответила:
— Да. Очень.
— Ну, вот и хорошо, — отвечаю я, постепенно снижая скорость. — Вон впереди большая заправка, давайте позавтракаем, а то в животе уже урчит.
Я поворачиваю направо, и мы подъезжаем к кафе. Размяв ноги, заходим в здание, оглядываемся, выбираем столик на террасе, и нам приносят меню.
Несколько секунд мне кажется, что я отупела в дороге, так как не могу понять ни слова. Затем я понимаю, что пытаюсь читать на французском. Переворачиваю меню и нахожу перечень блюд на английском. Мы втроём берём стандартный завтрак: яичница с сосисками, тосты, апельсиновый сок и кофе. Хочу закурить, но решаю подождать еду, ну надо же хоть иногда думать о собственно здоровье.
— Ну когда уже принесут, — стонет Даша.
— Мсьё, же не манж па сис жур, — Лиза цитирует отрывок из всем известного романа.
— Ага, именно, — говорю я, и мы все, не сговариваясь, достаём телефоны и погружаемся в Сеть. Кто куда, Лиза в Инстаграм, Даша в Фейсбук. И только я туплю и боюсь заходить в почту, которая наверняка уже завалена служебными записками. Но набравшись смелости, всё же открываю приложение, и первое письмо, что я вижу, — из отдела кадров, в котором мне желают скорейшего выздоровления. Неужели прокатило? Время идёт, «космические корабли бороздят просторы Вселенной», а липовые справки из больницы по-прежнему помогают слинять с работы. Ну, уже неплохо.
Дальше быстро прохожусь по списку встреч, писем от помощницы, приглашений на открытия, закрытия и прочее. Наконец приносят завтрак, и мы буквально налетаем на него, наплевав на манеры.
— Кстати, съедобно, — говорит Лиза, расправляясь с тостом.
— Да, и недёшево для придорожной кафешки, — отвечает Даша, глазами пробегаясь по меню.
— Слушай, вот откуда это в тебе взялось? — Лиза обращается к Даше, перестав жевать.
— Что «это»?
— Ну, вот это — «поэкономнее», «слишком дорого», «невыгодно». Ладно бы ты жила в маленькой квартирке и работала на двух работах. Но ты же ни в чём себе не отказываешь, у тебя всё есть, а эти выражения у тебя появились. Это у Ганса, как ты выразилась, немецкий менталитет, но ты-то?.. Если не секрет, сколько он зарабатывает?
— Ну, вообще-то, у нас в семье не принято об этом распространяться… Но много. Правда, очень много. — Даша заёрзала на стуле.
— Тогда что за мелочность такая? — спрашивает у неё Лиза. — Я уверена, что с Вадимом на двоих мы зарабатываем в несколько раз меньше, чем один твой Ганс, но от меня ты подобных фраз не услышишь.
— Лиз, готовься, сейчас будет народная немецкая мудрость, — предостерегаю я подругу.
— Смейся, Марго. Но и правда есть такое. Если вольно перевести на русский, то означает примерно следующее: тебе никогда не быть богатым, если ты швыряешься деньгами и не умеешь ими управлять. Лиз, они так устроены, немцы, ну и, видимо, я теперь тоже. Мы не ходим каждый день по кафе и ресторанам, но можем себе позволить в отпуске арендовать яхту, и то потому, что бронируем её за год, ибо так дешевле. Мальчикам покупаются только необходимые, но качественные игрушки, зато сэкономленные от этого деньги идут им на счёт, который обеспечит их будущее. Тут дети учатся гораздо дольше, чем в России. А если вы мне припомнили тот случай с п