Antony Rowland-Jones) в журнале Early Music за ноябрь 2005 года61). Ее следует рассматривать не как инструмент для полифонии, а как идеальный инструмент для монодии. Подобно виеле, снабженной двумя струнами, она позволяет переводить мелодию из одной трубы в другую и при этом дает возможность аккомпанировать себе бурдонами, исонами, контрапунктными вкраплениями, аккомпанементом в квинту… Репертуар двойной флейты – определенно монодия, а не некая гипотетическая замысловатая полифония, которая ныне бесследно исчезла.
ДР: Вы известны и как солист, и как участник средневековых ансамблей. Есть ли какая-то специфическая разница между сольной игрой и игрой в ансамбле?
ПА: Это непростой вопрос. Самое важное – обладать одновременно воображением и умением слышать. Право окончательного решения должно всегда принадлежать чувствам, а не рассудку. То, что в средневековой иконографии вам встретилось изображение инструмента, еще не означает, что он обязательно будет хорошо звучать в реальном консорте. Все зависит от качества инструментов, от их тембрального спектра, часто – и от акустики зала. Нередко бывает, что мы, если есть возможность, меняем инструментовку из-за особенностей акустики. То же и с вокалом. Проблема октавного переноса, с которой часто сталкиваются исполнители средневековой музыки, пока не решена окончательно из-за отсутствия в Средние века инструментов низкого тембра. Все зависит от тембрального спектра вокалистов и инструментов, а также от акустики зала и… от восприятия слушателей. Очевидно, что музыкант, сведущий в гармонии, слышит не так, как тот, чье ухо привычно к музыке народов мира.
ДР: Вы играли со многими музыкантами. С кем вам нравится играть больше всего?
ПА: Ответ на этот вопрос требует известной дипломатичности. Но я все же назову тех, с кем люблю играть больше всего, в надежде, что те, кого я не упомяну, за это на меня не обидятся… или, что еще лучше, не прочитают это интервью. Больше всего мне нравится играть с вдохновенными музыкантами, у которых, так сказать, есть «антенны», которые умеют слушать. Я люблю, чтобы мои партнеры были сильными музыкальными индивидуальностями и могли обсуждать мои идеи и спорить, но в атмосфере взаимоуважения и дружбы. Я не переношу ансамбли, в которых исполнители все время оценивают друг друга и противостоят друг другу музыкально и просто по-человечески. Отношения – это самое главное. Коллектив, с которым мы играем в Alla Francesca программу Istanpitta, просто идеален. Я предпочту скорее адаптировать программу, чем заменить исполнителя, который не может участвовать в концерте. С молодым баритоном Марком Мойоном и виелисткой Вива Бьянкалуной Биффи мы записали диск, в основе которого – полная версия (12 двойных строф) первого лэ Машо Loyauté que point ne delay. Теперь мы гастролируем с этой программой, получая огромное удовольствие, потому что мы полностью сыгрались и понимаем друг друга почти без слов. По тем же причинам я очень люблю играть с Жорди Савалем и его музыкантами. Конечно, не могу не упомянуть моих коллег по Alla Francesca: Брижитт Лен и Карло Риццо.
1987 – Ensemble Gilles Binchois. Triste plaisir et douleureuse joye. Binchois / Dufay: Ballades, Rondeaux, Lamentation.
1989 – Ensemble Gilles Binchois. Le vray remeˋde d’amour. Machaut: Ballades, Rondeaux, Virelais, Motets.
1991 – Ensemble Gilles Binchois. Fontaine de grace. Jehan de Lescurel: Ballades, virelais et rondeaux.
1991 – Alla Francesca. Francesco Landini and Italian Ars Nova.
1992 – Ensemble Gilles Binchois. Les Escholiers de Paris. Motets, Chansons et Estampies du XIIIe sieˋcle.
1994 – Alla Francesca & Alta. Ciconia: Motets, Virelais, Ballate, Madrigals.
1995 – Pierre Hamon. Lucente Stella. Moyen Age – XXe sieˋcle.
1995 – Alla Francesca. Llibre Vermell de Montserrat. Cantigas de Santa Maria.
1995 – Alla Francesca. Gautier de Coincy. Les Miracles de Nostre-Dame.
1996 – Alla Francesca. Richard Coeur de Lion. Troubadours et trouveˋres.
1997 – Alla Francesca. Beauté parfaite. L’Automne du Moyen Age – Chansons des XIVe et XVe sieˋcles.
1997 – Alla Francesca & Alta. Armes, amours.
1997 – Ensemble Gilles Binchois. Gilles Binchois: Mon souverain desir.
1998 – Ensemble Gilles Binchois. Le Jugement du Roi de Navarre. Machaut: Ballades, motets, virelais et textes dits.
1999 – Gérard Lesne & Alla Francesca. D’amours loial servant. Chansons d’amour franc¸aises et italiennes des XIVe et XVe sieˋcles.
2000 – Alla Francesca. Cantigas de Santa Maria.
2001 – Alla Francesca. Le Roman de la Rose.
2003 – Pierre Hamon, Alla Francesca, Carlo Rizzo. Istanpitta. Musiques de feˆte aˋ la cour des Visconti en Italie aˋ la fin du XIVe sieˋcle.
2004 – Discantus & Alla Francesca – Sur la terre comme au ciel. Un jardin au Moyen-Aˆge.
2005 – Alla Francesca. Tristan et Iseut.
2006 – Marc Mauillon, Vivabiancaluna Biffi, Pierre Hamon. L’amoureus tourment. Machaut et l’ancienne forge.
2008 – Hespèrion XXI – Estampies & Danses Royales.
2009 – Alla Francesca. Mediterranea.
2009 – Pierre Hamon. Hypnos.
2009 – Marc Mauillon, Angélique Mauillon, Vivabiancaluna Biffi, Pierre Hamon. Guillaume de Machaut: Le Remeˋde de Fortune.
2009 – La Capella Reial de Catalunya, Hespèrion XXI et al. – Le Royaume oublié – The forgotten Kingdom.
2013 – Marc Mauillon, Angélique Mauillon, Vivabiancaluna Biffi, Pierre Hamon. Machaut: Mon chant vous envoy.
2014 – Alla Francesca. Juifs et Trouveˋres. Chansons juives du XIIIeˋ sieˋcle en ancien franc¸ais et hébreu.
2014 – Alla Francesca. Trobar & Joglar.
2015 – Vivabiancaluna Biffi / Pierre Hamon. Ondas.Martín Codax: Cantigas de Amigo.
2023 – Trobar Project – Exils – Celles qui restent, Celles qui partent… Chants des femmes au Moyen Aˆge.
Вива Бьянкалуна Биффи
Виелистка, участница ансамбля Alla Francesca и проекта с Марком Мойоном и Пьером Амоном, в рамках которого были записаны несколько дисков с музыкой Гильома де Машо. Участвовала в записях и концертах других ансамблей, исполняющих старинную музыку.
Данил Рябчиков: Каким было ваше первое впечатление о средневековой музыке? Возможно, были концерт, диск или книга, которые захватили вас и обратили ваше внимание на этот репертуар?
Вива Бьянкалуна Биффи: Мне было 14 лет, и я играла «концерт» с современным квартетом, за который нам заплатили купоном, который нужно было потратить в музыкальном магазине. Я купила несколько дисков с классической музыкой, и на оставшуюся двадцатку решила купить диск с Машо в исполнении Studio der fru¨hen Musik. Мне всегда нравилось Средневековье, так что я захотела услышать музыку того времени… Я даже не знала, сохранилось ли что-то подобное. Я была удивлена: это звучало очень странно, но в то же время очаровательно! Я не думала о средневековой музыке до тех пор, пока мне не исполнилось 21, когда я случайно снова нашла этот старый диск в коробке, после чего решила поехать в Базель и попробовать сдать экзамен в Schola Cantorum. Все получилось, и я начала заниматься с одним из исполнителей диска, который купила семь лет назад! Просто сказка!
ДР: Какой средневековый репертуар вы любите исполнять? Каковы ваши предпочтения в области жанров, стилей, периода, авторов?
ВБ: Мне нравится практически все, но я все более и более обращаю внимание на итальянскую музыку. Очень важная вещь – это качество исполнения… и наше внутреннее знание о музыке, которую мы решили исполнять.
ДР: Вашим первым инструментом была виолончель. Что для вас было самым сложным при переходе от виолончели к средневековой виеле?
ВБ: Прежде всего, как вы знаете, на виеле используется иная техника правой руки, так что очень важно освоиться с новой позицией. Но столь же важным является понимание изменения стиля и эстетики. Как только становится ясным, что именно мы хотим извлечь из инструмента (любого инструмента или голоса), мы можем разработать технический метод достижения этого. Хорошее классическое владение инструментом может помочь нам в этом, но оно должно быть дополнено иными качествами… и огромным уважением к музыке, которую мы любим!
Самая большая проблема игры на средневековом инструменте в том, что на нем часто играют в барочной технике. Я работаю сейчас над дидактическим методом для техники смычка на средневековой виеле и ренессансной гамбе, основанной на вокальной технике, с артикуляцией, зависящей от «текста».
ДР: На каких инструментах вам больше всего нравится играть?
ВБ: Мой любимый инструмент – средневековая виела (копия итальянского инструмента XIV века), но в конце 2008 года у меня будет еще один инструмент, который называется виола бастарда, чтобы исполнять фроттолы с более «филологичным» инструментом.
ДР: Cоло-исполнительство было типичным для Средневековья. Но сейчас ваш опыт пения и аккомпанирования себе на виеле почти уникален. Почему так?
ВБ: Я полагаю, что, как и общество, мы все более тяготеем к специализации. Уровень, необходимый для концертного исполнительства, очень высок, и нелегко достигнуть необходимого качества, будучи мультиинструменталистом или певцом-инструменталистом. Ведь даже позиция инструмента – это все еще большой вопрос. Известно, например, что исполнители на виеле могли держать свой инструмент как на колене, так и на плече… Сейчас, в зависимости от инструмента, мы выбираем одну из позиций. Я не могу даже представить себе, что смогу сыграть на виеле в скрипичной позиции… Для меня это то же самое, что играть на блокфлейте: ни за что!