Утешение средневековой музыкой. Путеводитель для современного слушателя — страница 46 из 46

36 В статье в «Википедии» указана ссылка на книгу Zemp J. Les poésies du troubadour Cadenet: édition critique avec introduction, traduction, notes et glossaire. – Berne, 1978. В статье Alba в New Grove Dictionary Стивен Хейнс пишет о существовании 19 альб. – URL: https://www.oxfordmusiconline.com/grovemusic/display/10.1093/gmo/9781561592630.001.0001/omo-9781561592630-e-0000000411?rskey=zmPU38&result=1.

37 См. статью Брайана Уоледжа: Woledge B. Old provencal and old french // Eos. An Enquiry into the Themes of Lovers’ Meetings and Partings at Dawn in Poetry / Hatto A. T. – London – Hague – Paris: Mouton, 1965. – P. 344–389.

38 Гираут де Борнель // Алисова Т. Б., Плужникова К. Н. Старопровансальский язык и поэзия трубадуров: учебное пособие. – М.: МАКС Пресс, 2011. – С. 131. (Перевод адаптирован автором.)

39 Например, кантига Eno nome de Maria CSM 70 восхваляет имя Девы Марии и каждую букву в нем (перевод А. М. Косс):

1. М – и МАТЕРЬ тут и МНОГО

МИЛОСТЕЙ по воле Бога,

К вечной МУДРОСТИ дорога

МИРНЫЕ стези святые.

2. А – сам АГНЕЦ Божий тут.

Хоры АНГЕЛОВ поют,

АЛЧУЩИЕ обретут

Добрые стези прямые.

3. Р – тут сил небесных РАТИ,

РАЙ, о РОЗА благодати,

Наша РАДОСТЬ, наша Мати,

Чужды нам пути другие.

4. И – здесь ИИСУС, и здесь

ИСТИНА, благая весть,

Здесь ИСАЙЯ нам и днесь

ИЗЪЯСНИТ слова благие.

5. Я – вот ЯКОРЬ, вот оплот,

Вот ЯВЛЕНИЕ с высот,

ЯСНЫЙ свет оно несет,

Перед ним бессильны злые.

40 Everist M. Discovering Medieval Song: Latin Poetry and Music in the Conductus. – Cambridge University Press, 2018.

41 Перевод Николая Эппле.

42 Розанов В. В. Религия и Зрелища (по поводу снятия со сцены «Саломеи» Уайльда) [впервые опубликовано: Русское слово. – 1908. – № 263].

43 Музыкальная эстетика западноевропейского Средневековья и Возрождения / сост. текстов и общая вступ. статья В. П. Шестакова. – М.: Музыка, 1966.

44 Перевод Михаила Иванова-Борецкого.

45 См. например: The Genre(s) of Medieval Motet // A Critical Companion to Medieval Motets / Hartt J. C (ed.). – Boydell Press, 2018. – P. 15–41.

46 См. например: Peraino J. Giving Voice to Love: Song and Self-Expression from the Troubadours to Guillaume de Machaut. – Oxford University Press, 2011.

47 Rohloff E. Der Musiktraktat des Johannes de Grocheo nach den Quellen neu herausgegeben mit Übersetzung ins Deutsche und Revisionsbericht // Media latinitas musica 2. – Leipzig: Gebrüder Reinecke, 1943. – P. 41–67.

48 Zayaruznaya A. Form and Idea in the Ars nova motet. – 2010. – URL: https://www.academia.edu/2063339/Form_and_Idea_in_the_Ars_nova_Motet.

49 Бальмонт К. Д. Я – изысканность русской медлительной речи… (1903).

50 (Quadruplum)

Три сестры

На берегу моря

Чистыми голосами пели.

Младшая была темноволосой,

И другу-брюнету сказала:

«Я темноволоса, и у меня темноволосым

Будет и Друг».

(Triplum)

Три сестры

На берегу моря

Чистыми голосами пели.

Средняя воззвала

К Робэну, своему другу:

«Вы меня добыли в ветвистом лесу,

Так верните меня туда!»

(Duplum)

Три сестры

На берегу моря

Чистыми голосами пели.

Старшая сказала:

«Следует любить прекрасную даму,

И сохранять ее любовь

Тому, кто ею владеет».

51 Campbell B. The Great Transition: Climate, Disease and Society in the Late-Medieval World. – Cambridge University Press, 2016.

52 «…Пошел Давид и с торжеством перенес ковчег Божий из дома Аведдара в город Давидов… Давид скакал из всей силы пред Господом… Когда входил ковчег Господень в город Давидов, Мелхола, дочь Саула, смотрела в окно и, увидев царя Давида, скачущего и пляшущего пред пред Господом, уничижила его в сердце своем… И сказал Давид Мелхоле: пред Господом, Который предпочел меня отцу твоему и всему дому его, утвердив меня вождем народа Господня, Израиля; пред Господом играть и плясать буду» (2Цар. 6.12).

53 Des ballets anciens et modernes selon les règles du théâtre. – Paris, 1682.

54 Knäble P. L’harmonie des sphères et la danse dans le contexte clérical au Moyen Âge // Harmonie Disharmonie. – 2014. – № 66. – Р. 65–80.

55 Per choreas autem circuitionem voluerunt intelligi firmamenti revolutionem: per manus complexionem, elementorum connexionem: per sonum cantatium, harmoniam planetarium resonantium: per corporis geticulatione, signorom motionem: per plausum manuum, vel pedum strepitum, tonitruorum crepitum (Honorius Augustodunensis. Gemma Animae).

56 Na Carenza, подстрочник мой в редакции Алины Звонаревой.

57 Morrow M. Medieval performance and authenticity // Early music. – 1978. – Vol. 6. – № 2. – P. 233–246.

58 Morrow M. Musica Reservata // Early Music. – 1976. – Vol. 4. – № 4. – P. 515–521.

59 Breen E. Balkan voices and medieval music in the work of Michael Morrow and Musica Reservata. – URL: http://www.semibrevity.com/2016/03/balkan-voices-and-medieval-music-in-the-work-of-michael-morrow-and-musica-reservata/

60 Gothic Voices. The Garden of Zephyrus. Courtly songs of the Early Fifteenth Century. – Hyperion, 1984.

61 Rowland-Jones A. Iconography in the history of the recorder up to c. 1430 // Early Music. – [Part 1:] 2005. – Vol. 33. – № 4. – P. 557–574; [Part 2:] 2006. – Vol. 34. – № 1. – 3–7+9–27.

Рисунок 1. Изображение Григория Великого в Антифонарии Харткера. St. Gallen, Stiftsbibliothek, Cod. Sang. 390


Рисунок 2. Автограф Адемара Шабанского.Paris, Bibliothèque Nationale de France, MS latin 1121, fol. 60r


Рисунок 3. Одна из страниц с пиютом «Ми аль хар Хорев» Авдия Прозелита. Fragment Cincinnati ENA 4096b


Рисунок 4. Музыка Годрика Финхальского. GB-Lbl Royal 5 F. vii


Рисунок 5. O Ignee Spiritus Хильдегарды Бингенской в Дендермондской рукописи. Dendermonde, Sint-Pieters-en Paulusabdij, ms. 9


Рисунок 6. Kyrie eleison Хильдегарды Бингенской



Рисунок 7. Алфавит lingua ignota – litterae ignotae (так называла их Хильдегарда). Hochschul – und Landesbibliothek RheinMain: Hs. 2


Рисунок 8. De ramis cadunt folia в рукописи. Paris, BNF, fonds latin 3719


Рисунок 9. Одна из страниц рукописи Carmina Burana, содержащих нотацию


Рисунок 10. Страница 223v флорентийской рукописи Ms. Pluteo 29.1, содержащая начало кондукта Celum non animum Carmina Burana он известен под номером CB 15)


Рисунок 11. Фрагмент рукописи F c частью органума Sederunt Principes.  Ms. Pluteo 29.1


Рисунок 12. Фрагмент мотета Пьера де ла Круа S’amours eust point de poer / Au renouveler du joli tans / Ecce в кодексе Монпелье. Manuscrit H 196 de la Faculte´de Me´decine de Montpellier


Рисунок 13. Первая страница «Романа о Фовеле». Paris, BNF fonds français 146


Рисунок 14. Зитирон из фламандской рукописи Der Naturen Bloeme (ок. 1350)


Рисунок 15. Первая страница индекса произведений Гильома де Машо в рукописи F-Bnm Français 1584 Machaut A


Рисунок 16. Рондо Гильома де Машо Ma fin est mon commencement


Рисунок 17. Belle, bone, sage и Tout par compas Бода Кордье в Кодексе Шантийи. Chantilly, Musée Condé MS 564 https://imslp.org/wiki/Codex_Chantilly_(Various) +


Рисунок 18. La harpe de Melodie  Сенлеша в рукописи Newberry Library, Ms. 54.1


Рисунок 19. Ян ван Эйк. «Тимофей», или Leal Souvenir. London,  National Gallery


Рисунок 20. Страница из Codex E (f. 39r) c изображением музыкантов с виелой и цитолью


Рисунок 21. Пергамент Винделя


Рисунок 22. Пергамент Шаррера. Архив Torre do Tombo


Рисунок 23. Страница из рукописи F-PN fonds français 25408


Рисунок 24. Llibre Vermell de Montserrat


Рисунок 25. Начало «Лэ хеллекинок» в «Романе о Фовеле». Paris, BNF fonds français 146


Рисунок 26. Миниатюра из Библии Мациевского с изображением царя Давида, пляшущего перед ковчегом


Рисунок 27.Танец клириков. Florence, Biblioteca Medicea Laurenziana, Plut. 29.1, fol. 463r