Утонувшая Среда — страница 22 из 53

– Нет, поскольку вы в Доме, – заверил ее Монктон. – Вы проголодаетесь и будете испытывать жажду, но гибель вам не грозит.

– Значит, ты меня тут так и оставишь? В этих цепях? Чтобы я суда ждала, или как это будет называться?

– Именно так, – сказал крыс. – Вы совершенно точно это сформулировали. Итак, всего хорошего. Истинное удовольствие было иметь с вами дело…

– Погоди! – закричала Листок.

Но слушать ее крик было уже некому. Крыс точно испарился. Артур еле успел заметить, как мелькнул его хвост, исчезая за обрезом картинки.

– Погоди! Ты не можешь меня тут оставить вот так! А если эта галоша вдруг возьмет и потонет?

Ее голос внезапно прервался, а изображение в зеркале словно замерцало: в нем появилось отражение лица Артура, потом снова Листок и опять Артур. От столь внезапного возвращения к действительности у мальчика даже закружилась голова, но лишь на миг. Все как рукой сняло, когда Солнцедырь вдруг потрепал его по плечу и шепнул:

– Артур! Очнись, парень, к нам что-то движется с моря!

Артур заморгал и поднялся, торопливо пряча зеркальце и раковину в карманы больничного халата. Халат напомнил ему о том, что, по идее, давно пора было переодеться во что-нибудь более подобающее, однако эта здравая мысль не задержалась у него в голове надолго.

– Что к нам движется? – спросил Артур.

– Не знаю, – ответствовал Солнцедырь. – Ящерка разглядела свет вдалеке. И я его видел. Он приближается. Нельзя исключать, что это идет «Жуть», хотя с какой стати бы им выдавать себя ходовыми огнями? Короче, вот тебе нож…

У самого Солнцедыря на кушаке красовалась абордажная сабля. Артур взял длинный нож в ножнах, который протягивал ему Житель, и попытался пристегнуть оружие к пояску халата. Солнцедырь покачал головой.

– Не пойдет, – сказал он. – Пошли в капитанский шатер, Икэбод тебе подыщет подходящие ошметки.

– Ошметки? – обиделся Артур. – Не надо мне никаких ошметок!

– Я хотел сказать, шмотки. Пошли! Времени у нас не так много.

Идя за Солнцедырем к палатке капитана Котопульки, Артур заметил, как разительно изменился лагерь. Моряки-Жители все были на ногах и готовились к бою. Вид у них был гораздо более уверенный и компетентный, чем в море.

– Сухопутные швабры, – шепнул Солнцедырь, минуя с Артуром группу Жителей, сосредоточенно проверявших свои арбалеты. – На суше они будут драться куда лучше, чем дрались бы на палубе… Эй, Икэбод, где ты там! Помоги государю Артуру переодеться во что-нибудь пристойное!

– Слушаюсь, сэр, – отозвался Икэбод. И, приблизившись из потемок, отвесил Артуру отменно низкий поклон. – Будут ли у милорда какие-то особые предпочтения?

– Не трать времени попусту, – велел Солнцедырь. – Дай ему что подойдет да шевелись поживее! Я к пушкам пойду. Присоединяйся, Артур, как будешь готов!

Икэбод тихонько фыркнул.

– Чтобы он хоть отдаленно понимал, каких усилий стоит поддерживать в одежде определенный стиль и стандарт!

Он оглядел Артура с головы до ног, обошел его кругом и вписал какие-то цифры в маленькую записную книжку. Потом жестом указал на ширму с морскими пейзажами, установленную в углу палатки. Эту ширму Артур уже видел – в фантастической капитанской каюте на борту «Мотылька».

– Если милорд соблаговолит постоять немного за ширмой, я позволю себе смелость предложить ему некоторые предметы гардероба, могущие некоторым образом претендовать на удовлетворение вкуса особы столь возвышенного положения, – проговорил Икэбод.

Артур послушно скрылся за ширмой. И, что называется, не успел даже глазом моргнуть, как Икэбод вручил ему внушительную гору одежды.

– Нижнее белье. Три рубашки на выбор. Галстуки, четыре штуки. Шейные платки, шесть штук. Жилетки, три штуки. Брюки, три пары на выбор. Носки, пять пар. Милорд желает сапоги или ботинки?

– Да мне как бы не надо… Мои тапочки на самом деле – бестелесные ботинки.

– Обычный ремень или церемониальный?

– Обычный, наверное…

Икэбод продолжал задавать вопросы, то и дело протягивая Артуру еще какую-нибудь одежку или аксессуар. Наконец допрос прекратился, и Артур, быстренько раздевшись, натянул новые одеяния. Как ни странно, все оказалось ему точно впору. Одеваясь, Артур меньше всего думал о единстве композиции и всяком таком, но в итоге обнаружил, что на нем форма вроде капитанской. Синий камзол поверх белой рубашки, синий жилет и белые брюки.

Как он и подозревал, его бестелесные ботинки тут же трансформировались из больничных тапочек в морские ботфорты по колено, причем левое голенище оказалось чуть шире ради удобства ноги в лубке из крабового панциря. Поразмыслив немного, Артур засунул Атлас и приглашение Среды в правый ботфорт, а зеркальце с раковиной – в левый. Благо бестелесные ботинки не пропускали воду (равно как и все остальное), так что этим ценным предметам мало что теперь грозило.

– Я только не знаю, что с этим воротничком делать, – пожаловался он.

Дело в том, что воротничок существовал отдельно от рубашки, и Артур, не привыкший к подобному, тщетно силился сообразить, как с ним поступать.

– Позвольте мне… – сказал Икэбод.

Он быстро зашел за ширму и укрепил воротничок на месте. И, прежде чем мальчик успел воспротивиться, повязал ему алый шейный платок.

– Пусть милорд поднимет руки, а я надену ремень…

Широкий кожаный пояс показался Артуру совершенно необязательным, но, когда он был благополучно застегнут и Артур попытался выйти, Икэбод остановил его жестом и слегка поклонился.

– Ваш меч, сэр. Вряд ли стоит идти к месту предполагаемой битвы безоружным.

– Ну… – протянул Артур. – Если так надо…

«Что-то я начал выражаться совсем как Котопулька, – подумалось ему. – Как бы не превратиться в такого же лопуха! Нет уж, лучше стать таким, как Солнцедырь. Тем, кто по-настоящему дело делает, а не прикидывается».

Икэбод между тем поднял с земли меч в ножнах и пристегнул его к поясу Артура у левого бедра. Артур уже подвесил справа нож, что вручил ему Солнцедырь.

– Это меч для морских сражений, укороченный и облегченный оружейником специально для милорда, – пояснил Икэбод. Выпрямившись, он увидел нож Солнцедыря и скривился в явном неодобрении. – С позволения милорда… Этот нож положительно нарушает целостность ансамбля. Создается впечатление дурновкусия… Если милорд позволит, я…

– Я хочу оставить его, – быстро проговорил Артур. – И мне пора идти к мистеру Солнцедырю. Спасибо за помощь, Икэбод. И как только ты так быстро подобрал мне все по размеру!

– Да я просто перекроил по мерке милорда лучшие костюмы капитана и мистера Конкорта, пока милорд прогуливался с доктором Скамандросом, – с гордостью ответствовал Икэбод. – После чего понадобилось лишь несколько легких штрихов. У меня глаз алмаз! А кроме того, я всегда говорю себе: «Ничто не должно застать меня врасплох!» Вот, милорд, подходящий девиз для служителя вроде меня.

– Э-э… спасибо, – пробормотал Артур. Он очень надеялся, что Котопулька с Конкортом не слишком возмутятся, увидев, во что превратились их лучшие костюмы. – Спасибо большое…

– А если милорда некоторым образом ранят в сражении, – не отставал Икэбод, – пусть он нимало не сомневается, что вышеупомянутый девиз всецело руководит мною и в моей второй профессии.

– В какой?

– Я помощник хирурга, – заявил Икэбод. – Или, как выражаются некоторые неотесанные типы, «ассистент мясника». В случае чего я помогаю доктору Скамандросу. До сих пор нам ни разу не приходилось оперировать смертного, но все необходимые инструменты у нас наготове! Ножи, пилы, сверла – и все должным образом отточено!

– Просто замечательно, – восхитился Артур, постаравшись, чтобы голос прозвучал не слишком фальшиво. – Отличная работа. Так держать!

И быстренько смылся, пока Икэбод не взялся демонстрировать ему должным образом отточенные ножи, пилы и сверла. Он успел пройти примерно половину лагеря, направляясь туда, где были установлены две пушки, развернутые в направлении моря, когда внезапно ударил корабельный колокол и послышался рев Солнцедыря.

– К орудиям! Арбалеты на изготовку! Абордажная команда – к линии прибоя!

Глава 13

Артур бросился бежать. То есть нет, бежать – это громко сказано; подпрыгивая и хромая, он шаткой трусцой присоединился к толпе Жителей, которые устремились в сторону моря, размахивая саблями и пиками.

Там, у моря, стояли две пушки, снятые с «Мотылька» и обращенные жерлами к горизонту. Достигнув их, воинство разделилось надвое, Артур же подошел к Солнцедырю, стоявшему у одного из орудий. Это последнее не произвело на Артура впечатления ни в смысле огневой мощи, ни даже безопасности. Почерневшее железо длинного ствола было грубо обработано и источено коррозией, деревянный лафет ершился щепками и зиял трещинами, колеса выглядели кривыми. Ко всему прочему обе пушки были установлены на что-то вроде веревочной циновки, постеленной на песке. Тот еще огневой бастион!

– Держись подальше от пушки, – предупредил Солнцедырь. – Она откатывается при выстреле. Чего доброго, вторую ногу тебе сломает… А то и вовсе хребет!

Артур торопливо отошел в сторонку и встал так, чтобы могучий Житель оказался между ним и орудием.

– Видно их уже? – спросил он, вглядываясь в темноту.

Сам он видел только фонари на берегу да медленно горевшие фитили в руках канониров, смахивавшие на толстые ботиночные шнурки. Другого света нигде не было. Впрочем… Артур поднес ладонь козырьком к глазам, чтобы не мешало постороннее свечение, и пристально вгляделся в даль…

– Там такое слабенькое сияние, да?

– Правильно, – подтвердил Солнцедырь. – Только этот огонек идет слишком низко, чтобы быть кораблем, зато слишком быстро, чтобы оказаться плотом или какой-нибудь лодкой. Ума не приложу, право! Если только это, часом, не крысы…

– Крысы? – ухватился за знакомое слово Артур. – Продвинутые?

– Точно, – кивнул Солнцедырь. – Они самые. У них есть такие суденышки, каких на трезвую голову и не вообразишь. Но откуда бы им…