Утонувшая Среда — страница 28 из 53

– Спасибо, Ваткингл, можешь идти, – сказал черный крыс. – Добро пожаловать на борт «Морского крыса IV», государь Артур! Я – капитан Длиннохвост. Позвольте представить коммодора Монктона.

И оба крыса, наклонив головы, щелкнули хвостами, словно кнутами. Эхо отразилось от стен. Артур даже вздрогнул от неожиданности, потом поклонился в ответ.

Длиннохвост отодвинул от стола кресло и предложил Артуру сесть. Секундой позже сели и оба офицера. Крыс, открывший Артуру дверь, немедленно поставил перед ним стакан и налил из серебряного кувшина что-то вроде красного вина.

Артур подозрительно рассматривал напиток, всем сердцем желая, чтобы это оказалось не вино.

Капитан Длиннохвост правильно истолковал его замешательство.

– Клюквенный сок, – пояснил он. – Противоцинготный напиток для наших нечастых, надо сказать, вылазок во Второстепенные Царства. Мы ведь хоть и продвинутые, но все же не Жители. Нам, как и детям Дудочника, во Второстепенных Царствах грозят некоторые заболевания. В том числе и цинга.

Артур только кивнул, потому что уже вовсю пил из стакана. На вкус сок оказался замечательным.

– Прежде чем мы заговорим о деле, приведшем тебя сюда, государь Артур, – сказал коммодор Монктон, – должен уведомить тебя, что в данный момент мы состоим на службе у Трети Понедельника, мисс Сьюзи Бирюзы. Она дала нам поручение тебя разыскать, и в соответствии с этим поручением я несколько минут назад отправил ей сообщение, гласящее, что ты обнаружен. Я также осведомился о награде…

– Все в порядке, – ответил Артур. – Я уже знал, что вы работаете на Сьюзи. А вот что я хочу выяснить как можно скорее, так это что произошло с моей подругой Листок.

Крысы обменялись изумленными взглядами.

– Мы – опытные разыскатели, в том числе и сведений, – проговорил Монктон, – но ты, государь, располагаешь источниками на зависть! Я всего пять дней назад заключил соглашение с мисс Листок.

– Пять дней! – озадаченно повторил Артур.

В который раз его ставили в тупик временные несоответствия между Второстепенными Царствами и Домом.

– Да, пять дней, – кивнул Монктон.

– Так это же вроде был срок до суда? – спохватился Артур. – Ну и чем кончилось?

– Суд состоялся сегодня утром, прежде чем капитан Шик приказал ставить паруса. Мисс Листок предъявили обвинение в безбилетном проезде и…

– Да знаю я, знаю! Чем дело-то кончилось?

– Я вполне представлял себе, что ей грозила, по меркам смертных, высшая мера, – стал объяснять Монктон. – Ставки, таким образом, были предельно высоки. Однако…

– Что с ней? – перебил Артур в ужасе. – Ее не…

Глава 16

– Нет-нет, она ни в коем случае не умерщвлена, – ответил Монктон. – Ее всего лишь примучили.

– Примучили? – ахнул Артур. – Ты это о чем? Ее… подвергли… телесному…

Он не мог поверить, что это происходило наяву. То у них тут порка девятихвостыми кошками, то какое-то жуткое «примучивание»…

– Нет-нет, – повторил Монктон. – Примучиванием у нас называется всего лишь принудительное зачисление в экипаж. Я умудрился убедительно доказать, что она попала на борт «Летучего богомола» никоим образом не по своей воле, а стало быть, неправомочно называть ее безбилетницей. Однако она не является ни пассажиркой, ни потерпевшим крушение моряком. Таким образом, единственно возможным для нее статусом остается членство в экипаже. Вот ее и вписали в судовую роль в качестве юнги.

– Теперь она «мисс юнга»? – спросил Артур.

– Просто юнга, без «мисс». Так их всегда называют, и мальчиков, и девочек. Между прочим, тех и других полно на кораблях Пограничного моря. Правда, за единственным исключением твоей Листок, все они – дети Дудочника, сиречь наши братья и сестры. У нас с ними принято помогать друг дружке, насколько это возможно.

– Но что все-таки теперь с нею будет?

– Жизнь у юнг непростая, но «Бомогол» – далеко не худший из кораблей, – подал голос Длиннохвост. – Твоя приятельница вполне сможет проложить себе путь наверх, стать офицером… А со временем, быть может, и капитаном собственного корабля. Смертные учатся намного быстрее Жителей, так что чем увенчается ее карьера – предсказать трудно!

– Да, но на что ей такая карьера! – воскликнул Артур. – Ей домой нужно! У нее там семья, друзья…

– Она подписала бумаги, – ответил Длиннохвост. – Теперь обратного пути нет.

– Кроме как по особому распоряжению Утонувшей Среды, – уточнил Монктон.

– Значит, я смогу освободить ее, когда заполучу Волеизъявление и оно сделает меня Хозяином Пограничного моря, – сообразил Артур. – Или герцогом, или как там называется здешний правитель.

Оба крыса согласно кивнули. Казалось, их нисколько не удивляло, что Артур вот так сразу поставил себе целью захватить власть над этой частью Дома.

– Полагаю, Листок будет в относительной безопасности на борту «Богомола», – проговорил мальчик с надеждой.

«Может, даже в большей, чем я сам, – добавил он про себя. – Она хоть будет в стороне от той заварушки, в которую я собираюсь ввязаться».

Впрочем, ему все равно было жаль, что он не добрался до Треугольника хоть чуть-чуть раньше и не вызволил Листок.

«Я буду присматривать, как она там, – сказал он себе. – У меня ведь есть раковина и зеркало».

– Листок действительно грозят куда меньшие опасности, чем большинству здешних Жителей, – подтвердил Монктон. – «Богомол» – славный корабль. Хотя, конечно, опасность шторма и кораблекрушения существует всегда.

– И еще пираты, – добавил Длиннохвост. – «Жуть» последнее время замечают слишком часто, и лично мне это не особенно нравится. Не говоря уже о менее значительных собратьях Лихожаро, например о капитане Струпе с «Ночного Кошмара».

– Потому-то я и здесь, – сказал Артур. – То есть это одна из причин, по которым я направился сюда. Я должен отыскать потайную гавань Лихожаро, пробраться туда и кое-что оттуда забрать. И мне будет необходима ваша помощь!

– Мы, крысы, меркантильны, – сказал Монктон. – В смысле, всегда радеем о своей выгоде. Если мы что-либо делаем, то исключительно за плату.

– А известно вам, где находится секретное пристанище Лихожаро? – спросил Артур. – А если нет, сможете оперативно разыскать его? Я к тому, что если вы не сможете реально ничего сделать, то и об оплате нечего разговор заводить!

– Полагаю, мы знаем, где находится эта гавань, – сказал Длиннохвост. – Точнее, мы вычислили ее местонахождение, сопоставляя некоторые свидетельства. Однако сами мы там не бывали. Что же касается доставки тебя туда… Если наши предположения верны, это окажется очень сложным мероприятием!

– Идет. – Артур приготовился торговаться. – Для начала: какой платы вы хотите за то, чтобы сообщить мне, где эта гавань?

– В торговле информацией хорош бартер, – сказал Монктон. – Ответив на твои вопросы, мы потребуем у тебя ответа на равнозначное число наших вопросов.

Артуру, который уже приготовился выслушивать требования золота, серебра или части сокровища, такая сделка показалась слишком простой.

– И все? – спросил он.

– Мы не продешевим, – предупредил Длиннохвост.

Артур пожал плечами:

– Мне скрывать нечего. Ну, по крайней мере, я так думаю!

– Тогда задавай три вопроса, – сказал Монктон. – И мы тебе три зададим.

– И без подвоха? – уточнил Артур, исполнившись вполне понятного подозрения. – В смысле, то, что я сейчас спросил про подвох, за вопрос ведь не считается, или как? Если считается, я так не играю.

– Считаются только вопросы по существу, – заверил его Монктон. – Стало быть, ты хочешь узнать о секретной гавани Лихожаро?

– Да, – кивнул Артур. – Пусть это будет моим первым вопросом.

Вместо ответа Длиннохвост развернул очень обширную карту, занявшую чуть не весь стол. «Пограничное море», – гласила надпись по верхнему краю. Карту почти полностью занимала морская синева, лишь там и сям виднелись клочки суши, и каждый был снабжен подписью аккуратными наклонными буковками.

Артур жадно вглядывался в чертеж, буквально впитывая знакомые и незнакомые названия мест: Порт-Среда… Треугольник… Последний пик… Водокрутная впадина. На беглый взгляд ничего похожего на «Секретную гавань Лихожаро» карта не содержала. Поэтому Артур вернулся к ее верхнему левому уголку и взялся за систематическое изучение. Длиннохвост прервал это занятие мальчика, положив на карту маленькую резную, из слоновой кости фигурку кита и дважды пристукнул по ней когтем.

– Она там, – проговорил капитан. – Мы полагаем, что тайная гавань Лихожаро находится внутри самой Утонувшей Среды!

– Внутри ее!

– Точнее, мы практически уверены, что эта гавань – самостоятельный маленький мир, размещенный во внутренностях Среды. Соответственно, добраться туда можно двумя способами. Один – через уникальный навигационный пазл, находящийся в распоряжении Лихожаро. Этот пазл, как и сам мирок, сделал для него Мрачный Вторник. Ну а другой путь – непосредственно через желудок Утонувшей Среды!

– Но как так может быть, чтобы гавань… чтобы целый мир находился у нее внутри! – заспорил Артур. – Она ведь возвращалась к человеческому облику, и я сам это видел! Как при этом у нее внутри могло находиться столько всего?

– Я не знаток пространственной магии, – сказал Длиннохвост. – Однако полагаю, что объяснение выглядит примерно так. Тайная гавань расположена в пузырьке Второстепенного Царства, доставленном в Дом. Соответственно, размер этого пузырька может меняться от весьма миниатюрного до гигантского без какого-либо влияния на мир, к которому он принадлежит. Когда государыня Среда воспользовалась Третьим Ключом для возвращения к своей прежней форме, пузырек внутри ее уменьшился. Когда она заново разрослась, он разросся с нею вместе. Но мирок внутри пузыря при этом нисколько не изменился.

– И вы могли бы попасть туда из желудка Среды?

– Мы полагаем, что да, – ответил Длиннохвост. – А потом выбраться оттуда назад. Еще мы думаем, что Лихожаро магическим образом поместил свой мирок в желудок Среды по двум причинам. Во-первых, это идеальное во всех отношениях укрытие, а во-вторых, предоставляет несравненные возможности для трофейного промысла. Слышал ли ты о том, что все утраченное где-либо рано или поздно отыскивается в Пограничном море?