Утонувшая Среда — страница 37 из 53

Длиннохвост развернул свое кресло, оказавшись лицом к лицу с Артуром.

– Мы готовы к отплытию, государь Артур. Ждем твоих указаний.

Артур обвел рубку взглядом. Рядом с ним сидела Сюзанна, невозмутимо попивавшая чай. Какая-то незнакомка, сменившая его бесшабашную, отчаянную подругу. А вот доктор Скамандрос – еле живой, в выцветших, едва шевелящихся татуировках.

А Мореход… Мореход так и не пришел.

«И наконец – я сам, – подумал Артур. – С шишкой на голове, с „крабовым гипсом“… и без малейшего понятия о том, что же все-таки делать, даже если мы благополучно „проглотимся“ в брюхо к Утонувшей Среде и я сумею пролезть в тайный мирок пирата Лихожаро…»

Вот такой великолепный расклад.

Артур заметил, как легонько шевельнулось одно ухо Длиннохвоста.

Мальчик набрал полную грудь воздуха и скомандовал:

– Поехали.

Глава 21

Крыс-рулевой повернул рычажки, и далекий гул машин усилился, превратившись в ощутимую вибрацию. Чайничек, стоявший перед Сюзанной, задребезжал, и ей пришлось решительно взяться за него рукой.

– Обе машины – полный вперед, – скомандовал Длиннохвост. – Курс прежний. Спускаемся на двадцать саженей!

Хрустальный шар заполнился пузырьками, и цвет воды постепенно изменился с прозрачной лазури на иссиня-черный тон глубины. Подлодка опустила нос, и чайный поднос Сюзанны поехал по столику, пока не уперся в поднятый бортик (Артур, кстати сказать, этот бортик только тут и заметил). Впрочем, дифферент[15] был невелик, а скоро субмарина и вовсе выровнялась.

– Глубина двадцать саженей[16], – отрапортовал крыс-рулевой. – Крейсерская скорость набрана. Восемнадцать узлов!

– Отлично, – похвалил Длиннохвост.

– Уфф! – вдруг фыркнула Сюзанна, да так громко, что все вздрогнули. Сорвав с головы широкополую белую шляпу, она от души швырнула ее на пол. – Ну до чего надоело это воронье гнездо, аж потолка не видать!

– Сьюзи! – радостно воскликнул Артур.

От восторга он хотел вскочить на ноги, но не смог – помешал ремень безопасности, автоматически застегнувшийся поперек живота, пока подлодка спускалась на глубину. Ремень был снабжен пряжкой, но, чтобы совладать со старинной бронзовой застежкой, мальчику понадобилось несколько секунд. Надо еще было сообразить, как эта штука расстегивается!

Сьюзи за эти короткие мгновения успела многое. Она уже отодрала от платья изящные рукава-фонарики и теперь рылась в крохотном розовом ридикюле, вытаскивая из него кожаный баул – драный, с порванным ремешком и гораздо большего размера. Расстегнув свой ремень, она поставила баул на пол и принялась в нем сосредоточенно копаться.

– Слушай, а в чем, вообще, дело? – поинтересовался Артур. Он и сердился на нее за дурацкую комедию с «благовоспитанной Сюзанной», и в то же время испытывал невероятное облегчение. – Ты такое тут задвигала! Я уже думал…

Сьюзи выволокла наконец наружу свой любимый мятый цилиндр, водрузила на голову и еще прихлопнула пятерней, отчего видавшая виды шляпа сплющилась уже вконец.

– Так я ж пообещала, – объяснила она. – Наша Первоначальница ни в какую меня не желала сюда отпускать, пока я не поклялась страшной клятвой, что на Пограничном море буду вся такая из себя леди. Ладно, поклялась, только мы же больше не НА Пограничном море, ведь так? Мы прямо В нем, верно?

– До чего ж я рад тебя видеть, – сказал Артур. – Настоящую тебя, я имею в виду!

– А уж я-то тебя как рада видеть, Артур! – отозвалась Сьюзи. Плюнула себе на ладонь и протянула ему для рукопожатия. – Вот выпрыгну сейчас наконец из этих хреновых тряпок, тогда и обрадуемся по-настоящему. А то в них ни тебе побегать, ни через забор какой перелезть…

Артур с некоторым замешательством взял протянутую ладонь. Привычная брезгливость давала о себе знать.

– Да не плевала я ничего, – шепнула Сьюзи ему на ухо, пока они пожимали руки. – Просто, прикинь, хочу немножко расшевелить крыс. Уж такие чистюли, аж прям странно, особенно если вспомнить их помоечное происхождение! Хотя на самом деле я зла на них не держу. С нами, детьми Дудочника, они всегда были свои в сосиску. По крайней мере, когда речь не шла о звонкой монете или о настоящих секретах!

– Первоначальствующая Госпожа не особо-то перетрудилась с письмом, – сказал Артур, вновь усаживаясь на стул. Некоторым чудом ему удалось не вздрогнуть, когда на талии вновь сам собой застегнулся ремень. – Как вообще дела? Сколько времени прошло с тех пор, как мы расстались в Дальних Пределах?

– Больше двенадцати месяцев, – ответила Сьюзи. И небрежно плеснула себе еще чая, так что он перелился через край. – И все в делах по уши! Похоже, Грядущие Дни всерьез забеспокоились насчет тебя, Артур. И насчет Первоначальствующей Госпожи. Видел бы ты, сколько бумаг они присылают, явно затем, чтобы ей было не продохнуть! И каких! Одна из форм, которую следовало заполнить, оказалась восемьдесят футов высотой, то есть толщиной, когда все листы сшили вместе. С ума сойти, верно? Правда, старуха Первоначальница читает не так, как все нормальные люди. Она просто сидит и как бы вбирает. Ну, как будто печенье в чай роняешь… Ой!

– Значит, ее там вправду завалили бумажной работой? – сказал Артур. – Что ж, могло быть и хуже.

– Могло, – согласилась Сьюзи. – Я уже не упоминаю о таких мелочах, как подосланные убийцы, саботаж и пустотники, которые тоннами просачиваются сквозь пол, – и разбирайся с ними со всеми как хочешь! – Она выловила ложечкой утонувшее печенье. – Короче, скучать некогда. Всколыхнулось наше болото! Правда, Первоначальница не подпускает меня к настоящему делу, разве что если уж совсем выбора нет. Она считает, что мне нужны уроки, еще уроки и опять уроки! Даже не верится, что она сюда-то меня отпустила… Впрочем, ты прямо сказал, чтобы прислали меня, и ей не с руки было отказывать. Спасибище!

– А ты в курсе, что я намерен предпринять?

Сьюзи рассеянно кивнула.

– А то как же. В курсе, конечно. Будем сидеть тут, в тепле и уюте, попивая чай с печеньем, пока нас не проглотит китиха Среда. Потом надо будет проникнуть в личный мир какого-то двинутого пирата, лазейка в который находится прямо в кишках у ее светлости, стибрить там следующий фрагмент Волеизъявления, ну и все такое, как обычно… Только ты будто бы говорил, что Среда вроде как обещалась сама отдать тебе Ключ?

– Ну, в принципе… в общих чертах оно так.

– И еще на сей раз у тебя с собой собственный колдун, – с одобрением заметила Сьюзи. И помахала рукой доктору Скамандросу: – Привет! Я – Сьюзи Бирюза! Когда-то была заправщицей чернил.

– Польщен знакомством, юная леди, – отозвался доктор Скамандрос.

Он наклонился вперед на стуле, собираясь встать и подойти, однако ремень удержал его. Доктор озадаченно посмотрел на своенравный ремень, но передумал, видимо по зрелом размышлении рассудив, что три шага от одного стула до другого – для него пока слишком дальний путь.

– Я в самом деле маг, – продолжал он, – хотя ныне, увы, пребываю не в самой лучшей форме. Мое имя – доктор Скамандрос. Я буду помогать государю Артуру и тебе, создавая магические личины, долженствующие облегчить проникновение в тайное укрытие Лихожаро.

– Личины! А какие именно? – загорелась Сьюзи. – Я, знаешь ли, сама не отказалась бы выглядеть пираткой! С татуировками, как у тебя!

– Честно говоря, – сказал Артур, – я обдумывал, а не замаскироваться ли нам под крыс? Не продвинутых, а обычных, я имею в виду. Только пусть это будет иллюзия, а не полное превращение! Я как-то против того, чтобы превращаться в крысу. То есть на самом деле это было бы здорово…

Артур смутился и замолчал, ведь Длиннохвост с рулевым очень внимательно прислушивались к каждому его слову.

– Ты просто хочешь, чтобы всякий, кто посмотрит на тебя, видел крысу, – сказал доктор Скамандрос.

– Да. Именно так.

– Это вполне можно осуществить, – заверил чародей. – Жаль только, у меня ничего нет готового, так что начинать приготовления придется с нуля, и на это уйдет время. Первое, что нам понадобится, – это носы и хвосты!

– Носы и хвосты?

– Да. Крысиные носы и хвосты.

Артур невольно содрогнулся, а правое ухо Длиннохвоста чуть не вывернулось наизнанку, впитывая разговор.

– Ну… я, вообще-то, как бы… – запинаясь, начал Артур.

– Нет-нет, конечно не настоящие! – правильно истолковал его замешательство доктор Скамандрос. – Мы их изготовим своими руками, и я напитаю наши изделия магией. Так-так, что там дальше… Потребуется некоторое количество хорошей тонкой бумаги, простой клей и немного картона. Ах да, еще активированные чернила!

Говоря это, доктор извлекал все перечисленное из карманов своего безразмерного пальто. Следом появились ножницы, несколько перьев, перочинный нож и табакерка, украшенная эмалью.

– Знаком ли ты, – спросил чародей у Артура, – с искусством составлять слоистую бумагу и промазывать ее клеем, чтобы, высохнув, она оставалась твердой и сохраняла объемную форму?

– Ты имеешь в виду папье-маше, – кивнул мальчик. В прежней школе ему доводилось под конец учебного года делать маски для праздника. – Пробовал когда-то…

– Из такой бумаги и клея мы и смастерим для вас со Сьюзи крысиные носы. На каждом слое я сделаю надпись активированными чернилами, налагая чары иллюзии и отведения глаз. Соответственно, с каждым слоем сила заклятия будет возрастать. В итоге мы получим полноразмерную маскировку, которая укроет все тело и покажет обличье крысы всякому, кому доведется на вас посмотреть. Полагаю, для изготовления двух таких носов нам понадобится часов пять…

– А у нас самое меньшее часов двенадцать, пока мы только доберемся до Утонувшей Среды, – сказал Артур. – Так что времени вагон и маленькая тележка.

– Лишнего времени не будет, – покачал головой Скамандрос. – Носы всего лишь отведут глаза пиратам – за исключением самого Лихожаро, как я и предупре