– Я знаю. Но мы с Элизабет уезжаем, а у тебя появляется шанс примириться с ней. В том-то все и дело. Мы здесь как два яблока раздора. А когда нас не будет, у вас исчезнет повод для взаимных обид и вы сможете спокойно решить, что делать дальше – жить вместе или разойтись.
– Мы с тобой уезжаем? Впервые слышу, – вмешалась Элизабет, с трудом пытавшаяся добраться до сути спора сквозь туманные пары, клубившиеся в ее голове после шампанского.
– Поверь мне, если нас не будет, у них появится шанс, – убеждал ее Виски. – Послушай, Винсент, ты столько намалевал там у себя на чердаке, что можешь жить за счет этого целый год, а то и два. Сделай перерыв. Ведь тебе не надо постоянно трудиться ради денег. Удели какое-то время Хелене и двойняшкам.
– Она ненавидит меня теперь, после того, что ты наговорил ей. \.
– На самом деле нет. Она просто ревнует тебя к Элизабет. Как ты думаешь, почему она работает с утра до вечера, возвращаясь домой уже в темноте? Она страдает оттого, что вы с Элизабет живете под одной крышей. Вы почти все время вместе. А когда Элизабет уедет, Хелена, может быть, будет больше времени проводить дома.
– А куда я уеду? – спросила Элизабет, на которую вдруг напала икота.
– В путешествие, – улыбнулся Виски.
– С тобой?
– Ну да, я как раз хотел пригласить тебя… – отвечал он, хлопая ее по спине.
– Но ты… ик!.. так и не сделал этого. Ты, похоже, считаешь… ик!.. что я и так буду… ик!.. всюду следовать за тобой на привязи, как этот… ик!.. дурацкий пес!
– Ну что ты, совсем не как пес… Я просто думал… – Виски перестал колотить ее и стоял, растерянно опустив руки, как ребенок.
– Вот в том-то и беда… ик!.. что ты, Виски… ик!.. толком и не думал об этом. Ты просто решил… ик!.. что так и будет.
– Вот черт! Послушай, ты можешь не ехать, если не хочешь. Мне только казалось, что это было бы неплохо, что тебе понравится… Но раз ты… – Он замолчал, глядя, как Винсент, улыбаясь ему, осторожно потирает спину Элизабет.
– Я сама знаю… ик!.. Я не обязана… ик!.. делать все, что ты скажешь. Я могу… ик!.. делать то, что хочу, и мне для этого не обязательно… ик!.. твое разрешение. И если у тебя… ик!.. есть какие-то планы на наш счет, то я… ик!.. имею полное право знать… ик!
Говоря все это, Элизабет тыкала пальцем в Виски точно так же, как Винсент до нее. Оставив на время его в покое, она повернулась к Винсенту:
– А ты… ик!.. чего здесь стоишь? Ступай к своей жене и успокой ее. Господи!., ик!.. Дай мне терпения с мужчинами! Ты что… ик!.. не знаешь, что нужно женщине? Иди… ик!.. к ней!
Элизабет воззрилась на Винсента испепеляющим взглядом, пока он не отправился, вобрав голову в плечи, на поиски супруги. Виски тем временем на цыпочках прокрался к бару и налил себе солидную порцию «Джонни Уокера», чувствуя, что без этого ему не хватит храбрости достойно встретить то, что его ожидает.
– Хорошо хоть, что не прямо из горлышка, – заметила Элизабет. Ее икота куда-то испарилась вместе с гневом. – Так что это за планы совместного побега?
– Да никакой это не план. Просто мне вдруг пришло в голову, что это было бы здорово. Мы провели бы какое-то время вместе, и Хелене с Винсентом никто не мешал бы.
– Мысль неплохая, Джон. Я ее одобряю и поеду с тобой с удовольствием. Но, если ты опять будешь что-нибудь решать за меня, не поставив меня в известность, я просто прикончу тебя без всякой жалости.
Хелена заперлась в спальне, в которой Винсент не ночевал с тех пор, как привез в дом Элизабет. Она уложила свои вещи в два больших чемодана, оставшихся от лучших времен.
Винсент стучал в дверь, умоляя впустить, но Хелена гнала его прочь. Она не хотела его видеть. Сев на край постели, она обхватила голову руками, сожалея о том, что когда-то влюбилась в этого человека.
– Хелена! – требовал Винсент, поняв, что смягчить ее сердце мольбами и рыданиями не удастся. – Прекрати истерику и открой мне. Все, что мне надо, – поговорить с тобой.
– Убирайся, – отозвалась она. – Я ухожу от тебя.
– Не говори глупостей. Так я тебе и поверил. – Он действительно не верил, что Хелена уйдет: она уже пыталась сделать это раньше, но всякий раз возвращалась.
– Мне наплевать, веришь ты или не веришь. Я ухожу. И ты не можешь меня остановить.
– Ну хорошо, но это надо обсудить. Впусти меня, дорогая.
Хелена слышала его удаляющиеся шаги и продолжала с остервенением швырять вещи в чемоданы. Набив один из них доверху, она поставила его у дверей. Тут она услышала, как кто-то бегом приближается к ее спальне. Решив, что это не может быть Винсент, она открыла дверь, чтобы посмотреть, в чем дело. Винсент, который собирался высадить дверь с разбегу, стрелой влетел в комнату и, споткнувшись о сундук, стал отчаянно размахивать руками, ища опору. Но под руку ему попался лишь кисейный полог над кроватью, тонкий и непрочный.
Винсент рухнул на постель, запутавшись в кисее, и потянул за собой весь балдахин, накрывший его с головой. Он дергался и брыкался, пытаясь освободиться, но только глубже зарывался в кучу легкой сетки.
Хелена вздохнула. Не обращая внимания на барахтавшегося супруга, она закончила упаковывать второй чемодан, заперла его и направилась к дверям. Увидев это, Винсент изловчился и, поднявшись на ноги, весь обмотанный кисеей, протянул к ней руки и воскликнул:
– Я люблю тебя! Не уходи!
Хелена молча вышла из спальни в коридор.
Виски и Элизабет между тем были по-прежнему в гостиной. Сидя в двух огромных креслах, они вполголоса беседовали при слабом свете догорающего камина. Было слышно, как ветер свистит в оконных щелях, торопливо облетая землю.
Под треск рассыпающих искры угольков они рассказывали друг другу о себе. Они не замечали, что пламя затухает, пока от оставшегося в камине серого пепла не перестало веять теплом и они не оказались почти в полной темноте. Им было хорошо друг с другом, и даже ночная свежесть не могла им помешать. Виски все же встал, чтобы взять одеяло из шкафа под лестницей, а Элизабет тем временем перебралась в его кресло.
Вернувшись, он накрыл ее одеялом, подоткнув его со всех сторон и укутав ей ноги. Свернувшись калачиком, Элизабет наблюдала, как он пытается вдохнуть жизнь в погасший камин. Когда языки пламени стали лизать поленья, которые он подкинул, Виски хотел сесть в свободное кресло.
– Садись рядом. Так будет теплее, – сказала Элизабет, приподняв одеяло с одной стороны и отодвигаясь, чтобы дать место Виски.
Он сел рядом с ней и, накрыв одеялом ее плечо, оставил там руку, которая принялась поглаживать шею Элизабет. В ночной тиши они продолжали негромко делиться своими жизненными наблюдениями. Элизабет, положив голову Виски на грудь, слушала его голос, медленно погружавший ее в глубины сна.
Уложив Альфреда и Маргарет, сестра Макмерфи вернулась на первый этаж и стала дожидаться мистера Гудли на кухне. Она часто задерживалась, чтобы помочь ему убраться в доме после того, как старики и их внучки были рассованы по постелям. Ей нравилось общество мистера Гудли – он всегда был добр и внимателен. Кроме того, он был одним из немногих мужчин, которых не пугали ее габариты.
Две недели назад они стали спать вместе, пробираясь друг к другу на цыпочках по ночному коридору и возвращаясь к себе задолго до того, как проснутся остальные. Больше всего они боялись столкнуться с Винсентом. Они надеялись, что никто не подозревает об их отношениях, и для отвода глаз старались поменьше разговаривать друг с другом в дневные часы.
Войдя в кухню, она увидела, что мистер Гудли уже сидит за столом, ломая голову над очередным кроссвордом в «Айриш тайме». Она знала, что отгадывание кроссвордов принадлежит к немногим доступным ему развлечениям, и, налив чаю, тихонько присела рядом. Он всегда оставлял ей место рядом с собой, расставив на столе поближе к ней чашку с блюдцем, тарелку для закусок, испеченные им лепешки, банку с вареньем.
– Я полагаю, сестра Макмерфи, что после сегодняшних событий нам следует ожидать изменений в отношении домашнего устройства, – произнес мистер Гудли, закончив кроссворд и отложив газету в сторону.
Боясь, что кто-нибудь подслушает их разговоры, они договорились обращаться друг к другу по имени только в спальне.
– Откуда вы знаете, мистер Гудли? – с любопытством спросила сестра Макмерфи.
– У стен есть уши, и они информируют меня о том, что слышат. Сомневаюсь, чтобы в доме происходило что-нибудь такое, что не дошло бы до сведения того, кто умеет слушать не только слова, но и паузы между ними.
– Язык жестов, мистер Гудли?
– Вот именно, сестра Макмерфи. Сердце часто говорит то, что разум хочет скрыть.
– Продолжайте, продолжайте, мистер Гудли!
– Я убежден, что между мистером Уокером и мисс Элизабет возникла взаимная симпатия. Я обратил внимание на то, что в последнее время они чаще бывают в обществе друг друга, чем раньше.
– И?…
– Они много разговаривают, но не говорят ничего существенного. Слова им нужны для того, чтобы держаться вместе, они как будто боятся, что им придется расстаться, как только они перестанут говорить. А если они вдруг замолкают, то невольно касаются друг друга. Их тела выдают их сердечные желания.
– Вы преувеличиваете, мистер Гудли. Ваша романтическая натура заставляет вас видеть то, чего нет на самом деле.
– Вы ошибаетесь. Сегодня вечером, когда я вез их домой из ресторана, то заметил в зеркале, что мисс Элизабет положила голову мистеру Уокеру на плечо, а он обнял ее рукой за плечи.
– Что-то с трудом верится, мистер Гудли.
– В таком случае позвольте мне привести в качестве доказательства тот факт, что в данный момент мисс Элизабет и мистер Уокер спят под одним одеялом у камина в гостиной.
– Не может быть! Я вам не верю.
– Зачем бы я стал обманывать вас, сестра Макмерфи?
– А куда же смотрит мистер де Марко?
– Насколько можно судить о том, что думает мистер де Марко, он, я полагаю, в курсе происходящего. И не исключено, что он осознает, какой редкий шанс вернуть благосклонность своей супруги предоставляется ему благодаря тому, что мистер Уокер и мисс Элизабет больше не путаются, так сказать, у них под ногами. Давайте наберемся терпения и подождем.