Утопии и социализм как борьба с Русью-Ордой. Преклонялись и ненавидели — страница 65 из 75

3. Историки упорно стараются превратить русскую надпись на золотой скифской кружке XVIII века в «античную, греческую» надпись якобы I века н.э. или даже I до н.э.

В книге «Казаки-арии: из Руси в Индию», часть 2:1, в разделе «Античный» скиф Иванко Таруль 1748 года нашей эры» мы рассказали о надписи на золотой кружке, увиденной нами 27 февраля 2003 года на выставке «Золотые олени Евразии» в Историческом Музее города Москвы (ГИМ). Напомним вкратце суть дела. Было выставлено несколько сотен золотых предметов из курганов Дона, Поволжья, Крыма, Северного Причерноморья, Урала и Сибири. В основном, знаменитое скифское золото, покрытое изображениями в так называемом «зверином стиле». Оно считается исключительно древним. Большинство предметов на выставке, согласно музейным табличкам, датируется первым тысячелетием до н.э. Наиболее поздние датировки — первые века н.э.

В одной из витрин стояла золотая кружка с красивой ручкой в виде зверя. Мы обнаружили на ней четкую надпись, рис.332. Согласно табличке (которую мы аккуратно переписали), это — «Сосуд с зооморфной ручкой. Золото, кораллы, стекло. I в.н.э. Нижний Дон, бывшая Донская область, Усть-Медведицкий район, станица Мигулинская. Собрание А.С.Уварова. ГИМ». Фотографировать на выставке 2003 года нам не разрешили. Поэтому пришлось кружку зарисовать и точно скопировать ее надпись, рис.332. Научный консультант ГИМ, увидев, что мы внимательно рассматриваем и обсуждаем надпись, подошла и уверенно объяснила, что надпись — «древне»-греческая. Очень старинная.


Рис.332.Золотой сосуд в «зверином стиле» якобы I века н.э. Нижний Дон, Усть-Медведицкий район, станция Мигулинская. Из собрания графа А.С.Уварова. Государственный Исторический Музей, г.Москва. Зарисовка Т.Н.Фоменко, сделанная 27 февраля 2003 года на выставке «Золотые олени Евразии», ГИМ. Вверху приведена прорисовка надписи, выгравированной на краю сосуда: ИВАНОКУ ТАРУЛЯ СЕ ПОЕИ Р.Х. 48.


Эта «древнейшая греческая» надпись на скифском сосуде оказалась очень интересной. И прочитать ее, оказалось, совсем несложно. Потому что написана она ПО-РУССКИ. Вот этот текст с разбиением на слова и современными буквами: ИВАНОКУ ТАРУЛЯ СЕ ПОЕИ Р.Х. 48. В переложении на современный русский язык получаем:

ИВАНКУ ТАРУЛЯ СИЯ [кружка] ПОИТ. РОЖДЕСТВА ХРИСТОВА ??48 ГОД.

Или, по версии Т.Н.Фоменко: «Иванку сия таруля (тарелка, сосуд, миска) поит. Рождества Христова ??48 год», то есть: «ЭТА ТАРЕЛКА ПОИТ ИВАНКУ».

Здесь «Рождество Христово» обозначено очень распространенным в средние века символом, в котором буквы Р и Х соединены вместе, рис.333, рис.334. А число 48 обозначено славянскими буквами: М = 40, И = 8. Сочетание МИ стоит под титлой, изображенной в виде горизонтальной черточки сверху. Титла означает здесь, что написано число, а не слово. Напомним также, что церковнославянское И писалось, как современное Н. Церковнославянское У писалось, как сочетание ОУ. Буквы А и Я отличаются «хвостиком», уходящим вниз посередине, рис.335. С учетом этих известных особенностей церковнославянского и старорусского письма текст на кружке читается без труда.


Рис.333.Буквы Р и Х — первые буквы слов «Рождество Христово» совмещали в виде одной монограммы. Считается также, что эта монограмма Христа (хрисмон) составлена «из двух первых букв греческого написания Христос» [24], с.205.


Рис.334.Символ Христа — так называемый «лабарум Константина с монограммой Христа». Взято из [24], с.260.


Рис.335.Старинные написания русских букв А и Я.


По поводу второй версии прочтения добавим следующее. Сегодня считается, что слово «тарелка» — чисто иностранного (немецкого) происхождения. Но не исключено, что ТАРЕЛКА восходит к старому русскому слову ТОРЮ, ТОРИТЬ, ТОРИЛ, означающему «поднести, нести; прокладывать путь, дорогу». Ведь тарелка предназначена, чтобы ПОДНЕСТИ еду на обеденный стол. Она как бы «торит еде дорогу». От того же старого корня ТОРЮ, возможно, произошло и слово ТАРА (в смысле емкость или обертка для перевозки). Раньше на Руси тарелку называли также ТОРЕЛЬ [770:1], с.341. Это тоже указывает на происхождение от слова ТОРЮ, торить, торил. При таком варианте прочтения слово ТАРУЛЯ на кружке оказывается не фамилией Иванки, а названием сосуда, кружки: «Эта тарелка поит Иванку».

Пойдем дальше. В дате на кружке опущены тысячи и сотни. В книге «Казаки-арии: из Руси в Индию», часть 2:1, мы подробно объяснили, что тут на самом деле написана дата: 1748 год. Не будем повторять детали этого заключения.

Историки могут возразить, что античный скиф Иванко жил в 48 году н.э., то есть всего лишь через 10-15 лет после распятия Иисуса Христа, и уже свободно употреблял в быту эру «от Рождества Христова». На это мы ответим, что, даже по признанию самих историков, эра «от Р.Х.» изобретена Дионисием Малым лишь в середине VI века н.э., то есть через полтысячелетия после скифа Иванко. Кроме того, скиф писал кириллицей, изобретенной, по мнению самих же историков, на тысячу лет позднее начала н.э. Так что трудно спорить с тем, что кружка принадлежала человеку XVIII века. О чем ясно говорят и надпись и дата.

К золотой кружке Иванки приходится вернуться еще раз. Дело в том, что 14 мая 2016 года Т.Н.Фоменко и А.Т.Фоменко посетили выставку «Греческое золото. Сокровища эллинов и варваров в Историческом Музее (ГИМ). 28 апреля — 25 июля 2016 года». И неожиданно мы увидели в одной из витрин знакомую нам золотую кружку. На сей раз фотографировать экспонаты не запрещалось. Мы тут же воспользовались этим и тщательно сфотографировали, рис.336, рис.337, рис.338, рис.339, рис.340. Хотя экспонаты находились за толстым стеклом, но надпись получилась отчетливой. Рядом находилась музейная табличка, рис.341.


Рис.336.Золотая кружка на выставке «Греческое золото» в ГИМ, май 2016 год. Фотография сделана А.Т.Фоменко.


Рис.337.Надпись на золотой кружке. Фотография 2016 года.


Рис.338.Надпись на золотой кружке. Фотография 2016 года.


Рис.339.Надпись на золотой кружке. Фотография 2016 года.


Рис.340.Надпись на золотой кружке. Фотография 2016 года.


Рис.341.Музейная табличка, авторитетно рассказывающая о золотой кружке. Фотография 2016 года.


Прочитав табличку, мы сильно удивились. Получается, что за тринадцать лет, прошедших с 2003 года, кружка Иванки постарела примерно на сто лет! Дело в том, что на выставке 2003 года в ГИМе этот сосуд был датирован I веком Н.Э. Об этом было четко сказано на музейной табличке, см. «Казаки-арии: из Руси в Индию», часть 2:1. А вот на выставке 2016 года, в том же самом ГИМе, на табличке указали совсем другую дату: I век ДО Н.Э., см. рис.341. Обе таблички «безусловно авторитетны», составлены специалистами центрального исторического музея страны — ГИМ. Опираются, надо полагать, на серьезные исторические исследования. Но вот, прошло 13 лет, и ученые, наконец, поняли, что сосуд Иванки существенно ДРЕВНЕЕ, чем они думали ранее. Было бы интересно узнать — по каким именно соображениям отодвинули датировку этого золотого изделия в прошлое примерно на столетие.

Наше мнение таково. Скорее всего, никаких дополнительных исследований кружки не было. Датировку в обоих случаях привычно взяли из учебника скалигеровской истории, согласно которому скифы жили очень-очень давно. Примерно две тысячи лет тому назад. Или даже много больше. А может быть, немного меньше. Вот и написали в 2003 году на табличке условную, примерную дату: I век н.э. Прошло 13 лет. В ГИМе устроили новую выставку. О выставке 2003 года давно забыли. Снова открыли учебник по истории и снова посмотрели — «когда жили скифы». И написали на музейной табличке того же самого сосуда другую примерную дату. Тоже условную: I век до н.э. Дескать, какая, в принципе, разница. Ведь обе «получившиеся даты» достаточно древние, как того и требует учебник. А вообще, «чем древнее, тем лучше». Вот так, по-видимому, и «датируют». Научно, конечно. Но, в конце концов, эти колебания в плюс-минус столетие — это мелочь по сравнению с главной ошибкой историков примерно на восемнадцать столетий при датировке этого сосуда 1748 года.

Но самое интересное здесь другое. Как мы уже отмечали, сотрудники ГИМа упорно считают, будто надпись на сосуде — ГРЕЧЕСКАЯ. И понятно, почему так думают. Потому, что, согласно скалигеровской версии, писать скифы около начала н.э. вообще-то не умели. Ни по-скифски, ни, тем более, по-гречески. Низкий уровень развития, скудный суровый быт, чадящие костры в дикой степи, непролазная грязь... Поэтому, как нас уверяют, не нужно удивляться, что на скифском золоте надписей, как правило, «не бывает». А уж если есть, то, само собой разумеется, это — греческие тексты. Написанные образованными интеллигентными греками. Которые, в отличие от примитивных грязных скифов, уже много столетий занимаются изящной поэзией, астрономией, математикой и вообще — наукой и культурой.

Поэтому и надпись на сосуде Иванки сотрудники ГИМа тут же сочли греческой и авторитетно перевели на русский. Получилось вот что. На выставке 2016 года на музейной табличке написали следующий РУССКИЙ ПЕРЕВОД якобы «ДРЕВНЕГРЕЧЕСКОЙ» надписи. Он — странный. Цитируем: «Ксебаноку/Тартулас делал золото 48», рис.341.

Итак. Посмотрим, как именно «перевели» текст? Русское слово ИВАНКУ переводчики превратили в КСЕБАНОКУ. Два слова ТАРУЛЯ (или ТАРЕЛЬ) СЕ (СИЯ) исказили — написали ТАРТУЛАС. То есть, к слову ТАРУЛЯ приклеили следующее за ним русское слово СИЯ. Получилось ТАРТУЛАС. Далее, русское слово ПОЕИ (ПОИТ) заменили на ДЕЛАЛ. А стандартный и всем известный символ РХ = «Рождество Христово» лукаво объявили словом ЗОЛОТО. Число 48 менять не стали.

Судя по всему, рассчитывали, что никто из посетителей не будет всматриваться в оригинал надписи и проверять. А напрасно. Посмотрите еще раз на фотографии и сами оцените сей «научный перевод». По нашему мнению, ничего общего с наукой тут нет.