латить лондонским шантажистам – все равно что купить пачку сигарет…» От Рода Демпси до сих пор ничего не слышно. Наверное, это хорошо. Или плохо. Или ни то ни другое…
Дин подходит к окну. Нью-Йорк вертикальный, Лос-Анджелес растекается горизонтально, как лужа, а Сан-Франциско волнистый – вздымается, опускается, выравнивается, снова опускается, вздымается и резко обрывается к заливу. Сетка городских улиц наложена на безумно крутые склоны. Большой телефон звенит протяжно и резко – дзыыыыыыыыынь! – а не скачками, как дома: дзинь-дзинь, дзинь-дзинь. Дин с бьющимся сердцем берет трубку:
– Алло?
– Мистер Мосс, это гостиничный коммутатор, – говорит женский голос. – Вам звонят из Лондона. Мистер Тед Сильвер.
– А… да-да, соедините, пожалуйста.
– Минуточку, сэр.
Щелчки, шипение, треск.
– Дин, ты меня слышишь?
– Очень хорошо слышу, мистер Сильвер.
– Великолепно. Ну и как там Америка?
«Да какая разница?»
– Результаты анализа на отцовство готовы?
– Готовы, готовы. Определить отцовство не представляется возможным. У тебя первая группа крови. И у мисс Крэддок тоже. И у ее сына то же самое. Закон говорит, что отцом ребенка можешь быть ты или любой другой человек с первой группой крови. А первая группа крови – у восьмидесяти пяти процентов населения Великобритании. Так что понимай как знаешь.
«Ну и что мне с того?»
– И что теперь делать?
– Ты развлекайся в Штатах, куй железо, пока горячо, и все такое, а вернешься в Англию, мы с тобой обсудим, как быть дальше.
«Угу, за пятнадцать фунтов в час…»
– Хорошо, мистер Сильвер.
– Не унывай, сынок. Все проходит, и это пройдет.
– Ничего не пройдет, если я – отец ребенка.
– Да, факт останется фактом, но волнение в твоей душе уляжется, поверь мне. Фестиваль начинается сегодня?
– Да. Мы только что прилетели из Лос-Анджелеса, за нами скоро приедет машина. Завтра и во вторник – запись в студии, а в среду возвращаемся в Англию.
– Что ж, тогда до четверга или до пятницы. Удачи вам и хорошего полета.
Тед Сильвер кладет трубку, и на линии звучит фррррррррр…
Дин опускает трубку на рычаг.
«Значит, я – отец, я – не отец и я – возможный отец. И все это одновременно». Надо бы рассказать новости Эльф, но она, наверное, распаковывает вещи. Дин тоже распаковывает вещи. Достает из футляра свой «мартин», настраивает его на DADF#AD с каподастром на четвертом ладу и неуверенно подбирает мелодию. На этот раз музыка сочинилась первой, но недавнее замечание Эльф о том, что на нехоженых тропах взрослеешь духом, запало в память. Как бы это получше выразить… идя неторною тропой… тупой… нет, не так… душой…
В дверь стучат.
Левон.
– У нас мало времени, так что закажи себе ланч в номер.
– В номер? Ты шутишь?
– Добро пожаловать в высшую лигу. Платит «Гаргойл рекордз».
Отлично. Дин закрывает дверь, берет телефонную трубку. Заказать еду в номер. Он видел это в кино. Делаешь заказ по телефону, и еду привозят на тележке, под серебряным колпаком. На телефоне кнопка «ЗАКАЗ В НОМЕР». Дин жмет на нее.
– Заказы в номер, – произносит мужской голос.
– Э… привет. Мне б кусманчик чего-нибудь на ланч.
– Простите, сэр, вам что на ланч?
– Чего-нибудь, кусманчик.
– Ах, кусманчик… И чего бы вам хотелось, сэр?
– А что у вас есть?
– Рядом с телефоном должно быть меню, сэр.
– А, да. – Дин открывает меню, но оно на иностранном языке по большей части. Croque monsieur, солнечник, авокадо, boeuf bourguignon, crème brûlée, lasagna, tiramisu…[174] Половину слов он не может произнести и понятия не имеет, что они означают. – Мне… сэндвич.
– У нас есть клубный сэндвич, сэр.
– Уф, слава богу. Давайте его.
– Вам на маковом, опарном, ореховом или…
– На хлебе, пожалуйста. На обычном белом хлебе.
– Будет сделано, сэр. А какую заправку? «Тысячу островов», провансаль…
– Заправку? Ты чего, издеваешься?
Пауза.
– Может, просто кетчуп, сэр?
– Отлично. Спасибо.
– Через тридцать минут все принесут, сэр.
Дин кладет трубку. Расслабляется.
Телефон звонит резко и протяжно – дззыыыыыыыынь!
«Небось опять что-то про сэндвич…»
– Алло?
– Мистер Мосс, это снова коммутатор. Вам звонят из Лондона. Мистер Род Демпси.
Дин напрягается всем телом:
– Соединяйте.
– Минуточку, сэр.
Щелк, скрип, треск.
– Привет, рок-звезда! Как дела?
– Привет, Род. А дела зависят от твоих новостей.
– А новости такие: баллистическая ракета скандала, грозившего разрушить твою жизнь, была сбита на подлете.
«Уф, слава богу!»
– Значит, все в порядке?
– Да. Я уговорился с Противоположной стороной о трех с половиной тысячах, но тебе это наверняка по карману, особенно сейчас, когда твой сингл стал хитом. Ага, я знаю. Я уже выписал чек на две тысячи. Отдашь, как приедешь.
«За эти деньги можно купить дом на Пикок-стрит».
– Ага. Спасибо. А негативы пришлют после того, как акцептуют чек?
– Что пришлют?
– Негативы. Ну, фотопленку. Чтобы по второму разу ей никто не воспользовался.
– А, про это мы отдельно сговорились. Противоположная сторона предъявит мне негативы. Их сожгут в моем присутствии.
«Что-то здесь не то…»
– Да? А…
– Знаешь, дипломатия – дело тонкое. Для получения нужного результата надо удовлетворить желания обеих сторон, иначе никакого результата не будет.
– Ну, тогда… я пойду с тобой. Хочу лично убедиться, что негативы сожгут.
– Боюсь, не получится. Противоположная сторона отказывается с тобой встречаться. Настаивают, чтобы никаких личных встреч.
«Нет, здесь явно что-то не то…»
– Род, но я же должен своими глазами увидеть, что негативы уничтожены. Или… – Внезапно сердце уходит в пятки, и Дин соображает, в чем дело.
Род Демпси все выдумал. Никаких фотографий нет. И Противоположной стороны тоже нет. Да, Дина с Тиффани видели в отеле «Гайд-Парк Эмбасси», но этим все и ограничивается. «Он подцепил меня, как рыбу на крючок». Дин пытается отыскать доказательства того, что это не так – откуда ему знать о наручниках? – но тут же вспоминает, как гуляли с Родом и его двумя приятелями в клубе «Bag o’ Nails». «Я сам все и растрепал…» Именно этими сведениями и воспользовался шантажист.
«Но почему сейчас? А как ты думаешь, придурок?»
Род знает, что Дин помог Кенни и Флосс сбежать из Лондона.
– Или что, Дин? – ласково спрашивает Род.
– Вот будь ты на моем месте, тоже захотел бы увидеть фотографии своими глазами, прежде чем отстегивать три с половиной штуки.
Пауза. Вздох.
– Только если б я думал, что ты мне врешь, Дин. Вот и скажи мне, дружок, ты так думаешь? Или я неправильно понял? – угрожающе спрашивает Род.
«Это все доказывает». Настоящий шантажист предпочел бы иметь дело с неопытным Дином, а не с прожженным мошенником типа Рода Демпси. «Который держит меня за дурака».
– Ты держишь меня за дурака, Род.
– Я твою шкуру спас, Дин, – ледяным тоном отвечает Род Демпси. – Твою и этой замужней актрисочки. А ты меня решил отблагодарить?
«А может, я ошибся?»
– Род, как-то не складывается…
– Я тебе скажу, что не складывается: два куска. Которые ты мне задолжал.
– Отзови чек.
– Я платил наличными, гений ты наш. Чек можно отследить.
– Ты же сам говорил, что расплатился чеком.
– А какая разница, чем я расплачивался? Ты должен мне две штуки.
«Врет».
– А как же «грейвзендские друг за дружку горой»? Что я тебе сделал плохого?
В девяти часовых поясах от Сан-Франциско, за пять тысяч миль отсюда Род Демпси затягивается сигаретой.
– Ты знаешь, что ты сделал. Ты решил, что слава защитит тебя от всего. Думаешь, твою актрисочку защитит особняк в Бейсуотере? А зря. Ты сунул свой нос в мое дело, и за это заплатишь, Мосс. Ой как заплатишь…
Фррррррр… раздается на линии.
Шофер, присланный организаторами фестиваля, громила по прозвищу Бука, – ровесник Дина, но ступает грузно, прихрамывает. Он усаживает всех в микроавтобус «фольксваген-кампер» и горбится над рулем, как подросток в игрушечном автомобильчике.
– Устраивайтесь поудобнее. В тесноте да не в обиде.
Дин садится рядом с водителем, Эльф, Левон и Грифф – за ними, Джаспер и Мекка с фотоаппаратом – на заднем сиденье. «Кампер» спускается по крутой улочке, взбирается на следующую, еще круче, и останавливается у светофора на перекрестке. Все разглядывают город. Дину не по себе от полупереваренного сэндвича и угроз Рода Демпси. Он знает, что надо предупредить Тиффани, но боится, что та запаникует, а он ничем не сможет ей помочь. Демпси не станет ее шантажировать. Ведь это Тиффани Херши, урожденная Сибрук, а не легкая добыча, как Кенни и Флосс.
Эльф спрашивает Буку, коренной ли он житель Сан-Франциско.
– Не-а. Я родом из Небраски.
– А как ты оказался в Калифорнии?
– Прилетел транспортным самолетом с Гавайев.
– Ты был во Вьетнаме? – спрашивает Дин.
Бука смотрит на дорогу:
– Ага.
– Говорят, там хреново.
Бука засовывает в рот жевательную резинку:
– Утром в моем взводе было сорок два человека. К вечеру осталось шесть бойцов. А на базу вернулись только трое. Так что правду говорят. Там хреново.
Грифф, Эльф, Дин и Левон переглядываются, не зная, что сказать. «Вот черт, – думает Дин. – Это куда хуже моих проблем». Мимо проезжает трамвай, полный туристов. Мекка высовывается в окно, начинает фотографировать. На светофоре загорается зеленый. «Фольксваген» катит вперед, сворачивает на трассу и въезжает на Бэй-Бридж. Западная, подвесная секция моста – двухэтажная. Наверху машины движутся на запад, а внизу – на восток; за окнами мелькают балки. Внизу по сине-зелено-сизой воде плывут парусные лодки и пароходы. На дальнем берегу раскинулись города и поселки, за ними вздымаются горы. «Я туда никогда не попаду». Двухуровневая часть моста заканчивается восьмиполосным туннелем, прорытым под островом Йерба-Буэна…