«Есть в Новом Орлеане дом один…» («There is a house in New Orleans…») – первая строка фолк-баллады «The House of the Rising Sun» («Дом восходящего солнца»); в исполнении группы The Animals (1965) песня приобрела огромную популярность.
С. 114. Маленький лорд Фаунтлерой – персонаж одноименного романа англо-американской писательницы Фрэнсес Элизы Ходжсон Бернетт (1849–1924), опубликованного в 1885 г.
С. 118. «Чесс-рекордз» («Chess Records») – американский лейбл звукозаписи, основанный в 1950 г. в Чикаго братьями Леонардом и Филом Чесс и в 1975 г. закрывшийся; издавал главным образом блюз, ритм-энд-блюз и госпел.
С. 119. Фил Спектор (Харви Филип Спектор, р. 1939) – один из влиятельнейших американских музыкальных продюсеров, автор технологии «стена звука».
С. 120. Мэри Куант (Барбара Мэри Куант, р. 1934) – британский модельер, достигшая пика популярности в 1960-е гг. с коллекцией молодежной уличной моды (мини-юбки, ультракороткие шорты, дождевики, рюкзаки, туфли на платформах, яркие брюки в обтяжку и т. п.).
«Мэри, Мэри, все не так…» – первая строка английской детской потешки «Mary, Mary, quite contrary…».
С. 122. Гарольд Вильсон (Джеймс Гарольд Вильсон, 1916–1995) – британский политик, лейборист, дважды премьер-министр Великобритании (в 1964–1970 гг. и в 1974–1976 гг.).
С. 125….громыхали The Mothers of Invention – альбом «Freak Out!». – Американскую психоделическую группу The Mothers of Invention создал в 1964 г. Фрэнк Заппа; «Freak Out!» (1966; «Бесись!») – их дебютный студийный альбом (и первый двойной альбом в истории рок-музыки).
Марк Болан (Марк Фелд, 1947–1977) – британский певец и гитарист, лидер группы Tyrannosaurus Rex (название которой затем было усечено до T. Rex).
С. 126. The Butterfield Blues Band – американская блюзовая группа, созданная в 1964 г. певцом и композитором Полом Баттерфилдом; одноименный альбом вышел в 1965 г.
С. 127. Сид Барретт… безостановочно напевал: «Ну что, понятно? Ну что, понятно?» – Имеется в виду «Have You Got It Yet?» (1968), шуточная композиция Сида Барретта, постоянно изменяющаяся в ходе исполнения.
Ал Гинзберг (Ирвин Аллен Гинзберг, 1926–1997) – американский поэт, стоявший у истоков движения битников, автор знаменитой поэмы «Вопль».
Билл Грэм (Вольфганг Грайонки, 1931–1991) – американский антрепренер и музыкальный импресарио, владелец концертного зала «Филлмор» в Сан-Франциско.
Мик Фаррен (Майкл Энтони Фаррен, 1943–2013) – британский музыкант, основатель (1967) психоделической протопанк-группы The Deviants, впоследствии музыкальный критик, писатель и журналист.
С. 128 …я скептически отношусь к концепции врат восприятия… – Отсылка к эссе английского писателя Олдоса Хаксли «Врата восприятия» (1954), где описывается «расширение границ восприятия» под действием мескалина; название эссе – цитата из книги Уильяма Блейка «Бракосочетание Неба и Ада» (см. примеч. к с. 63).
С. 132. Раз в неделю я выступаю в клубе «Le Gibus»… – «Ле Жибю» – парижский ночной клуб, открытый в 1967 г., приобрел популярность в 1970-е гг., с появлением панк-рока.
С. 133. …«Золотую тетрадь» Дорис Лессинг… – Дорис Лессинг (1919–2013) – английская писательница, лауреат Нобелевской премии по литературе (2007); роман «Золотая тетрадь» (1962) считается классикой феминистской прозы.
С. 135. «Золотой сокол» («The Goldhawk») – клуб в лондонском районе Шепердс-Буш, где в середине 1960-х гг. проходили первые концерты группы The Who.
С. 137. Стив Уинвуд (Стивен Лоуренс Уинвуд, р. 1948) – английский певец и музыкант, вокалист психоделической рок-группы Traffic.
«Нью мюзикл экспресс» («New Musical Express», NME) – английский музыкальный журнал, издававшийся с 1952 по 2018 г., в котором также публиковались музыкальные чарты и хит-парады синглов.
С. 139. Сэнди Шоу (Сандра Энн Гудрич, р. 1947) – популярная британская певица; с песней «Puppet on a String» стала победительницей конкурса «Евровидение» в 1967 г.
С. 143. …Матфей, Марк, Лука и Иоанн, они же – Великолепная Четверка… – Прозвище Великолепная Четверка (Fab Four) The Beatles получили в разгар «битломании» (1963–1966).
С. 145. «Как так?!!» – в крикете традиционное восклицание полевых игроков, когда бэтсмен выведен из игры.
«Когда я был младенцем, то по-младенчески говорил…〈…〉…но любовь из них больше». – 1 Кор., 13: 11–13.
С. 148. Очень жаль, что всеобщую воинскую повинность отменили… – Всеобщая воинская повинность, введенная в Великобритании в 1939 г. в связи со Второй мировой войной, была отменена в 1960 г.
Отец этого, как его там, Кита Джаггера, работал на фабрике… 〈…〉 Надеюсь, судья Блок призовет их к ответу по всей строгости закона. – Имеются в виду Кит Ричардс, гитарист The Rolling Stones, и его поместье «Редлендс» в Западном Суссексе, Мик Джаггер, вокалист The Rolling Stones, а также скандал, разразившийся в феврале 1967 г. и приведший к аресту Ричардса и Джаггера, которым вменялось в вину хранение и распространение наркотиков. Дело широко освещалось британской прессой. Судья Лесли Аллен Кеннет Блок, возглавлявший слушания, вынес жесткий приговор, «чтобы другим было неповадно».
…«Strangers in the Night» Фрэнка Синатры… – песня на музыку немецкого композитора Бертольда Кэмпферта, ставшая популярной в исполнении Фрэнка Синатры и включенная в его одноименный альбом 1966 г.; на русском также известна под названием «Странники в ночи».
«Land of Hope and Glory» («Край надежд и славы») – английская патриотическая песня на слова Артура Кристофера Бенсона и музыку Эдуарда Элгара (1901).
С. 149. Эдди Кокран (Эдвард Рэймонд Кокран, 1938–1960) – американский певец, гитарист и композитор, стоявший у истоков рок-н-ролла; погиб в автокатастрофе на гастролях в Великобритании.
С. 150. «Филипс-рекордз» («Philips Records») – международный лейбл звукозаписи голландского производителя электроники «Philips», основан в 1950 г.
Рэй Дэвис (Рэймонд Дуглас Дэвис, р. 1944) – британский певец и гитарист, основатель группы The Kinks.
С. 151. «Пай-рекордз» («Pye Records») – британский лейбл звукозаписи, существовавший в 1953–1989 гг., сотрудничал с группами The Kinks и Status Quo, певицами Сэнди Шоу и Петулой Кларк.
Чез Чендлер (Брайан Джеймс Чендлер, 1938–1996) – басист британской ритм-энд-блюзовой группы The Animals, впоследствии менеджер и продюсер Джими Хендрикса.
С. 152–153. За низким столиком сидят четверо… 〈…〉 На белый камень садится черная бабочка и раскрывает крылышки… – Автоцитата (с изм.) из романа «Тысяча осеней Якоба де Зута» (перев. М. Лахути).
С. 155. …с долгим извилистым вздохом сказал Дин. – Анахронистичная отсылка к названию песни «The Long and Winding Road» («Долгая извилистая дорога») с последнего студийного альбома The Beatles «Let It Be» (1970), выпущенного через месяц после распада группы.
С. 156. «Апельсинчики как мед…» – английская детская потешка «Oranges and Lemons», о лондонских колоколах. Русским читателям известна по роману Дж. Оруэлла «1984»:
«Апельсинчики как мед», —
В колокол Сент-Клемент бьет.
И звонит Сент-Мартин:
«Отдавай мне фартинг!»
И Олд-Бейли, ох, сердит.
«Возвращай должок!» – гудит.
«Все верну с получки!» – хнычет
Колокольный звон Шордитча.
Вот зажгу я пару свеч – ты в постельку можешь лечь.
Вот возьму я острый меч – и головка твоя с плеч!
С. 159. …потопит «Бисмарк» – и сразу к вам. – После выхода английского фильма (по мотивам одноименного романа С. С. Форестера) «Потопим „Бисмарк!“» в 1960 г. и популярной маршевой песни американского исполнителя кантри Джонни Хортона фраза вошла в жаргон как синоним дефекации.
…решил, что тебя унес волшебный дракон Пых. – Отсылка к песне «Puff the Magic Dragon» Леонарда Липтона и Питера Ярроу, вошедшей в репертуар фолк-трио Peter, Paul and Mary (1963); несмотря на многочисленные протесты авторов и исполнителей, название песни стало использоваться как эвфемизм для обозначения марихуаны.
С. 160. «I Put a Spell on You» («Я тебя заколдовал») – популярная композиция американского ритм-энд-блюзового певца Скримин Джей Хокинса («Орущий Джей Хокинс», сценический псевдоним Джаласи Хокинса, 1929–2001).
С. 163. «Улица Коронации» («Coronation Street») – британский телесериал, идущий на телеканале ITV с 1965 г., мыльная опера из жизни вымышленного рабочего городка Уэзерфилд.
«Not Fade Away» («Не исчезнет») – песня одного из основоположников рок-н-ролла, американского исполнителя Бадди Холли (1936–1959) и группы The Crickets, записанная в 1957 г.; кавер-версия The Rolling Stones (1964) стала хитом в Британии.
С. 165. «Moon River» («Лунная река») – песня композитора Генри Манчини на слова Джонни Мерсера, написанная для экранизации повести Трумена Капоте «Завтрак у „Тиффани“» (1961); в фильме ее исполнила Одри Хепберн.
…странный, как инопланетянин, пытающийся выдать себя за человека. – Аллюзия на роман Уолтера Тевиса «Человек, упавший на Землю» (1963), экранизированный режиссером Николасом Роугом в 1976 г. с Дэвидом Боуи в главной роли; также (анахронистично) отсылка к 20-му студийному альбому Дэвида Боуи «Earthling» (1997).
С. 169. «Теннессийский вальс» («Tennessee Waltz») – популярная песня, написанная в 1947 г. Реддом Стюартом и Пи Ви Кингом; стала всемирным хитом в 1950 г. в исполнении американской эстрадной певицы Патти Пейдж (1927–2013).